Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1971-06-12 / 12. szám

12 ezer kilométer autón és repülőgépen m Nemrég, bármilyen különösen is hangzik, de felfedeztem Amerikát. Mielőtt felfedezé­seim elolvasnák, meg szeretném mondani, hogy én nem adatokról, hanem élményekről fogok beszámolni. Az én „adataim” — élmé­nyeim alapjai — a következők: repülőgéppel, autón és a Greyhound buszokkal körülbelül 12 ezer kilométert tettem meg Kanadában és az Egyesült Államokban. Kanadában négy vá­rost látogattam meg: Montreali, Quebeket, Osavát és Niagarát, az USA-ban hatot: New Yorkot, Detroitot, San Franciscoi, San Luis Obispót, Los Angelest és Washingtont. Vagy harminc emberrel beszélgettem, ezek közül is körülbelül húsz magyar volt, és olyan, akik­nek három őse már az Újvilágban látta meg a napvilágot, tehát igazi amerikai talán csak kettő, három. így hát felfedező beszámolóm érthetően erősen alanyi lesz. Kézről kézre Két montreáli unokahúgom közül az egyik Amerikában született, anyám fivérének lánya, egy szót sem beszélt magyarul, először látott az életben. Két-háromszori találkozás után úgy összebarátkoztunk, hogy hazajövetelünk után nemsokára megjelent férjével együtt Pesten csak azért, hogy családja itthoni tag­jait is megismerhesse. A család különböző ágai versenyt kényez­tettek és vendégszeretetükért csak egyetlen kérésük volt: mondjak el minél több, valódi, eredeti, hamisítatlan pesti viccet. Hát mond­tam. Noteszemben már sok hónappal elutazá­som előtt gyűjtöttem a vicceket, mert tudtam, vagy talán csak éreztem, hogy ez lesz legne­mesebb „valutám”. Egy cseppet sem csalód­tam. Ahány helyen voltunk, mindenütt el kel­lett mondanom a „repertoárt”, és a siker, a hahota sehol sem maradt el. A niagarai Vidám Park A Niagara vízesések szépek voltak, érdeke­sek, zajosak, pontosan olyanok, amilyeneknek elképzeltem. Már a második nap rájöttem, hogy ez egy monumentális pesti Angol Park — most Vidám Park a neve —, mert semmi más célt nem szolgál, mint hogy a szórakoz­tatás ürügyével minél több ember zsebéből minél több pénzt szedjenek ki. A rengeteg ki­látótorony, bisztróikkal, snack-bárjaikkal, a sok vendéglő, Way-múzeum, a delfincirkusz, állatkert, a grafológuskomputer, a portréfes­tők és karikaturisták valósítják meg a turis­ták kifosztását, persze azok beleegyezésével. Még csak annyit, hogy egy élményért nem sajnáltam barátaim pénzét: a delfincirkusz látványa olyan volt, amilyenre nem számítot­tam, bár röviddel elutazásunk előtt olvastam el Merle Állati elmék című érdekes könyvét. Detroiton átutazgattunk. Barátaink a váro­son kívül laknak, Lathrup Viliágéban és on-Találkozás orvosokkal Kalifornia gyönyörű. A tengerpart, a reme­kül karbantartott termőföldek, de mindennek teteje San Francisco. Valóban, talán a világ legszebb városa. Voltam Palo Altóban, a Stanford Egyetem bőrklinikáján. Érdekes bőrátültetési kísérle­tek folynak itt, amikről kedves, kollegiális modorban készséggel tájékoztattak. De másutt is, San Luis Obispóban, Mont­realban, sőt New Yorkban is úgy láttam, hogy az orvosok munkája elég nehéz, de — leg­alább is az én szakmámban, a dermatológiá­­ban — nem láttam túl fárasztónak. Általában a kollégák napi 16 beteget látnak el, délelőtt - délután 8—8-at. Hát ez nálunk nyaralásnak számítana, mert míg Amerikában fél óra jut egy betegre, addig nálunk — nem államtitok — tíz perc sem ... De hadd térjek vissza Kaliforniába, ahol San Luis Obispóban, kedves Miska bátyám­nál, több mint egy hetet töltöttem. Miska ta­nár, nemrégiben ment nyugdíjba, földrajzot tanított olyan lelkesedéssel, amelyre csak vér­beli pedagógus képes. Ügy 50 éve él az Álla­mokban és magyarul bizony már elég nehe­zen, akadozva, erősen „jenki” kiejtéssel beszél. Legnagyobb meglepetésemre nemcsak bará­tai, svéd származású felesége, a kedves Ruty, hanem ő maga is minden kertelés nélkül megmondta, angol kiejtése is olyan, hogy ar­ról rögtön észrevenni, hogy nem ott született. De ezt nemcsak nála tapasztaltam. New Yorkban Imre bátyám is elmondta, hogy egy­szer taxiba ült és megmondta a sofőrnek la­kása címét. A sofőr magyarul felelte: igenis, uram. Imre megkérdezte, hogy honnan gon­dolta, hogy magyar? A sofőr azt felelte, hogy az utcanév első szava, a River már gyanús volt, a Side után már majdnem biztosan tud­ta, hogy utasa magyar, a Drive és a szám után már nem voltak kétségei. Magyar válaszával ezt be is bizonyította. Pedig Imre is már 30 évnél régebben eszi az amerikaiak sokféle ke­nyerét. Mi tetszett, mi nem? Mi tetszett, mi nem tetszett? — kérdezték és kérdezik barátaim itt és odaát. És én is ilyesmit kérdeztem magamtól, amikor repülő­gépünk az óceán felett repült kelet felé, haza­felé. Tetszett, lenyűgözött a nagysága, az Álla­mok, Kanada két óceán közt több ezer kilomé­teres kiterjedése. Tetszettek a remek utak, a kitűnő repülések, a Greyhound buszok ké­nyelme, a pontosság és gyorsaság. Bámultuk New York nagyságát, de a nagyvárosok tisz­tasága és főleg közbiztonsága nagyon sok te­kintetben rossz. A közbiztonságról sok félel­mes históriát hallottam. A Central Parkot csak járművel kereszteztem, nem is egyszer, de kiszállásról, megtekintésről mindig határo­zottan lebeszéltek. Azt is többen és többször c / kiállító: ^Aftfedi (Béla montreali fejtónuíoéiz HAZAI SÉTA A vadászati világkiállítás területe, madártávlatból Már dolgozik Peremartonban az új komplex műtrágyagyár (MTI felvétele) Tulipánerdó a Margitszigeten (Vámos László felvétele) Cj központi épületet kapott a Kertészeti Egyetem a Ménesi úton nan jártunk be, illetve mindenfelé. Megnéz­tük a szép iskolát, ahol vendéglátó asszo­nyunk, Elzi tanítja a fekete és fehér nebuló­kat. Búcsúztatásunkra nagy „Gulás Party” volt, természetesen csak magyar vendégekkel. A gulyást maga a házigazda készítette a kert­ben, Magyarországról importált bográcsban. Remek volt. Barátaink lakópincéjében — a base roomban — annyi magyar ital volt, hogy egy pesti vendéglő bárpultjában sem lehetne több: a fütyülős baracktól tokaji aszún ke­resztül debrői hárslevelűig szinte minden hazai specialitás. Honvágyát, az első generáció krónikus be­tegségét mindenki más módon gyógyítgatja. A legáltalánosabb a már említett hazai italok mellett a hazai muzsika. Ebből is van válasz­ték: a János vitéztől és Bánk bántól a cigány­zenén keresztül Bartókig, Kodályig. Aztán a magyar könyvek. Bibliák, imakönyvek, és Szabó Lőrinc, Ady, ha nem is egy házban és egy könyvespolcon, de fellelhetők voltak a Petőfik, Aranyok, Jókaik, és Máraik és Zila­­hyk társaságában. a lelkemre kötötték, hogy sohase legyen ná­lam 5 dollárnál több. Sohasem lehet tudni, hogy hol és mikor emeltetik fel az ember ke­zét és ilyenkor nem tanácsos legénykedni, ha­nem oda kell adni, ami van ... Az áruházak, mozik pompásak, de az ára­kat semmi esetre sem szabad a hivatalos ár­folyamon átszámítani, mert akkor csak a ben­zin ára azonos a miénkkel. Természetesen én a dollár 30 forintos értékére gondolok. Ezen az alapon pedig minden átszámítás irreális. Sokan csodálkoztak és vitatkoztak az általam mondott átszámításon. Véleményem szerint megkeresni és elkölteni itt nálunk ezer forint annyi, mint odaát száz dollár. Biztos, hogy a bankok ezen csodálkoznának, de én így szá­mítottam ki. Igaz, sohasem voltam jó szám­­tanos, de ehhez az átszámításhoz azóta is elv­ben makacsul ragaszkodom. Befejezésül csak annyit, hogy bár úgy kezd­tem el, hogy felfedeztem Amerikát, de az a felfedezés — most már elárulhatom — csak olyasmi volt, mint Kolumbuszé: én is, akár­csak don Cristóbal Calón csak nagyon keve­set láttam Amerikából ... Dr. Haraszti István Egyedi Béla Mont­realban élő festőmű­vész-grafikusnak a Stanley Street-en le­vő Arts Club kiállító­­csarnokában megren­dezett kiállításáról ér­dekes újságkivágások kerültek hozzánk. íme egy részlet a Rainbow Magazine 121. számá­ból: „Egyedi lehelet­finom vonalai min­den munkájában ki­fejezik és érzékelhe­tővé teszik a korunk problémáival vívódó filozófus-poéta mű­vész világszemléle­tét... Témája való­ban „egyedi”, eredeti, ötletgazdag. Művé­szete tussrajzaiban és temperáiban csúcso­sodik ki. Tollrajzait a szabadkézi rajznak a geometriai elemekkel való összeházasítása jellemzi” — írja M. Marcali műkritikus. A montreali német nyelvű hetilapban, a Montreal Nachrich­­ten-ben Elisabeth Steffen a magyar festőművész játékos fantáziába bújtatott mélyebb szimbolizá­lását emeli ki. S még sorolhatjuk tovább: Guy Robert francia műbíráló a rajzok fi­nomságát emeli ki, J. Lavedant Egyedi ap­ró rajzai Fra Angelico és Benvenuto Cellini miniatűrjeire emlé­keztetik ... A legna­gyobb angol nyelvű napilap, a Montreal Star is hirdette a kiál­lítást, amelynek tar­tamára az „égiek” nem kevesebb mint négy hóvihart rendel­tek ki — ami még kelet-kanadai vi­szonylatban is szép teljesítmény —, a ki­állítást mégis nagy érdeklődéssel keres­ték fel s vásárlók is akadtak. Egyedi Béla egyéni kiállításával egyidejűleg a Mai­­sonneuve Recreation Centre csoportos kiál­lításán is szerepelt. 12L Egyedi hívója. Egyedi Béla saját tervezésű kiállítási meg- Jobbra: a Rainbow Magazine Béla rajzát is közli... 1071. április május *443** Und* S

Next

/
Thumbnails
Contents