Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1971-09-18 / 19. szám

OR. SZILAGYI FERENC: Nem is olyan régen, néhány éve is még vi­ták folytak arról, hol kell az őshazát keresni: az Uráltól keletre, Ázsiában, vagy pedig az Urál hegység nyugati, európai oldalán. A vitá­ra az adott okot, hogy a tudósok egy része föl­fedezett — illetőleg fölfedezni vélt — némi ro­konságot a magyarral rokon finnugor nyelvek s a közép-ázsiai Altáj hegységről elnevezett úgynevezett altáji nyelvek: a török, mongol nyelvek között. Megerősítve érezték föltevésü­ket azáltal is, hogy a magyarokkal nyelvileg rokon népek, mégpedig a velünk legközeleb­bi rokonságban levő vogulok és osztjákok ma az Uráltól keletre, az Ob folyó vidékén élnek (ezért is nevezzük őket obi-ugoroknak). Hova is induljunk hát mármost: Ázsiába — vagy pedig az Urál nyugati lejtőire, a Vol­ga síkságára? Egy bizonyos: az, hogy keleten, napkeleten kell keresnünk valahol az ősi ha­zát. Induljunk hát el a Volga-könyöktől kelet­re levő területre, ahol időszámításunk előtt mintegy kétezer évvel vagy még régebben egy nagyjából egységes, azonos nyelvet be­szélő nép, népcsoport élt. E nép egyes cso­portjainak, törzseinek elszigetelődése vagy el­vándorlása folytán eltérések alakultak ki a csoportok nyelvében is, s az eltérések idővel egyre nőttek, sokasodtak. Innen van az, hogy a mai magyar ember, ha észre is vesz némi rokonságot a finn vagy az észt nyelv s a ma­ga anyanyelve között, mégsem érti meg a másik nyelvet beszélőket. Az egyes szavak azok az iránytűk, tájolók, amelyek évezredek távolából is biztosan mutatják, jelzik a haj­dani együvétartozást, sőt még azt is, hogy hol lehetett ez az ősi haza. Lássuk csak! A tüs­késdisznó vagy sündisznó neve, a sün, a ma­gyaron kívül megtalálható több rokonnép nyelvében: a Volga vidéki cseremiszek nyel­vében például süly (a mi nyelvünkben is él í-lel végződő sül alakja a szónak: például a „tarajos sül” nevét ismerjük a természetrajz­ból), a finnben siili — de megvan az észtek és a mordvinok nyelvében is. Mindebből arra kell gondolnunk, hogy a szó őse megvolt az ősi hazában együtt élt nép közös nyelvében is. Ott kellett lennie tehát ennek a területnek, ahol a sündisznó is előfordul. A természettu­dósak megállapítása szerint a kis tüskés ál­lat nem fordul elő északabbra, mint a 60—61, északi szélességi kör, tehát az ősi haza északi határa a mai Leningrád vonalánál északabb­ra nemigen lehetett. A rokonnyelvekben elő­forduló egyes növények és fák nevei is iga­zolják ezt az északi határt. De hol keressük a keleti határt? Erre is találunk támpontot a nyelvben. A mézgyűjtő szorgalmas kis rovar, a méh neve ugyancsak előfordul a legtöbb ro­konnép nyelvében: a finn nyelvben mehiläi­­nen. a cseremiszben müchs a megfelelője; hasonlóképpen közös a méhek által gyűjtött méz neve is a magyarral rokon nyelvekben (a finnben pl. mesi-nek, a mordvinban mjedj­­nek hangzik). Olyan vidéken kellett hát len­nie az ősi hazának, ahol a mézet gyűjtő mé­hek előfordulnak. Ez a terület a régi időben nem terjedt túl az Urál nyugati oldalán: Szi­bériában és Turkesztánban csak a XVIII. szá­zadban honosították meg a méhtenyésztést orosz telepesek. Ebből az következik, hogy az őshaza keleti határa nem lehetett túl az Urá­­lon, tehát Európában kellett lennie. Megerősítik ezt más olyan növény- és állat­nevek is, amelyek a rokonnépek nyelveiben is előfordulnak. Ilyen közös ősi eleme nyel­vünknek a hárs, a fűz, a fenyő, a nyír, a szil-, a nyárfa neve (maga a fa is), a hagyma, az eper, a meggy (amely eredetileg bogyót jelen­tett) ; az állatok nevei közül ősi a hal neve (a vogulban és osztjákban chul, a finnben kala), s egy csomó halnév: a keszeg, az őn, a meny­­hal, továbbá a nyúl, a nyuszi, az egér, a már említett sün, a róka, a hód, az eb (vagyis ,ku­tya’) és a ló (a vogulban lú). S ha egy állat neve véletlenül hiányzik a magyarból, az nem mindig jelenti azt, hogy nem ismerte az ősha­zában a magyarság: sokszor azért veszett ki az ősi szó, mert babonás félelemből tilos volt ki­mondani. A medvét még a mai vogulok és osztjákok is csak körülírva emlegetik, ilyes­formán: „az erdei öreg”, „a karmos öreg”, „a subás öreg”. A mi nyelvünkből is kiveszett a tányértalpú koma ősi neve, senki nem hasz­nálta, mert tilos volt kimondani; helyette az­tán mai hazánkban a szlávoktól kölcsönöztük a medve szót (amely szó szerint azt jelenti, hogy „mézevő” — tehát maga is afféle babo­nás körülírás szülötte, mint az „erdei öreg” vagy a „subás öreg”). A madarak közül ősi örökségünk a libának ma már kivesző régeb­bi neve, a lúd (az osztjákban lont, a vogul­ban- lunt — s eredeti jelentése az, hogy .ma­dár’), a hattyú, a fájd, a fogoly; a rovarok kö­zül a méhen kívül az ősi hazából hoztuk a hangya, a légy, a szú nevét. Ahol annyi hal meg vad volt, ott természe­tesen halásztak meg vadásztak is. Ősi eredetű eleme szókincsünknek a háló, a hajó, a nyíl, az íj s amivel a nyilat kiröpítették, az ideg, va­lamint a lő, a fog ige. A megszerzett zsák­mányt el is készítették, el is fogyasztották eleink; ősi eredetű szavaink a fő, a főz, a fa­zék meg a lé is: az eszik, az iszik, a köles (a vogulban: köles) s a kenyér (a votjákban: kenjyr — s ott azt jelenti: ,dara, derce’). Ez a szó figyelmeztet arra, hogy a szavak jelenté­se, jelentéstartalma, illetőleg az a tárgy, do­log, amelyet eredetileg jelöltek, idővel nagy változáson mehet át. A ház oldalát jelentő ősi szavunk, a fal, eredetileg növényi fonadékból készített rekesztőhálót jelentett, később vesz­­szőfonadékot, amelyet a kunyhó falaként sár­ral betapasztottak — s így alakult ki végül mai jelentése. Agy szavunk is őshazai örök­ségünk — de természetesen ez sem a mai négylábú fekvőalkalmatosságot jelentette ere­detileg; a zürjénben ma is annyit jelent .rén­szarvasbőr’, amelyet tudniillik fekvőhelyül a földre terítenek. S ha már a ház berendezésé­nél tartunk, mondjuk el, hogy ősi eredetű az ajtó, a küszöb s a ház neve is nyelvünkben, valamint a lakik s az .épít' jelentésű rak ige (a finn rakenta azt jelenti .építeni’). A házban látható holmik közül ugyancsak az ősi hazá­ból hoztuk magunkkal a lepel, az öv, a szíj, a fúró, a kés, a nyereg, az ostor, a kengyel ne­vét. (A kengyel voltaképpen összetett szó: el­ső tagja, a kengy nyelvrokonainknál annyit jelent .bőrharisnya’, .rénbőrcipő’ — második tagja a .valaminek alja’ jelentésű al szó; any­­nyit jelent tehát szó szerint, hogy „talp alá való”); A természet viszontagságaival küzdő régi ember természetesen megnevezte a természe­ti jelenségeket s a természeti világ tárgyait is. ősi eredetű ég, menny, világ, villám szavunk, a csillag, az éj, a hajnal, a víz, a jég, a hó, a fagy, a tó, a vadon, az ár, a hegy, az orom, a tűz, a domb, valamint az évszakok nevei kö­zül a tél, a tavasz, az ősz. (Negyedik évszak­­nevünk, a nyár bizonytalan eredetű; legvaló­színűbb, hogy a honfoglalás előtt vettük át va­lamelyik ótörök nyelvből). (A mi tél szavunk megfelelője a vogulban tel, a cseremiszben tél, a votjákban tol, a finnben talve.) A testrészek legtöbbjét is ősi finnugor ere­detű szóval jelöljük, ősi eredetű fej, homlok, szem, fül, száj, áll, váll, mell, szív, epe, máj, kéz, könyök arasz szavunk. Idetartozik volta­képpen a gyalog szó is, amelynek eredeti je­lentése ,láb’ volt; finn megfelelője, a jalka ma is ,láb’-at jelent. A rokonságot, rokoni kapcsolatot jelölő sza­vaink legnagyobb része is ősi finnugor erede­tű; így az apa, az anya, a fiú, az öcs (eredeti jelentése ,húg’), az ip, a nap, a meny, a vő, a lány. Maga az ember is ősi eredetű szavunk: első eleme az em annyit jelentett ,nő’ (ez a szó rejlik emlő szavunkban is), második tag­ja, a bér pedig voltaképpen a férj, férfi szó „fér” tagjának felel meg; az ember tehát szó­ról szóra annyit jelentett; „nő -j- férfi”. S természetesen ősi eredetűek névmásaink, a személynévmások is: én, te, ő, mi, ti s az ők. Ugyanígy a számnevek legtöbbje is finnugor eredetű nyelvünkben: az egy, a kettő, a há­rom, a négy, az öt, a hat és a többi. E legősibb nyelvi örökségünkről még azt említsük meg, hogy szókincsünknek mintegy ezer szava tartozik hozzá, ami nem tűnik túl nagy számnak, ha mai szókincsünk több tíz­­sőt százezer szavára gondolunk. De ha a sza­vak előfordulását, használatának gyakorisá­gát nézzük, egyik tudósunk megállapítása sze­rint kiderül, hogy minden három szavunk kö­zül kettőt ősi, finnugor örökségünkből merí­tünk. Nyári emlék Magyarországról Amerikai, svéd­országi és kanadai gyerekek egy cso­portja a káptalan­­füredi ifjúsági tá­bor strandján. A gyermekek a kel­lemes nyaralás mellett pedagógu­sok vezetésével a magyar nyelv ta­nulásával is fog­lalkoztak. A képen balról jobbra, áll­nak: Sail Péter (USA), Bihari Per­ry, Fejér Zsuzsi és Móritz Zsuzsa (Ka­nada). Ülnek: Brandel Susanna, Zoltán Brigitta (Svédország), Mo­ritz Eva (Kanada), Zoltán Éva (Svéd­ország). Bihari Andrea (Kanada), Márffi József és János (USA). Segner János András professzor Olvasóinknak már 1967- ben írtunk a világhírű ma­gyar orvosfizikusról — Seg­ner János Andrásról —, akit a „Segner Hungarus" elneve­zésen túl a turbina atyjá­nak is neveznek. Segnerre büszke szülővá­rosa Pozsony, büszke Deb­recen, ahol városi orvos volt 1731-ben. S büszke Jéna, Göttinga és . Halle, ahol az < egyetemeken fizikát és ma­tematikát tanított, és soha nem tagadta meg magyar voltát. De Segner nemcsak fizikus és matematikus volt hanem csillagász is. Mint a csilla­gászat egyik úttörője műkö­dése jutalmaképpen „Seg­­ner-kráter" nevet kapott, a sok magyar kráterelnevezés mellett, a Hold egyik vulka­nikus képződménye. Emlé­kezetül bemutatom Segner arcképét, azt ami a göttingai egyetem aulájában látható, és a hold-kráter képét és helyét is. Segnert, aki 1735— 1755-ig Göttingában a mate­matika és a fizika híressé vált professzora volt, az egyetem megbízta a várfal egyik tornyában létesítendő csillagvizsgáló elkészítésével, ő lett annak első igazgatója is. A csillagászat történeté­ben Segner vizsgálatai és ez irányú számításai közismer­tek, a holdkráter elnevezés egyik jele az iránta tanúsí­tott tiszteletnek. Az „International Lunar Society" elnökétől, dr. Hé­­dervári Pétertől a kráterre vonatkozóan a következő adatokat kaptam: A Segner-kráter a Hold látható részének déli felén helyezkedik el, a nyilakkal megjelölt irányban, a Bally- és a Schiller-kráterek közép­vonalában, közel a Holdko­rong pereméhez. Átmérője 48 km, legnagyobb belső mélysége a kráter külső kör­nyezetéhez viszonyítva 2500 méter, sáncának átlagos ma­gassága 1900 méter körüli. Mindezen adatok alapján a közepes méretű holdkráterek sorába tartozik. Központi csú­csa nincs, belső felülete aránylag sima. Ötös kráter­lánchoz tartozik, közöttük a legidősebb. Külső pereméhez dombsor csatlakozik, ez egy nagy gyűrűs hegységnek a részlete lehet. A 2. sz. ké­pen mindez jól szemlélhető. A holdkráter elnevezése büszkévé tehet minden ma­gyart, a nagy tudós emlékét az Energiagazdálkodási Tu­dományos Egyesület Segner­­szakbizottsága is híven őr­zi. Lengyel Zoltán „Segner Hungarus” aranyérmes oki. kohómérnök A Hold egyik részlete a Segner-kráterrel. LENT: Holdtérkép, megjelölve a kráter helye-6

Next

/
Thumbnails
Contents