Magyar Hírek, 1963 (16. évfolyam, 1-24. szám)

1963-07-01 / 13. szám

csak éppen nem a férj, ha­nem ő maga volt az, akit a nácik elhurcoltak, míg fér­je itthon bujkált, mint ka­tonaszökevény. Közvetlenül a háború befejezése után Vera meggyötörtén, el kin­­zottan, hazatért ugyan, s össze is találkozott a férjé­vel, de akkor Magyarország mindkettőjük számára csu­pán a kiállott izgalmaknak, az örökös rettegésnek, az életük kegyetlen feldúlásá­­nak színhelyét jelentette. Szabadulni akartak még az emlékektől is, és azt hitték, úgy szabadulnak, hogy há­tat fordítanak neki. Semmi kétség: a két nő­vér nem a harcos emberek fajtájába tartozik, nem ju­tott eszükbe az ország újra­építésében, a társadalom for­radalmi megújulásában való aktív részvétel. Mindketten az élet egy pogárian kényel­mes, védettebb szférájában nőttek fel, kedvesek, művel­tek és jó szándékúnk voltak, és az életet is ilyennek sze­rették volna látni maguk körül: kedvesnek, gyöngéd­nek, jó szándékúnak. Külö­nösebb törekvések, ambíciók nélkül, csupán ennek a kel­lemes és nyugodt életnek a megkeresésére — világgá indultak. * Sikerült-e? Az élet bonyo­lult, s tizennyolc év alatt sok minden történik az em­berrel, örömök, fájdalmak, csalódások, és újabb örömök érik... Nehéz egyértelműen válaszolni rá. Egyértelmű csupán a har­madik szereplő helyzete volt a tizennyolc esztendő alatt — az anyáé. Az anyáé igen, aki napokat, hónapokat, éve­ket morzsolhatott, egyiket a másik után és egyértel­műen várakozott. Hogy a várakozás nem tölt­het ki közel két évtizedet? Nos, az övét kitöltötte. Szá­mára a várakozás élettarta­lom volt, állandó, pillanatra sem halványuló cél, életprog­ram. Találkozni a lányaival, mind a kettővel! Hosszú ideig nehézségekbe ütközött az utazás. Néhány esztendeje azonban megszűntek a kü­lönböző korlátozások, és 1960-ban az anya viszontlát­ta a kisebbik lányát, aki Ausztriában él. Átmenetileg örült, megnyugodott, de ha­marosan felébredt az emész­tő kívánság: meglátni a má­sikat is. Megérlelődött a nagy vállalkozás terve, uta­zás a tengerentúlra, Fort Wynebe. De mintha az el­határozás nem tette volna az anyát tökéletesen boldog­gá. Mert megint az egyiket látná csak. S ebben még mindig lenne valami a múlt zaklatottságából, a hiányér­zetből, a szétszórtságból. De ezek homályos, körvonala­­zatlan sóhajok csupán, s nem akadályozták a csöndes ké­szülődést Amerika felé. Ám ekkor az anyával tör­tént valami. Súlyos, alatto­mos betegség tört rá, és egyik percről a másikra meg­dőlt az utazás lehetősége. Viszont ugyanakkor megér­lelődött egy másik elhatáro­zás. A lányok meglátogatják beteg édesanyjukat, a lá­nyok hazajönnek Budapest­re... mind a ketten! Szinte hinni sem akarták, oly akadálytalanul s gyor­san kapták meg a hazaté­réshez szükséges iratokat, s valószínűtlenül rövid idő múltán jelezték érkezésüket. És az anya jobban lett, ro­hamos gyógyulásnak indult. Nem, szó sincs róla, mintha ezzel valami képtelen, miszti­kus erőre utalnánk, s azt akarnánk mondani: azért betegedett meg, azért került szinte válságos állapotba, hogy ezzel a legsúlyosabb érvvel kényszerítse ide a lá­nyokat. De lehetetlenség nem látni valami mélyebb össze­függést egyfelől az idegölő várakozás és a betegség, másfelől a lányok érkezé­se és a hirtelen gyógyu­lás között. S lehetetlen nem a legteljesebb, az igazi bé­két asszociálni, amikor vég­re, csaknem tizennyolc év után újra összetalálkozott Budapesten a két testvér meg az édesanya. * , A heves és makacs anyai kívánság: itthon, nála együtt lenni mindkettővel... céljá­hoz ért. És mintha egy csa­pásra eltűnne a sok-sok nyugtalanság, izgalom, re­megő, vágyakozás ... Min­den ugyanolyan, mint ami­kor még kislányok voltak. A régi bútorok, a karosszék öble, a térítők horgolása, a sütemény íze... Az egyet­értő testvéri pillantások és anya mosolya. Otthon, együttlét, béke ... Igen, az ő számukra most ért igazán véget a háború. $. M. Polgár sándomé két leányával Mr. Joseph Klein és felesége, a Groszmann házaspárral a Gellért Szálló bejáratánál (Vámos László levételei) Riporter számára nem szerencsés helyzet, ha interjú-alanyait a megbeszélt időpontban mások is várják. Olyanok méghozzá, akikkel régi, meghitt kapcsolat fűzi össze. Ezen tűnődtem, elmélkedtem, miután a Gellért-szálló portásától a Cievelandból ér­kezett Groszmann házaspár iránt érdeklődve megtudtam, hogy már mások is várják. Két hölgy. Na tessék! — gondoltam kicsit bosszúsan és ismerve az amerikai vendégek program­ját (csak átutazóban vannak Pesten, másnap reggel indulnak tovább), már majdnem el­vetettem magamban a készülő riport lehető­ségét. Tűnődéseim közben toppant be a házaspár a Gellért halijába (a Magyarok Világszövet­sége meghívására történt városnéző autó­busz-körsétáról érkeztek éppen), s a szép clevelandi asszony máris ott ölelgette rég nem látott barátnőit; dr. Mikola Gyulánét és Elfér Sándornét, mintegy igazolva elmé­letem helyességét. De hogy ezt az elméletet a Groszmann házaspár szívélyes és szeretetre méltó maga­tartása alapjaiban megrendítette, annak a szálló halijában tartózkodó több magyar és külföldi lehetett szem- és fültanúja. A következő percekben ugyanis a társaság tudomást szerezve jelenlétemről, az én asz­talomnál verődött össze, s így a kézszoron­gatások, a múltba pillantások, a szomorú és vidám emlékezések megható s örömteljes perceinek lettem részese magam is. S elő­kerülhetett a notesz, a toll, munkába fogha­tott a fotoriporter is, hogy Groszmannék budapesti tartózkodását megörökítse. Az amerikai születésű Mr. I. Groszmann clevelandi fogtechnikus gyerekkorát töltötte egy északmagyarországi városkában, mind­össze egyetlen hetet töltött Budapesten a 20-as években. Felesége most látta először a magyar fővárost. Felvidéki barátnőivel, a je­lenleg Gödöllőn élő dr. Mikola Gyulánéval és annak húgával, Elfer Sándornéval hétéves elemista koruk óta nem találkoztak. A további beszélgetésből azonban kiderült, hogy ha Mrs. Groszmannt a múlt emléke csak kevéssé fűzi Budapesthez, a jelen való­sága azonban sok ezer kilométeren túl is erős kötelék számára. Mrs. Groszmann egy olyan önként vállalt feladatot teljesít nap mint nap otthon Cleve­­landban, amellyel lehetővé teszi, hogy egy idős férfi itthon Budapesten nyugodtan hajt­hassa álomra este a fejét. Ennek az idős férfinak húgát, aki a fasizmus karmaiból megmenekülve, a háború viharában maga­tehetetlen betegen vetődött tengerentúlra, s jelenleg egy clevelandi szociális otthonban ápolják — az Idegen Mrs. Groszmann szinte rokoni szeretettel vette gondjaiba. Naponta látogatja, eteti. Itatja, törődik vele s a beteg asszony érzéseit, gondolatait ő veti papírra, s küldi a Budapesten élő testvérnek. Eluta­zása előtt egy barátnőjét kérte meg, hogy távolléte idején helyettesítse. Ezt a szomorú és felemelő kapcsolatot Bu­dapesttel, tették most derűssé, vidámmá az itt eltöltött napok; a személyes ismerkedés a Margitszigettel, a Várral, a Gellértheggyel — a Csárdásklrálynővel. ... Látni kell ezt a várost, még ha néhány napra is! Ezt hallották otthon Clevelandban jóbarátoktól, ismerősöktől. Hogy kiktől? Például Joseph Kleinéktől, akik tavaly jár­tak itt. S különös. Egyáltalán nem csodálkozunk, amikor nyílik a liftajtó, kilép Mr. és Mrs. Klein. Olyan magától értetődő, hogy Grosz­mannék itt tartózkodásának »-értelmi szerzői« lépnek ki belőle... S már kattan is a masina, hogy mind a négyüket megörökítse. Azután, hogy csak­ugyan ne zaklassuk túlságosan soká a ked­ves társaságot, szépen elköszönünk. Hernádi Magda HíceU-sauMau Nixon, az Egyesült Államok volt alelnöke, aid családjával együtt hathetes világkörült útra indult, Budapestre Is ellátogat. Az Utazási Irodák Nemzetközi Szövetsége igazgatótanácsa Budapesten ülésezett. A ta­nácskozás fő célja az ősszel Lisszabonban megtartandó kongresszus előkészítése volt. Huszonöt ország képviselőinek részvételé­vel Budapesten, a Magyar Tudományos Aka­démián nemzetközi levéltáros-konferencia tárgyalt. A tanácskozás napirendjén két téma szerepelt: az agrártönténet forrásai a levél­tárakban, továbbá a levéltárak építésével és berendezésével kapcsolatos kérdések. A kon­ferenciát Charles Braibamt, a Levéltárak Nemzetközi Tanácsának tiszteletbeli elnöke nyitotta meg. * A Szent István bazilikában június 14-én igyászmisét tartottak XXIII. János pápa lelki­­üdvéért. A misét Hamvas IBndire Csanádi püspök pomtifikáLta. A gyászszertartáson a katolikus egyház vezetőin és számos hivőn kívül a Magyar Népköztársaság kormánya, az Állami Egyházügyi Hivatal és a magyar Külügyminisztérium is képviseltette magát. TThélce, otthon, hazatérés... Ezek a fogalmak áz emberi tudatban szer­vesen és megnyugtatóan ösz­­szetartoznak. S összetartozik szorongatóan az ellenkezőjük is: a háború, az otthon fel­dúlóba, a fájdalmas távozá­sok, elszakadások képzete. Egy anya — Polgár Sán­domé — közel tizennyolc esztendeig nem látta két lá­nyát. És a hosszú elszaka­­dottság emléke nyomban a háború emlékét idézi fel most, amidőn csaknem ikét évtized múltán, mindhárman összetalálkoztak végre. * Mert most együtt vannak itt, Budapesten, ahonnan szétszóródtak egykor. Azaz hogy az anya itt maradt. De az egyik lány Ausztriába, a másik Amerikába, Indiana államba. Fort Wynebe ke­rült. S talán soha nem lát­ták oly világosam, mint most, amikor hosszú, fájdal­mas távoliét után együtt ül­nek a Nagymező utcai meg­hitt kis lakásban, hogy mi vitte, taszította, robbantotta szét hármójukat. — A háború — vallják mintegy eszmélőn, most, a béke, a nyugalom, az otthon, a hazalátogatás légkörében. Az idősebbik lány, Lici, a háború alatt évekig nem tu­dott a férjéről. És amikor 1944 őszén, férje Linzből, ahová a fasiszták hurcolták, életjelt adott magáról, a fia­talasszony hihetetlen aka­raterővel és leleményesség­gel eljutott a határig azzal a szándékkal, hogy együtt hazatérjenek. Ekkor róízkódott még egy utolsót a világ idehaza. Szá­last ragadta kezébe a hatal­mat. Nem... visszatérésre gondolni sem lehetett. S a házastársak a viszontlátás csodálatos értékének a tuda­tával, és egyben a menekü­lés ösztönös mozdulatával döntöttek, — ha ugyan egy­általán döntésnek lehet ne­vezni azt, amikor tulajdon­képpen, nincs kétféle le­hetőség, csak egy: el­menni, tovább, minél mesz­­szebb onnan, ahol oly ször­nyű megpróbáltatások érték őket, és ahol ezután sem vár­na rájuk semmi jó, Veránál, a fiatalabbiknál szinte kísértetiesen hasonló motívumok játszottak közre,

Next

/
Thumbnails
Contents