Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)
1971-04-29 / 9. szám
/itA& n s - Q tiA o n s „Nincs különbség gyermek és gyermek között..." Mogyorósy Jánosné dr. Adorján Júlia, a Pest megyei tanács bírája egyike volt azoknak, akik az idei nemzetközi nőnapon a Parlamentben eredményes munkásságuk elismeréséül átvették kitüntetésüket. — A női közérzetvizsgálat napjai ezek, s megmondom őszintén — büszke vagyok. Nemcsak a női jogászokra vagyok büszke, akik ma a jogi élet minden területén otthonosan mozognak, számarányuk is imponáló, hiszen a szakma felét nők képezik; mint családjogász vagyok büszke, családjog-rendszerünkre. — Hogy ezzel kapcsolatban csak két külföldi szereplésünket idézzem fel: az első 1958- ban volt Brüsszelben. A magyar delegáció még mint megfigyelő vett részt a nemzetközi jogásznő szervezet tanácskozásában. A békés egymás mellett élés gondolatának jegyében fogant közeledés és a szocialista országokban élő jogásznők iránti érdeklődés ma már olyan szorosan beépült a szervezet életébe, hogy két szocialista országbeli alelnöke van, a lengyel volt igazságügy-miniszternő és a mi kiváló magyar jogásznőnk, dr. Gömöri Edit. Jómagam dr. Gergely Katalinnal mint tanácstagok veszünk részt a testület munkájában. — A külföldi jogásznők ezen a brüsszeli értekezleten találkoztak először a magyar családjoggal, aminek anyagát francia nyelvű fordításban magunkkal vittük. Az 1953 januárjában életbe lépett magyar családjog — ma is korszerű, modern, egyike legszebb törvényeinknek — komoly érdeklődést keltett a nyugati országok jogásznői körében. Hiszen egy sor olyan kérdést foglalt magában a női egyenjogúságot illetően, ami még ott, akkor, különösen a vagyonközösség kérdésében, legfeljebb elérendő célkitűzésnek számított. — A magyar delegáció tagjaként néhány évvel később Londonban is részt vettem a nemzetközi jogásznők tanácskozásán. Itt egy még korábban, a felszabadulást követő években alkotott törvényünkkel ismertettük meg külföldi kolléganőinket. E törvény lényege, hogy nem ismeri el a házasságon kívül született gyermek fogalmát. A jogi rendezés le-BESZÉLQETÉS EQV BÍRÓNŐVEL Dr. Mogyorósy Júlia (Novotta Ferenc felv.) folyhat egyszerűen, minden bonyodalom nélkül, más esetekben hosszadalmas, különböző szakértői bizonyítások sorozatával. A jogásznak arra kell törekednie, hogy a gyermek hároméves koráig legkésőbben, anyja és apja nevével kitöltött születési bizonyítvánnyal rendelkezzék, jogállása tehát olyan legyen, mint bármelyik házasságon belül született gyermeké. Jogszabályunk humánus voltát jelzi a gyermektartásdíj fizetési kötelezettség. Itt sincs különbség gyermek és gyermek között, akár házasságon belül vagy azon kívül született, az apa munkahelyének bérosztálya az illető átlagkeresetének 20, 40 vagy akár 50 százalékát is kifizetheti az anyának, a gyermekek számától függően. — Noha az úgynevezett csonka családban nevelkedett gyermekben a pszichés hátrányok kétségkívül megvannak, és ezen a legkiválóbb jogász sem tud segíteni, az, hogy jogi vonatkozásban minden tekintetben egyenrangú a házasságon belül született gyermekkel — óriási jelentőségű. A magyar jogásznő mint Pest megyei bíró, nehéz terepen dolgozik. A megye helyzete sajátos, lakossága kétlaki, a családok egy része a helyi téeszekben vagy üzemekben keresi a kenyerét, mások bejárnak fővárosi munkahelyekre. A megye lakosságának ez a sajátos helyzete növeli a családi konfliktusok számát is, bőven kerülnek bírósági ügyek a bírónő asztalára. Apaság bírói megállapítása, házasságfelbontás, gyermekek elhelyezése, tartása, házassági vagyonközösség megosztása, a volt közös lakás használatának megosztása, névviselési ügyek, gondnokság alá helyezés s még jó néhány, az emberek személyi és családi állapotával összefüggő problémák. A válásokat illetően elmondotta, hogy számuk bár kétségtelenül tetemes, ez nem feltétlenül negatív előjelű. Mivel ma a házasságkötéseket kizárólag érzelmi szempontok motiválják, ez szinte maga után vonja azt a tényt, hogy addig maradnak együtt az emberek, ameddig az érzelem együtt tartja őket. Amíg valaha az asszony gazdaságilag függő helyzetben élt otthon és kénytelen volt eltűrni, mondjuk egy részeges férj brutalitásait, ma azt mondja: dolgozó nő vagyok, nem tűrök semmi olyasmit, ami emberi önérzetemet sérti. — Noha az asszonyok kiszolgáltatottsága megszűnt, és adott esetekben élnek törvényadta jogaikkal, egyvalami nem szűnhet meg soha, ez pedig a legerősebb kohézió, amely együtt kellene hogy tartsa a családokat, a közös utódok, a gyermek iránti felelősségérzet H. M. Kürthy Hanna rajza HÁRMAS CSÚFOLÓ Szérű-szérű fakanál, Középtájt egy arany tál! (Visszavágás) Szérű-szérű aranytál, Középtájt egy fakanál. Az Ortutay Gyula szerkesztette „A magyar népdal” c. gyűjtéséből (Csongrád). Rejtvény gyermekeknek! BETŰOSZLOP A függőleges betűoszlopokat rakjátok helyes sorrendbe egymás mellé úgy, hogy a betűk vízszintesen, folyamatosan olvasva Petőfi Sándor egyik szép verséből adjanak idézetet. Hogy szól az idézet? ,,-eprem epszoj ‘ííiínj uoseSost ‘efprett S0J3A }|,>uun,>SQ“ : s?tfaj3aw Reccpfek Előételek SZARDÍNIÁVAL TÖLTÖTT OMLETT. Hozzávalók: 8 tojás, 1/2 deci tejszín vagy tej, 8 szardínia, 5 deka vaj, só, citrom. — A szardíniát — olajával együtt — kis serpenyőben melegre tesszük. Közben a tojásokat tálban felütjük, megsózzuk, tejszínt (vagy tejet, esetleg tejfölt, de ez nem lehet savanyú) teszünk bele és sütővillával jól felverjük. Vastag aljú nyeles serpenyőben a vajat felhevítjük és beleöntjük a tojást. Nyílt láng felett, erős tűzön sütjük, közben rázogatjuk a serpenyőt és egyidejűleg keverjük benne a tojást rántottaszerűen addig, amíg sűrűsödni kezd. Ezután már nem keverjük meg, hanem továbra is a tűzön tartva, villával a serpenyő jobb oldalára igazítjuk, bal oldalát kissé felhajtjuk úgy, hogy félkör alakú legyen. Ekkor a közepén, ahol még nem sült át teljesen a tojás, villával kissé megszurkáljuk, megtöltjük a szardíniákkal, majd a villával megütögetjük a serpenyő nyelét, közben a tűzön tartva és pirítva az omlettet. Így az alja egyenletesen szép pirosra sül meg, és az omlett henger alakú lesz. Előmelegített tálra borítjuk ki úgy, hogy a szépen pirult része felül legyen. Közvetlen fogyasztás előtt sütjük meg, mert ha csak néhány percig is áll, összeesik, kevésbé gusztusos lesz. Tálaláskor a szardínia olaját citromlével ízesítjük ezzel körülöntjük az omlettet. MAJAS TÖLTÖTT TOJÁS. A főtt tojások sárgáját konzerv májpürével keverjük össze. Használhatunk liba-, sertés-, vagy marhamájkonzervet is. A tölteléket kevés sóval, törött borssal, finomra vágott zöldpetrezselyemmel és ízlés szerint egy gondolatnyi finomra reszelt hagymával ízesítjük. Villával gyorsan összekeverve töltjük meg a főtt tojásfehérjéket: zöld salátalevélre tett franciasalátára helyezzük, s majonézmártással vonjuk be. SZALAMIKOCKA KÖRÍTETT JUHTÜRÖVAL. Hozzávalók: 25 deka körített juhtúró, zöldpaprika, friss paradicsom, hónapos retek, újhagyma. — A szalámit a lehető legvékonyabb szeletekre vágjuk fel. A körözött juhtúrót simára kikeverjük. Most kisebb tálcára egy sorban szalámiszeleteket rakunk ki és egy sor körített juhtúrót simára szétterítünk a szalámin. Erre ismét egy sor szalámi következik, majd megint körített juhtúró, mindaddig, amíg a szalámiból és a körített juhtúróból tart. A legfelső sornak szalámiszeletekből kell lenie. Töltés közben minden sor szalámit gyengén rányomunk a juhtúróra azért, hogy a sorok jól összeálljanak. Jó, ha a szalámiszeleteket már előző este lerakjuk, megtöltjük a körített juhtúróval és éjszakára hűtőszekrénybe tesszük, így reggelre kitűnően megdermed. Ekkor forró vízbe mártott késsel kisebb kocka alakú vagy tetszés szerint más formára vágjuk fel és így tálaljuk. Felszeletelt zöldpaprikát, friss paradicsomot vagy retket adunk hozzá. rOiMltp(Urá(lé a . /Uargits ziqeten KABÄTKA A Divattervező Vállalat tavaszi-nyári kollekciója az idei rendkívül változatos divatot igen jól képviselte. Mindent mutattak: mini és maxi nadrágot, kabátot, többrészes variálható nyári öltözéket, „sexi” ruhát áttetsző csipkeszövésű anyagból, egész sorozatot a Chanel-kosztümből és kompiéból, sok-sok egyszerű kis ruhát, számtalan elegáns kis- és pompázatos nagyestélyi ruhát. A modellek felvonulása közben egyre többször jutott eszünkbe, hogy milyen szép, egyszerű és okos ez vagy az a modell, különösen akkor, amikor a szoknya hossza 4—5 cm-rel a térd alatt végződött. A kollekció majdnem teljes egészében hazai anyagokból készült. A selyemipar újdonsága a nyomott mintás műszálas selyem, meg a gyönyörű, ombrírozott barnás árnyalatú tisztaselyem. Ebből az anyagból érdekes modellt terveztek az idősebb és erősebb nők számára: az anyag éppen ott sötétedik, ahol a ruhának takarnia kell valamit az alakból. A divatbemutató előtt Nádor Vera művészeti vezető tartott sajtótájékoztatót. Az idei divat sokféleségéről szólva megjegyezte, hogy arról egy nyelven beszélni, a tervezőnek, a divattudósítónak, a nézőnek bizony szinte lehetetlen. A hozzászólásokból és a bemutatót kísérő tapsokból azonban kiderült, hogy a nagy kollekció szinte minden modelljénél a tervező, az újságíró, és a néző is kitűnően értették egymást. Hiszen mindannyian egyet akarnak: modern, divatos, elegáns és jól hordható ruhát. A kollekcióból három jellemző modellt választottunk ki és fényképeztünk le. Az első képen Klári harangos szabású, aranygombokkal kétsorosán gombolt grafitszürke tavaszi kabátban, a derék karcsúságát aranycsatos öv emeli ki. A második képen Zsuzsa, a Chanel-sorozat egyik legszebb modelljében. Az anyaga fekete-fehér kockás Chanel-stílusú szövet. Pesti ötlet, hogy a kabátot fekete sujtás gombolással csukják. Sujtás díszíti a kabát ujját is. A harmadik képen Kitty a „sexi” ruhában. A hófehér csipkeszövésű áttetsző anyag nincs bélelve, tehát jól átlátszik. Ez a sexepilje! (f. j,.) Hozzávalók: 300 g középvastag műszálfonal, 3-as horgolótű. Minta: A megfelelő hosszúságú láncszemsorra rövidpálcákat horgolunk, majd 2 egyráhajtásos pálca és 2 láncszem váltakozik végig a soron. A következő sor mintája azonos, de eltolódik, az ívekbe öltjük a pálcákat, s a pálcák fölött átívelünk. Szabásrajz szerint készítjük el a darabokat, összeállítjuk őket, majd a széleket pikósorral körülhorgoljuk (= 3 rövidpálca, 3 láncszem viszszaöltve, 3 rövidpálca). Nyakánál dísztűvel fogjuk össze. i