Magyar Hírek, 1963 (16. évfolyam, 1-24. szám)

1963-04-15 / 8. szám

V Kozma József vigoperájának bemutatója a Magyar Állami Operaházban Nagy és ígéretteljes művé­szi eseményeknél nemcsak a meghirdetett programban, hanem úgyszólván már a le­vegőben ott lebeg az ünnep. A pesti Operaház levegője különben is szinte mindig telített azzal a bizonyos ün­neppel, azt árasztja a jel­­szikrázó s hirtelen kihunyó csillárok fénye, a nézőtér bársonyos zsongása. S most, Kozma József Párizsban élő világhírű magyar zeneszer­ző operája, az Elektronikus szerelem premierjén, ha le­het, a szokottnál is érzékel­hetőbb az átszellemült kí­váncsiság és ünnepi vára­kozás. De vajon Kozma József ünnepet akart felidézni, s amit csinál, vajon ünnepi varázsnak szánta? Nem, en­nek már a mű csípős, nyelv­­öltögető címe is ellentmon­dott, s még inkább meginga­tott az ünnepvárásban a szerző maga. A földszinti jobb szélső páholyban ült, könyökét a páholy vörösbársony pere-Kozraa József az Operaház Igazgatójával, Nádasdy Kálmánnal Az előadás szünetében az Operabáz Kossuth-díjas karmesterével, Komor Vilmossal. Alsó kép: a szerző és az operát vezénylő Blum Tamás gratulálnak egymásnak (Novotta Ferenc felvételei) mére, állát k ezefejére tá­masztotta és — annyi, annyi siker után — valami meg­indító, kisfiús elfogódott­sággal figyelt. De sötét pu­pillája a csontkeretes szem­üveg mögött... valahogy nyugtalanítón föl-fölizzott, különös tűzzel s csúfondáro­­san. Ez az élénk szemvillanás és fürkésző mosoly jelent meg az arcán a szünetben is, amikor a nyilvánvalóan hatalmas siker, tapsorkán és a személyének szóló »ün­nep« elől szaporán félrevo­nult egy mellékfolyosóra, s mintegy foghegyről odavetve megkérdezte: — Nos? Jól mulatott? De hiszen ez a művészi áhítat konvencionális, meg­szentelt színhelye, s itt nem »mulatni« szokás. Ám még mielőtt válaszolhattam vol­na., hirtelen ott termett a zeneszerző mellett a kar­mester, Blum Tamás, s meg­szólalt csöndes, befelé neve­téssel, egyetértőén és cinko­san: — Igen, azt hiszem, hogy ez az egész roppant mulat­ságosra sikerült. — És egy­másra hunyorítottak, mint két nagy csínytevő. Hanem azután Kozma nem volt haj­landó többet mondani, ma­gárói egyáltalán, s még a műről sem. Legfeljebb azok­ról, akik a megvalósítás ré­szesei: Szinetár Miklós nagy­szerű rendezéséről, a csodá­latos tehetségű táncosról, Dózsa Imréről, s a szellemes zenei vezetésről. Blum Ta­más, a karmester megje­gyezte, hogy ilyen szellemes zenét nem nehéz szelleme­sen előadni. Szellemes zene? Minden bizonnyal, s feltétlenül az. Csakhogy ez is olyan szán­dékosan tompított s szordi­­nós megjelölés volt, mint a »mulatságos«. Hogy miért? Valószínűleg azért, mert a mű mélyen ironikus alap­eszméje nem tűr semmiféle áradozást, s mert egyálta­lán. .. valami sokkal több­ről van szó, mintsem hogy nagy szavak illenének hoz­zá. Igen, belátom, s én még­is inkább azt mondanám: döbbenetes, felkavaró, izgal­mas, zavarba ejtő... Ez a vígopera ugyanis a zene és a tánc nyelvén — nem pátosszal, nem morali­­zálón, tehát »mulatságosan«, azaz modernül meghökken­tőn — korunk egyik legna­gyobb problémájáról beszél. Az ember és a gépek viszo­nyáról, a tudomány szerepé­ről a fejlődésben, a nagy felfedezések embert szolgáló vagy emberellenes felhaszná­lásáról. Az alapmotívum: a goe­thei bűvészinas példája, az eleinte engedelmes, majd ön­állósuló s végül megzaboláz­­hatatlan szellemé, amely fittyet hány a kétségbeesett kiáltozásra: »Állj meg! Állj meg! Elég ennyi! Térj pi­henni ...« Kozma operájában persze a megvadult seprű helyét már a legraffináltabban konstruált gépember, az en­gedelmességében nagyszerű, de veszettségében félelmetes modern technika foglalja el. És Kozma nem is éri be az utólagos, kéztördelő kiálto­zással, hogy: »Állj meg! Állj meg!« — hanem az emberi értelem szavával még jókor s előre figyelmeztet: »Bi­zony, vigyázni kell a kiber­netikával ...« Mulatságos?... Nos, min­denesetre torkot szorongató, mélyértelmű mulatság. Koz­ma Józs?f, a világhírű san­zonok, balettek, filmzenék szerzője ezúttal korunk nagy igazságával »mulattatott«... És a pesti közönség hosszú percekig felállva tapsolt, megittasilva, szinte mámo­rosán. A hely szelleméhez hű, nagy konvencionális áhí­tattal, amely nem a »mulat­ságnak«, hanem igenis, az ünnepne c szólt. Mert ünnep az a javából, ha az en.beri szellem Párizs­tól Budapestig alkotóan ösz­­szefog, hogy kifejezzen va­lamit, ami mindenkit izgat s fontos mindenkinek. Soós Magda A Körúton sétálók tekintete — persze ki­váltképp a zenekedvelőké — megakad a hirdetőoszlopok plakátjainak egyikén. A plakát Weingarten József hangversenyeiről tudósít. A név ismerős, a zene világában já­ratos közönség tudja, hogy a magyar pianista Londonban él, mintegy három évtizede kü­lönböző európai és amerikai koncerttermek­ben játszott, s most, a szülőföld határain túl szerzett hírnévvel, vendégművészként tért vissza kis időre hazai hangversenydobogókra. Egy év híján harminc esztendeje, hogy Weingarten, mint Dohnányi-növendék, elvé­gezte a Zeneakadémiát, megkapta a művész­diplomát és néhány héttel később — elhagyta Magyarországot. — Huszonkilenc év — mondja tűnődve — bizony nagy idő, de nagy idő a legutóbbi lá­togatásom óta eltelt két esztendő is, ha a folytonos fejlődésen, változáson mérem. Buda­pest évről évre szebb lesz s úgy látom, az emberek is aktívabbak, vidámabbak. S lám, még az én hazai kapcsolataimban is tapasz­talható a fejlődés. Mert amíg két esztendő előtt mint a londoni magyar kultúrkör elnök­­helyettese töltöttem itt három hetet a Magya­rok Világszövetsége meghívására, most, a szá­momra nagyon becses és fontos tisztség mel­lett, zenei hivatásommal, művészvoltommal is jelentkezhetem, így adhatok magamból töb­bet, teljesebbet. Adni... valószínűleg ez a belső titkos jel­szava ennek a nagyon halk, nagyon szerény művésznek. Amikor a hangversenyre való ké­szülésről, a műsorösszeállításról beszél, ak­kor is ez a szó bukkan fél leggyakrabban csöndes, tűnődő mondataiban. — A legfontosabb jól kiválasztani, hogy mit adjunk. A modern zenét nehezebben fogad­ják be lelkűkbe az emberek, de azért nem ragadhatunk meg a XVIII., XIX. század har­móniavilágában. Rendszerint úgy állítom össze műsoromat, hogy körülbelül a húsz szá­zalékában kapjanak helyet új, mai szerzők, tőlük is adjak valamit Pesti és debreceni koncertjeimen Beethoven-, Schuman-, Cho­pin- mellett Kodály- és Weiner-művek szere­pelnek. Tudja — szól hirtelen, kis bizalmas mosollyal az ajka körül —, az a legjobb, ha a számomra legkedvesebb műveket játszom. Amit közel érzek magamhoz, azzal tudok leginkább közel kerülni másokhoz. Ügy ér­zem, minden zenei alkotásban valamit sajá­tos üzenet rejlik, s nekem ezt az üzenetet kell átadnom. Igen, mindenekfelett adni akar, ez az ada­kozó elhivatottság sugárzik a tekintetéből, de a szavai arról is beszélnek, amit ő kap itt­hon, Budapesten. Huszonkilenc év óta első ízben ment el a Nemzeti Színházba, az Ope­rába. Meghitt órákat tölt együtt testvéreivel. Nézi a kirakatokat, a gyerekeket. Elmeséli, hogy a hangversenyirodába, ahol megbeszé­lést folytatott, éppen egy egész lányosztály sereglett be jegyekért, s ez a derűs kis csa­pat színeivel, hangjaival mélyen a leikébe ivódott. Tűnődve, emlékezve, révetegen ismerkedik újra és újra a várossal, s veszi át fejlődő, lüktető életünk üzeneteit. így készül rá, hogy maga is átadja nekünk az üzenetet, amely ott rejlik legkedvesebb zongoraszámaiban. S. M. MAR DEL PLATA —PÁRIZS —BUDAPEST Kassák Lajost abból az alkalomból kerestük fel, hogy az »Angyalföld« című regényéből készült film, az »Angyalok földje« Argentí­nában, a Mar del Plata-i filmfesztiválon első díjat nyert. — Alighogy hazaérkeztem Párizsból, az a jó hír várt rám, hogy az argentínai, Mar del Plata-i filmfeszti­válon első díjat nyert az An­gyalok földje című film, amely az én Angyalföld cí­mű regényemből készült. El­ső díjat ez alkalommal ka­pott először magyar film. A film itthoni fogadtatása nem sok örömet jelentett szá­momra, a külföldön kapott elismerés azonban inspiráló­­lag hatott rám és bebizonyí­totta azt a ma már nálunk is hangoztatott véleményt, hogy az írónak a film meg­alkotásában legalább olyan jelentős szerepe van, mint a rendezőnek. — Párizsi tartózkodásáról mondana néhány szót? — Negyedszer jártam Pá­rizsban. A város külső képe most nem adott sok újat, patinásán öreg és izgalom­­keltően fiatal. A francia fő­városnak nem a külső képe, hanem szellemi élete az ér­dekes s bizonyos, hogy Pá­rizs még mindig a szellemi élet központja. Képtáraiban minden irányzat képviselői megtalálhatók, az idősebb és fiatalabb festő-szobrász nem­zedéknek az egymásköztí versenyét szinte egész kiter­jedésében láthatja és hall­hatja az ember. Nekem is kiállításom volt az egyik legjelentősebb galériában (Denise René Galéria), amit a kritika teljes elismeréssel fogadott. A kiállítás anyaga 1920—1962-ig válogatódon össze, körülbelül ötven kép­pel szerepeltem. — A festő Kassákon kívül ezúttal a költő Kassákot is megismerte a francia közön­ség? — Igen. A kiállítás nap­jára jelént meg Gara László szerkesztésében francia nyel-HOMMAGE Lajos KASSÁK l , vocttn nconiAOE . «AN FOIXAW . ÍRAMCOia ____________________m . nmi okozz . mm ouillacms . ouillevic ,---------------—— ARTHUR SAULOT . CDMOND HÜIOAU . AMOR* LAUDS «AM lAUMMT . C HA RUCA LE QDINTREO . JEAN LMCUK1 PIERRE LOUBIXRE . MIOHM. MANOLL . ROBERT PARC* CARLOS DE BADUTtKV . MOOER RICHARD , JEAN-------------- TOBERT HAAAHER . ANDRES HODESKAW E TA VERNI Hl . JtAN TORTEL. wfi rtolr ó hrut lU ajZu hatfrcii I.ADISL.IS OAHA ILLUSTRATIONS LAWS HASSAK V1CTOH VASARILY Ü'TSVLE'S ven »Hommage a Lajos Kas­sák« címmel 37 francia és belga költő fordításában több mint 60 válogatott ver­semet tartalmazó kötet. A költemények szociális és hu­manista lírai vallomások. A kötetben két Kassák- és két Victor Vasarely-rajz is sze­repel. Kassák Lajos otthonában (Vámos László felv.) — Jelenleg min dolgozik? — Egy új verseskönyvem korrektúráján dolgozom. A kötetben 260 vers lesz, 1958—1962 közötti, könyv­ben még nem publikált anyag. Ugyancsak most van nyomdában egy regényem, amelyet 1946-ban írtam, de csak most kerül a nyilvá­nosság elé. S végül ebben az évben jelenik meg egy for­dításkötetem, amely a mo­dern francia költészet egyik atyjának, Blaise Cendrars­­nak összes verseit tartalmaz­za. Szóval, sokat dolgozom, hála nyughatatlan természe­temnek, amelyet 76 életévem sem tudott lecsöndesíteni. <h) »Mit adtak a nemzetek Európa egyetemes kultúrájához?« címmel nagyszabású nemzet­közi kiállítás nyílik Svédországban. Hazánk Bartók és Kodály tevékenységét ismertető dokumentációs anyagokkal vesz részt a ki­állításon. * Dr. Bognár József egyetemi tanár, a Ma­gyarok Világszövetsége elnöke Nkrumah el­nök meghívására Chartába utazott. * Az Egyesült Államok nagy ido^nforgalmi irodáinak vezetői tartózkodnak néhány napig Magyarországon. Az amerikai szakemberek tanulmányozzák a főváros és a vidék idegen­­forgalmi érdekességeit, ellátogatnak a Duna­kanyarba, Kecskemétre, Kalocsára és a Ba­laton mellé. * Április elején a Petőfi Színházban vendég­szerepei a görög drámai színház, a Pireikon Theatron. Euripidész: Medeia és Szophoklész: Elektra című tragédiáját mutatják be. * Lugossy Jenő művelődésügyi miniszterhe­lyettes az oktatásügy időszerű kérdéseiről nyilatkozott a sajtónak. A feladatokról szólva — a többi között — elmondotta, hogy a jövő tanévben a nappali középiskolák tagozataira kereken tízezer diákkal többet vesznek fel, mint az idén. A tervek szerint csökkentik az érettségi tárgyak számát. Valószínűleg ma­gyarból, történelemből és matematikából lesz kötelező az érettségi, és ugyancsak kötelezően választható lesz valamelyik idegen nyelv, s a fizika, a kémia és a biológia.

Next

/
Thumbnails
Contents