Magyar Hírek, 1970 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1970-09-05 / 18. szám

DR. FUTAKY ISTVÁN : DR. GALAMBOS FERENC IRÉN : cA twoikef, cs a k kiiziimi tn diuk meijiuiLáithini cd kűitjf tmteki a lun zßniLtqijMlik óvclIuui főtt A konferencia zárófogadásán (balról): Gombos Zoltán, az Amerikai Magyar Népszava, a Szabadság és más lapok tulajdonos-fószerkesztóje (USA), Szántó Miklós, a Magyar Hírek főszerkesztője és Sinor Dénes professzor (USA). Jobb oldali kép: A konferencia kanadai vendégei DR. BODOLAI ZOLTÁN: cA mcíjgijjcu- nmizei múltici u kípond a mim estiket, emut a ttildueki Dr. Futaky István tudományos kutató, finnugor nyelvész (Göttingen, Német Szövet­ségi Köztársaság): — A konferenciát igen jónak tartom, de sok függ attól, hogy az elhangzott konkrét javaslatokból mennyi valósul meg. Ha a kon­ferenciának konkrét eredményei lesznek, ak­kor elmondhatjuk, hogy valóban sikerült egy lépéssel tovább jutni. Kétségtelen azonban az, hogy a tervek megvalósulása kompetencia kérdése is. Nem lehet mindent csak az egyik oldaltól várni, a terveket csak közösen tudjuk megvalósítani. Egyedül vagyok itt a Német Szövetségi Köz­társaságból. Ezért hangsúlyozottan szeretnék kifejezést adni örömömnek, hogy éppen itt tartózkodásom alatt, a konferencia idején kö­tötte meg a Szovjetunió és a Német Szövetsé­gi Köztársaság a régen esedékes szerződést. Azt várom ettől a szerződéstől, hogy egy na­gyobb szabású rendezés megindítója Európá­ban, a többi között Magyarország és a Német Szövetségi Köztársaság között is. Ennek ré­szeként pedig remélhetően megszületik majd az a kulturális egyezmény is, amelynek kere­tében sok mindent meg lehet oldani, amiről itt szó esett. Hogy csak egy példát mondjak, én mint finnugor nyelvész, különösen örül­nék annak, ha megindulhatna a rendszeres kutatás a délnémet, bajor könyvtárakban, ahol szinte bizonyosan még rengeteg értékes, ismeretlen magyar dokumentum rejtőzik. A kulturális egyezmény lehetővé tenné, hogy az itt elhangzott sok-sok okos, jó, hasznos terv, kezdeményezés valóra válhasson. En nagyon bízom ennek bekövetkeztében. Dr. Bodolai Zoltán tanár (Sydney, Ausztrá­lia) : — A konferencia szervezését, rendezését én is csak dicsérni tudom, a maga nemében pá­ratlannak tartom. Szeretném azonban megra­gadni az alkalmat, hogy a jövőre vonatkozó elképzeléseimről beszéljek. Hogy az ilyen konferenciákra szükség van, azt ennek a sikere bizonyítja a legjobban. Kétségtelen azonban, hogy egy-egy ilyen nemzetközi konferencia összehívása nagy anyagi áldozattal jár. Szeretném felvetni a „kihelyezett konferenciák” gondolatát: két­­három helyen — Amerikában, Európában, Dél-Amerikában, tehát ott, ahol nagyobb ma­gyar gócok vannak — helyi konferenciákat kellene rendezni. Szélesebb rétegét lehetne így összehozni egy-egy terület érdekeltjeinek: többet lehetne szólni a terület sajátos problé­maköreiről és a résztvevőknek kisebb távol­ságról kellene összegyűlniük. A konferenciák­ra Magyarországról szakemberek, előadók lá­togatnának el. Kétségtelen, hogy az ilyen konferenciák nélkülöznék a hazai atmoszféra varázsát, de olcsóbbak és bizonyos tekintet­ben gyakorlatiasabbafc lennének. Persze ez az elképzelés nem zárja ki a hazai konferenciák rendezését sem. Egyre szaporodnak a kitűnő kiadványok, amelyek Magyarországot, a magyar nyelvet, kultúrát ismertetik meg. Terjesztésük meg­könnyítésére véleményem szerint lehetővé kellene tenni, hogy az iskolák, egyesületek a közvetítő kereskedelem kikapcsolásával köz­vetlenül a kiadótól kaphassák meg őket. Ter­mészetesen ez a javaslat nem vonatkozik az egyéni könyvvásárlásra és kereskedelemre. A magyar kiadványok tartalmi szempontból ki­válóak, de úgy vélem, szükség lenne olyan ki­adványokra és segédeszközökre is, amelyek alkalmasak sűrített, rövid időtartamú ma­gyar tanításra is, mert a követelmények ezt kívánják tőlünk. Sűrítésen hangszalagokat, diákat, filmeket, lemezeket értek. Pedagógiai felfogásom az, hogy a történel­mi, irodalmi szemelvények lehetőleg optimis­ta kicsengésűek legyenek. Nyugaton a rek­lám nagyon fontos és kihat az élet minden területére. A magyar nemzet múltja is képvi­sel annyi értéket, mint a többieké. A könyvek ne tagadják le a múlt gondjait, de arról is beszéljenek, ami szép, felemel és összetart. Nem történelem és irodalomhamisítást kérek, hiszen a Rozsdatemető például nagyszerű könyv, de nem annak, aki most kezd ismer­kedni a magyar irodalommal. Zolát se adom egy kezdő olvasó kezébe és a zenetanítást sem egy tompa moll akkorddal kezdem. Kétségte­len, hogy ebben a szemléletben van bizonyos kommercializmus is, de a pedagógiának alkal­mazkodnia kell a körülményekhez. Szeretném meghívni hozzánk a Kodály Kó­rust, de a modern Pécsi Balettot is. Itt tartóz­kodásom alatt gyűjtöm a magyar beat-et is, Törekvésem, hogy Ausztráliában ismerjék el érettségi tárgynak a magyar nyelvet. Beval­lom, szeretném úgy befejezni a pályafutáso­mat, hogy én legyek ott a magyar nyelv első tanára. így nyugalomba vonulni — álom, de talán nem elérhetetlen álom. Dr. Galambos Ferenc Irén, a burgkastli ma­gyar gimnázium alapító igazgatója, burgen­landi gimnáziumi tanár: — Alkalmam volt bejárni Európát, egy évet töltöttem Amerikában is. Rengeteg ma­gyarral találkoztam mindenütt. Általában be­illeszkedtek, jól élnek, és köztudott az is, hogy hány neves tudós, híres magyar művész él szerte a világon. Végső fokon mégis szívfa­csaró az egész. Ha jó sorsuk is van, a ma­gyarság számára 80—90 százalékuk elveszett. Nyomasztóan hat a tudat, hogy ennyi energia és érték legalábbis részben elvész. Pedig más­ként és jobban is szolgálhatná Magyarorszá­got. Az anyanyelvi konferencia a huszonnegye­dik órában jött. Olyan helyzet volt, hogy ha­csak nem történik valami, a felszívódás, az elszakadás folyamata megállíthatatlan. És történt valami: ez a konferencia. Kétségtelen az, hogy annak a légkörnek a kialakulásához, amely ennek a konferenciá­nak a létrejöttéhez vezetett, nagymértékben hozzájárult a világpolitikai konstelláció ala­kulása. Ha lesznek olyanok, akik támadni fogják ezt a konferenciát, azok nem gondol­nak kellő felelősséggel arra, hogy minden momentumot meg kell ragadni a kint élő ma­gyarság magyarságának megőrzésére. Nem gondolnak arra, hogy sokféle konferenciát le­het bárhol megrendezni, de a magyar nyelv ügyét csak Magyarországon lehet és szabad megtárgyalni. Az elvi, érzelmi indokokon túl­menően, a legjobb szakemberek is itt vannak. És a konferencián nem „politizáltak” — egyetlen előadó sem. A legfőbb „vád”, hogy a konferencia csupán propaganda eszköz, is ér­telmét vesztette — ha volt egyáltalában értel­me. „Nyitott” emberekkel találkoztunk, akik­kel könnyebb tárgyalni, mert tudom, hogy mit akarnak. Az idő halad, az élet alakul itt is, kint is. Aki nem tart lépést, az menthetetlenül elszi­getelődik. Márpedig a gettószellem nekem so­ha semmilyen formájában sem tetszett. Mi­vel nem pusztán tanár, hanem bencés pap is Dr. Bodolai Zoltán (Ausztrália) Bognár József, az MVSZ elnöke és firtavy-Baráth József (USA) (Vámos László és Novotta Ferenc felvételei) vagyok, szólnom kell arról is, hogy a vallási életben seih a lezártság a jövő útja, hanem a kapcsolatok keresése, az előítéletek elvetése. Sokkal többeknek is itt kellett volna lenniük, azoknak, akik odakint szintén a magyar kul­túra apostolai, akiket hívtak, de akiket az elő­ítéleteik visszatartottak. Pedig sok közös ügyünket sokkal könnyebben tudjuk így ren­dezni, mintha távolról lövöldözünk egymásra. Iskoláink is csak akkor maradnak fent, ha nemcsak alsófokon tanítjuk a magyar nyelvet és kultúrát. Tartósan az az ismeret rögződik meg, amelyet 10—20 éves kora között tanul meg az ember. Ezért fontos a középiskolai ok­tatás, ezért fontos az állandó levelezés, láto­gatás. A kint élő fiatalnak áldozatot is kell hoznia a megismerésért. Aki nemcsak egy kultúrát ismer, az a befogadó országnak is ér­tékesebb polgára lesz és a magyar kultúra számára sem vész el. Dr. Galambos Ferenc Irén (Ausztria) T>i. KOróUy Tibor (Argentína) Dr. Futaky István (Német Szövetségi Köztársaság)

Next

/
Thumbnails
Contents