Magyar Hírek, 1969 (22. évfolyam, 1-26. szám)

1969-12-13 / 25. szám

/itÁOru - Q-fcAon, Fodrászok és frizurák Monsieur Champagne női fodrász volt a XVII. században. A sütővasat forgatta, pomádézott, púderezett, tupírozott (állí­tólag ő alkotta meg a toupet-t — magyarul haj bóbitát), s ügyes kézzel épített remekműveket a drótvázra erősített tin­csekből. Működése révén mégis aligha került volna be a kul­túrtörténetbe, hiszen ehhez túlságosan is múlandóak voltak alkotásai. Annál maradandóbbnak bizonyultak az önteltségé­ről, elkényeztetettségéről szóló legendák. Kortársa, az epés tollú Tallemant de Reux a többi között feljegyezte róla, hogy csak akkor vállalta a hölgyek frizurá­­zását, ha azok legalább kétlovas hintót küldtek érte. Egy zokon vett szó miatt munkáját félbehagyva távozott. A bálba készülő leánykák frizuráját csak csókért volt hajlandó be­fejezni. Amikor már tekintélyes vagyonra tett szert, pénzt nem, csakis ékszereket, ötvösmunkákat fogadott el tisztelet­díjul. Ha a kezéhez szokott dáma hosszabb távoliét után ké­rette magához, első kérdése az volt, hogy neki milyen aján­dékot hozott útjáról. Matignon grófnő évi 24 ezer ezüstöt fizetett fodrászának a mindennapos frizurázásért. A több órán át tartó műveletet drágán kellett megfizetni. Nem is volt akkoriban demokrati­kus „szolgáltatás” a hajápolás, ha ugyan beszélhetünk „ápo­lásról”, hiszen a drótokkal, pornódéval megépített hajtornyo­kat még a legelőkelőbb, leggazdagabb dámák sem bonthat­ták le naponta, inkább az ékeket cserélgették. Az előkelőség jelképére ráéhezett polgárasszonyok meg éppenséggel több hétig vagy hónapig őrizgették nehezen megfizetett hajépít­ményeiket. Így aztán a gáláns és pompakedvelő XVII—XVIII. század a férgek — és a fejvakarók, a „grattoirok” százada is volt. Champagne mester utódai Emeletnyi magasságú kontycsodák, ravaszul elrendezett — hosszadalmas tupírozást, sütögetést, fésülést, tűzködést igénylő — frizuraköltemények ma is nagyobb számban mu­tatkoznak, mint valaha. Mert a divatos frizura a kisebb jöve­delműek számára is megfizethető. Mondják, nincs még egy ország, ahol olyan olcsó volna a fodrász, mint Magyarorszá­gon, ahol több mint háromezer női fodrász működik, álla­miak, szövetkezetbe tömörültek és magánkisiparosok. Az Állami Fodrászat vezetői — az árakat ők diktálják és e téren kartellszerűen együttműködnek a szövetkezetekkel, a kisiparosok pedig azért igazodnak ezekhez az árakhoz, hogy versenyképesek maradhassanak — ezután sem óhajtják emelni az árakat. Igen helyesen azt vallják, hogy jobb üzlet­­politika a „nagy forgalom, kis haszon”, mint az ellenkezője. \ különböző fodrászszalonok, sőt a látszólag azonos mun­káért kifizetett összegek, vagyis az árak között mégis vannak — olykor nem is kicsiny — különbségek. Az eltérések több mindenből adódhatnak. Egyrészt abból, hogy a fodrász a bolt vagy a saját hasznát nézi-e elsősorban. Árjegyzék és előírás szerint ugyanis joga és kötelessége, hogy a fixatőrt, a lakkozást, a berakás utáni sütést, a krémezést, a vágást, az alapműveleteken túli munkát külön-külön meg­fizettesse. Vágás ,.raegvágás’ ’ nélkül Mindenesetre nem árt tudni, hogy néhány művelet ára ma­ximált. Így például a nyak kigépelése 2 forint, a mosás­berakás 12 forint, a sütés 5, a lakkozás 3, a krém- vagy fixa­tőr használat 2 forint, a hajvágás 3,50. (A vágással formált frizurák divatosabbak ma, mint valaha. A külföldi fodrászszaklapok, képeslapok nagy teret szentelnek a sikeresen nyírott frizurák bemutatásának. Nálunk, nyilván e művelet olcsósága miatt, a fodrászok általában nem első­sorban az olló és a nyíróborotva művészei.) Divat kontra értelem „A jól megválasztott hajviselet minden más tényezőnél erősebben befolyásolja a kellemes benyomást, amit női arc kelthet” — idézi egy divatlexíkon Diderot szavait. A francia enciklopédista nyilván a nők értelmére akar hatni: ne a divat szerint frizurázkodjanak, hanem, ha kell, ettől függetlenül, az arcukhoz előnyösebb hajviseletet válasszák. A divat azonban nagyobb úr, mint az értelem. Csak körül kell nézni, hogy kiderüljön. Szélesen lapos arcú nők viselnek kacsafark frizurát, amitől még szélesebb és még laposabb lesz az arcuk. Sovány, hosszúkás ábrázatú hölgyek hagyják, vagy kérik az arcba fésült és arcot keskenyítő hajtincset, magas homlokúak feltornyoztatják hajukat, alacsony hom­­lokúak frufrut rendelnek, ami ugyan nagy divat, de ez a frizura legkevésbé sem fokozza az arc értelmességét. A fodrász megtanulja a karakterológia és frizura összefüg­géseit, de a rutin és a divat, no meg a vendég kedvében járá­sának kényelme őt is a sablon felé viszi. A vendég lelke rajta, ha olyan frizurához ragaszkodik, amely nem találkozik a fodrász ízlésével. A frizurák és fodrászok témája kimeríthetetlennek tűnik. A szakemberek azt állítják, hogy a magyar fodrászipar nagy tekintélynek örvend a nemzetközi mezőnyben; átlagos színvo­nala igen magas, az ettől eltérő vélemények szubjektivek, leg­feljebb a használatra kerülő vegyszerek, festékek, eszközök terén volna javítanivaló, de ettől eltekintve lépést tartunk mindennel, amivel lépést lehet és kell tartani. Ny. A. iiiuiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii c 4 főútitlui ruhái Kürthy Hanna rajza cA mnJtxL tijjáJk, QÁRDONYI QÉZA MESÉJE Van egy tyúkunk. A féllábára sánta. Még csirke korában sántult meg. Verekedett a macskával. Azóta nem is álltak jó lábon egymással soha. A sánta csirke mikor megerősödött, mindig kergette a macskát. Az­után, hogy tyúk lett belőle, minden macskát elvert az ud­varról. Jó tyúk: mindennap tojik egy tojást. Petinek hívjuk ezt a tyúkot. Érti a nevét, és úgy kísér bennünket, mint egy jó Tcutya. Egy napon abbahagyta a tojást, s attól fogva heteken át nem adott a konyhának tojást. Mi lelhette ezt a tyúkot? — kérdezgettük. — Bizonyosan megharagudott valamiért, azért nem tojik. A tyúk nem felelt a kérdésünkre semmit. Csak szedegette a magot az udvaron, és ahogy félrefordított szemmel ránk nézett, olyan volt, mintha nevetne. — No, ha nem tojsz, Peti —- mondta az anyám —, oda­adlak a koldusasszonynak, egyen meg. Akkor Peti eltűnt. Kerestük, hívogattuk, nem jött elő. Azt gondoltuk, hogy megijedt Peti, és világgá ment. Mi­lyen nagy volt aztán a meglepetésünk, amikor egy szép tava­szi napon előjött tizenhét kis apró, pity égő, sárga csirkével. O volt az anyjuk. Azóta a sánta tyúknak ismét nagy a becsülete, s ha eszten­dőnként egyszer eltűnik, tudjuk már, hogy nemsokára csir­kékkel jön elő. Persze, mondanom sem kell, hogy a sánta tyúk csirkéi mind jó futók, ízletes a pecsenyéjük. Aki jól vi­seli magát, egyszer meghívom kirántott pecsenyére. STÓLA Hozzávalók: 50 deka vékony műszálfonal hármas szála, 3-as horgolótű. Készítése: 45 cm hosszú láncszemsort hor­golunk. a kővetkező sorban minden lánc­szembe 1—1 rövidpálcát öltünk. A rövidpál­­casor minden harmadik pálcájára 1—1 egy­­ráhajtásos pálcát készítünk, köztük 2—2 láncszemmel. A kővetkező sorban a pálcák­ra és a láncszemekre Is 1—1 rövidpálcát öl­tünk. Ez a stóla szegélye a kezdésnél és a befejezésnél. Minta: 1. sor: az első lyukba 2 háromráhajtásos pálcát, 2 láncszemet, 2 háromráhajtásos pál­cát, a második lyukba 1 kétráhajtásos pál­cát, 1 láncszemet, 1 kétráhajtásos pálcát horgolunk, majd elölről ismételünk. 2. sor: Az első kétláncszemes Ívbe 1 két­­láncszemes pikót öltünk, 3 láncszem utáu az első sor cgyláncszemes Ivébe 1 három­ráhajtásos pálca, 1 láncszem, 1 háromrá­hajtásos pálca kerül. A stóla két széle mindig 4 tagú pálca­­csoporttal fejeződik be, és utána 2 kétrá­hajtásos pálcát horgolunk. A kendő két végére 15—20 cm hosszú roj­tot kötünk, minden negyedik rövidpálcába 8 szálat hurkolunk. Honthy Hanna több mint két hónapig tartó ame­rikai és kanadai turnéjának nagy sikeréről beszá­moltak a hazai és külföldi lapok. Az Amerikai Ma­gyar Népszava megemlékezett Honthy ruháiról. Mi a ruhákat már az utazás előtt, idehaza lát­tuk. Valóban különlegesen szépek, rendkívül ele­gánsak. S aztán látni kellett volna azt a gondossá­got, ahogyan Honthy Hanna aki, amint köztudo­mású, kiváló háziasszony is, becsomagolta a ruhá­kat és összeállította a ruhákhoz való kiegészítő­ket, cipőt, kesztyűt, divatékszert, parókát stb. Érdekes volt a csomagolás módja is, a légi koffer­ba — kemény papírból — a koffer hosszúságának megfelelő hengereket készített és ezekre csavarta rá lazán a ruhákat, úgy hogy minden gyűrődés nélkül emelhette ki őket a kofferból. Külön nylon zsákban „utaztak” minden ruhához a megfelelő tartozékok. Kicsiny névjegy jelezte a zsákon, melyik ruhához tartozik. A gyönyörű színpadi parókák műanyag fejekre simulva, pehelykönnyű dobozba csomagolva repül­ték át az Óceánt. A gyönyörű nagyestélyi ruhák, amelyeknek montreáli felvételeit itt most bemutatjuk, az egyik Váci utcai szalonban készültek. Az első képen az aranybrokát, kazakos nagyes­télyi ruhát látjuk. A modell érdekessége a kazak alján a kivágás körül és a ruha ujján a plasztikus rolni díszítés. No meg az, hogy a kazak a szoknya nélkül külön is viselhető. A kiegészítők: aranybőr cipő és arany selyemkesztyű. Honthy második ruhája — a második képen — szintén kazakos. Anyaga égszínkék, payette-el bo­rított francia muszlin. A kivágást puhán redőzött muszlinsál fogja körül A kesztyű az anyaggal egyező színű jerseyből készült. Talán a legszebb a hófehér muszlinruha, amit a harmadik képen mutatunk be: A görögös meg­oldású, dús redőkbe szabott ruhát több soros strassz lánc fogja össze a vállon, a strassz lánc folytatás díszíti a ruha elejét is. A hosszú fülbevaló is strasszból készült. A kesztyű fehér atlaszseiyem, a cipő pedig arany. Még sokat lehetne írni civil ruháiról is, például a zöld-piros tweed angol kosztümről, és a nerc­galléros antilop kabátról, amelyben elutazott. Honthy Hanna ruhái a nagy primadonnához méltó sikert arattak a tengeren túl is. (Fotó: Várkonyi Stúdió, Montreal) (f. b.) Keceltek GESZTENYEKIFLI. 20 deka vajat, 25 deka lisztet, 1—2 tojás­sárgáját, 4 deka cukrot össze­gyúrunk, ■'/, kiló gesztenyét (vagy 40 deka gesztenyemasz­­szát) puhára főzünk, lehámoz­zuk, áttörjük, vaníliás sziruppal összeállítjuk, rummal ízesítjük. (Ha kész masszából készítjük, azt Is feljavíthatjuk kicsit.) A tésztát kinyújtjuk, nagy pogá­­csaszúróval kiszaggatjuk, a gesz­tenyepürével a klslapokat meg­töltjük, kifliket formálunk belő­lük, megsütjük és forrón meg­hintjük vaníliás cukorral. PORHANYÓSTÉSZTA. 30 deka liszt, 20 deka vaj és 10 deka cu­kor, egy egész tojás, citrom vagy narancs leve és apróra vá­gott héja keU hozzá. Késssel összedolgozzuk, pihentetjük és bármihez felhasználhatjuk. CSOKOLADÉSTEKERCS DIO­­TÖLTELÉKKEL. 4 tojássárgáját elkeverjük 4 kanál cukorral, hozzájön még 3 szelet reszelt csokoládé, l'/t kanál liszt és a 4 tojás habja. Kivajazott, Usztezett karimátlan tepsin sütjük, az alábbi töltelékkel megkenjük és felsodorjuk. Töltelék: 10 deka vajat elhabarunk 10 deka cukor­ral, majd hozzáadjuk az előző­leg 1 deci tejjel leforrázott 20 deka őrölt diót. Rummal és na­rancs héjával Ízesítjük. TEAKENYÉR. 14 deka vajat 14 deka cukorral és 4 tojássár­gájával habosra keverünk. 14 deka mazsolaszőlőt, 7 deka ap­rószőlőt, 5 deka citronádot, 1 evőkanál rumot, 14 deka lisztet adunk hozzá; a 4 tojás habját is utólag. A püspökkenyérfor­­mát vajjal kikenjük, kilisztezzük és egy óra hosszat sütjük benne. ANIZSKENYÉR. Lemérünk 2 tojás nehézségű vajat, 4 tojás nehézségű cukrot és 4 tojás ne­hézségű lisztet. 6 tojássárgáját habosra keverünk a vajjal és a cukorral, azután felverjük a ha­bot és a liszttel együtt óvatosan hozzá vegyítjük. Teszünk bele jócskán tisztított ánizsmagot vagy néhány szélességben véko­nyan elszeletelt tisztított, szá­razra törült mandulát. A kiva­jazott, lisztezett püspökkenyér­­formában ■’/< óra hosszat lassú tűz mellett sütjük. Másnap sze­leteljük.

Next

/
Thumbnails
Contents