Magyar Hírek, 1962 (15. évfolyam, 1-23. szám)

1962-05-01 / 9. szám

9 Ur. stmon Koller rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter, az osztrák köztársaság új magyarországi követe (jobbról) április 11-én átadta megbízólevelét Marosán Györgynek, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökhelyettesének Kedves N. N.I III. hó 15-én kelt kedves sorait és a »Folk Medicine« tanácsait ma­gába foglaló könyvet nagyon köszönöm. Ta­nulmányozni fogom tartalmát, hátha segít és újra ifjú leszek. Magam is készülök Lon­donba és akkor szeretném látni fiát és uno­káit. Tisztelettel: Kisfaludi Strobl Zsigmond. Dr. A. G. B. Illinois és többeknek: Köny­vet vásárolni, avagy rendelni, hírlapot, fo­lyóiratot előfizetni Magyarországról az Egyesült Államokba a legegyszerűbben a Kultúra Vállalat (P. O. B. 149, Budapest 62.) ottani bizományosa útján lehet. Címe: J. Brownfield, 207, East 84-th Street, New York 28. Ugyanitt szívesen szolgálnak árajánlat­tal, készséggel adnak felvilágosítást minden magyar könyvre, folyóiratra vonatkozó kér­désre és küldenek kívánság szerint prospek­tusokat, könyvjegyzéket. Elfogyott, forga­lomban nem lévő könyveket is lehet, terme­szeteken, kerestetni a fenti úton a Magyar­­országon közismert »Központi Antikvárium« révén. Tessék kipróbálni! Bárminő speciális kívánsággal, kérdéssel fordulnak a Brown­field céghez, vagy akár közvetlenül a Kul­túra Vállalathoz, szívesen és szakszerűen fognak válaszolni posta fordultával. Erről sok olvasónk kérdése, levele tanúskodik. Lapunk, a MAGYAR HÍREK is előfizet­hető ezen az úton (előfizetési dija: évenként í 2,40). B. M. SVÉDORSZÁG. Érdekes kérdéssel fordult szerkesztőségünkhöz egyik kedves olvasónk. A kérdés úgy hangzott, hogy va­jon itthon, Magyarországon melyik tíz szót tartjuk a legszebbnek. Nos a kérdés nem is olyan egyszerű, nyelvesztétikusaink is sokat foglalkoztak már véle. Sok minden tehet széppé egy magyar szót s ehhez járul a szó­hoz fűződő sokféle emlékkép és hangulati tar­talom, amely minden ember számára külön­böző. így bizony nehéz tíz olyan szép magyar szót kiemelni, amely mindenkinek egyaránt kedves. Nyelvművelő szakembereink egyik bizottsága például a következő tíz szót ta­lálta a legszebbnek: csend, csillag, fény, gyöngy, illat, könny, lomb, szelíd, szellő, tündér. Vajon a kedves kérdező számára melyek a legszebb magyar szavak? »SEPES 22* jeligére üzenjük: Mindkét javaslatát továbbítottuk az illetékes mi­nisztériumhoz és ezúton tolmácsoljuk köszö­­netűket. Ha részleteiben nem is az ön által jelzett módon, de foglalkoznak elképzelései­vel. Szívélyesen üdvözöljük! Dénes György, a Magyar Népköztársaság Érdemes Művésze, a Fő­városi Operettszlnház tagja, $4 éves korában, hosszú betegség után el­hunyt. Pályafutásának négy évtizede alatt — színpadon és filmen Is — számos nagyszerű alakítást nyújtott. Legutolsó jelentős színpadi sze­replésében, Molnár: Hattyú-Jában tapsolhatott utoljára a rokonszenves egyéniségű, könnyed elegáncláju és rendkívül müveit színésznek a kö­zönség iám: !W a Hl Glulletta slmlonato olasz operaénekesnö Ismét Budapesten vendégszerepeit. Fel­vételűnk az Állami Operaház Erkel Szín­házában, Bizet: Car­men című előadásá­nak szünetében ké­szült. Jámbor Lász­ló, Glulletta Slmlo­nato és Orosz Júlia tííctk sacalc&au Turóczi-Trostter József Kossuth-díjas akadémikus, a német irodalomtudomány legkiválóbb hazai művelője, a magyar irodalom és a vi­lágirodalom történetének európai hírű tudósa, életének 74. évében elhunyt. A köflach-voits bergi bá­nyákból harminchat tagú osztrák bányászküldöttség ér­kezett Magyarországra. Ta­nulmányozták a magyar bá­nyákat és magyar szaktár­cáik munkamódszereit, ellá­togattak bányászcsaládok ott­honaiba és megtekintették a főváros nevezetességeit. Egy másik osztrák cso­port: huszonhat tagú vincel­lér küldöttség is ellátogatott hozzánk. Többek iközött a budafoki borpincészetet láto­gatták meg, majd az egri, a tokaj-hegyüijai és a balato­ni borvidéken tanulmányoz­ták a borkezelés, a palacko­zás, valamint a fejtés ma­gyarországi módszereit. A Magyar Kémikusok Egyesülete a Magyar Tudo­mányos Akadémia kőolaj-, szén- és gázteetimológiai bi­zottságaival együttműködve, háromnapos kőolaj konferen­ciát rendezett Budapesten, amelyen tizenegy országiból négyszáz szakember vett részt. Kertész Mihály, a világ­hírű magyar származású filmrendező, hetvennégy éves korában az Egyesült Álla­mokban elhunyt. Dr. Kovács István, a Bu­dapesti Műszáki Egyetem atomfizikai tanszékének ve­zetője, a Sorbonne termé­szettudományi ikara és a pá­rizsi obszervatórium meghí­vására előadást itartatt a Sotbonne-on. A magyar tu­dós előadásán több neves francia atomfizikus vet! részt. VAJH KI Ő...? luiuuiuj SÍ1/4***1 reJ,vények hosszú soraiban egy-egy neves hazánkfia val (költő, zeneszerző, feltaláló stb.) foglalkozunk. Nevüket azonba nem áruljuk el. f*'a<uta Ies* megállapítani, hogy kiről is van sző. Meg lejtésül már három név beküldése is elegendő. Természetesen al mind a hat nevet kitalálja, több eséllyel pályázik. A megfejtéseket a pályázat végén egyszerre kell beküldeni. VÍZSZINTES: 1. VAJH KI O? (Zárt betűk: Y, Y, A.) 14. Járványos gyermek­­betegség. IS. Fegyveres útonállő, betyár, is. I. T. 17. Földünk egyik legnagyobb kiterjedésű tava a Szovjetunióban. 18, Csomó (név­elővel). 19. Azonos betűk. ZO. Belgium egyik legrégibb városa. ZZ. Éji — anagrammája. Z4. Több török szultán neve volt. ZS. Erő­sen szándékozik. Z7. »Lakóhely« a szabadban. Z9. Haladó német színikritikus (1867—1948). 30. Angol szeszesital. 31. Kicsavar. 33. Adta vala. 34..............-doodle (az USA-ban népszerű dal). 36. A moha­medán vallás híve (muzulmán). 38. Kártyalap. 39. Kugli. 40. Több egyiptomi fáraó neve volt. 44. Csúszva-mAszva előre haladni. 47. Amennyibe kerül. 49. Fölényes, büszke, fennhéjázó. SÍ. Szeszes­ital (régiesen). SZ. Ritka férfinév. 54. Tű — németül. 55. A burgonya föld alatti szára. 56. Jedlik, ma­gyar fizikus, keresztneve. 58. Per — latinul. 59. A kör kerületének valamely része. 60. Kettős más­salhangzó. 61. Több királyunk neve volt. 63. Több arab kalifa neve volt. 65. Megy, Jár — an­golul. 66. Valamit felfordltás által kiüresit. 68. A gólya teszi. FÜGGŐLEGES: 1. VAJH KI O? (Zárt betűk: D, A, B.) 2. Kikötőváros Szíriában. 3. Kiejtett mássalhangzó. 4. A nem mohamedánok gúnyneve volt a törököknél. 5. Bolond — németül. 6. Menyasszony. T. Fi- Uszteus óriás, a Bibliában, akit Dávid parittyával leterltett. 8. Kívánságok, vágyak. 9. Hüvelyes növény. 10. A halogének közé tar­tozó elem (ldegcslllapltó). 11. Önök. ÍZ. A német »an dem« rö­videbben. 13. Rendkívül népszerű osztrák kupié- és dalénekes. Ka­lapot neveztek el róla. Zl. A ZO. sz. egyik legnagyobb realista német Írója (1875—1955) Z3. Táp­lálék. Z5............Madridi (spanyol sportegylet). Z7. Gyorsan Jöjjön! 28. Brllllrozik. 31..................föld (gyorsan fejlődő lakónegyed Bu­dán). 32. A járványos betegek védőszentje, a pesti Semmelweis kórházat valamikor Így hívták. 35. A méhek lakása. 37. Z E S. 41. Más valaminek a mértéke sze­rint szab meg. 42. Mária — angol változata. 43. Óvja. 45. Társa« uzsonna a délutáni órákban. 46. Jóformán alig. 49. Istambul euró­paiaktól lakott városrésze. 50. De hosszú Ideig 1 *53. Ide-oda ván­dorló. 55. Retorta régies neve. 57. Megbánt. 59, Mész — németül. 62. Nőt név. 64. Az angol »férfi« többesszámú alakja. 67. Blzmut vegyjele. 69. Köszönés. BEDNAY JÓZSEF HOZZÁTARTOZÓIK KERESIK KASNYIK JÁNOST (született 1924. február 13-án Szarvason, anyja Skorka Mária) keresi édesapja Szarvasról. Fia joghallgató korában, 1948-ban ismeret­len helyre távozott, és pár nap múlva FUrchtenfeldről írt szüleinek, de köze­lebbi címét nem adta meg. Azóta szülei semmi hírt nem kaptak tőle. MENYHÁRT BÉLA (született Haj­­dúdorogon 1928. október 28-án, anyja neve Jónás Eszter) géplakatost keresi édesanyja Budapestről. Menyhárt Béla 1957 Januárjában Argentínába került és szüleinek 1957 óta nem irt. PULAY SÁNDORT (született 1895-ben Komáromban, anyja Magdics Mária) keresi M. Tomasovszky Júlia Szarvas­ról. Pulay Sándor 1945-ben Németországba került és onnan utoljára 1950-ben írt a keresztfia anyjának, M. Tomasovszky Júliának. ZELENKA OTTÖT (született Szécsényben 1919-ben) keresi unokanővére, Lassan Kató Budapestről. Zelenka Ottó 1943-ban az amerikai Egyesült Államokba került és utoljára 1952-ben írt NASHVILLE, Tenn.-ből. SÜMEGI ZOLTÁNT (született Nagykanizsán, anyja neve Schwarc Rozália) keresi nagynénje, Gálfi Józsefné Israel­­bőL Sümegi Zoltán 1948-ban Ausztráliába Sldneybe vándo­rolt ki és azóta nem adott életjelt magáról. BOLDIZSÁR LÁSZLÓT (született Örkényben 1935. no­vember 2-án, anyja Pázsitka Rozália) keresik szülei. KANTOR FERENCET (született Mohácson 1934. augusz­tus 1-én, anyja Havanec Unna) keresi édesanyja Mohács- Szigetről. Kántor Ferenc 1959-ben Párizsból írt utoljára édesanyjának, aki azóta megözvegyült. KOVÁCS JÓZSEFET (született 1921-ben Egyházasbéren, anyja Bank Erzsébet) keresi édesanyja Sásdról. Kovács József 1959 októberében írt utoljára édesanyjának Ausztrá­liából, Queenslandból. JÁMBOR ISTVÁNT és húgát, HELENT keresik Drago­­rttsék Budapestről. Jámbor István 1936-ban Szarvason vé­gezte a gazdasági iskolát, utána az Egyesült Államokban levő birtokukra távozott. 1937-ben írt utoljára BROWNS­­MILL, N. J.-bőI. PALÖCZI JÓZSEFET és feleségét, KATALINT keresi Kern Imre Svédországból. Pálóczlék 1954-ben Olaszország­ban a trienti lágerben voltak, 1955-ben Luxemburgba men­tek, majd 1956-ban Párizsba, onnan Kanadába vándoroltak és 1958 óta nem írtak Kern Imrééknek. MESS INGER MÄNDOKI GYÖRGYÖT (született 1923- ban Gyomén, apja dr. Messinger Albert) keresi barátja, Becher József Israelből, aki 1959-ben kapott tőle utoljára életjelt. KUGLER JÓZSEFET (született 1933. február 25-én Budapesten, anyja Jurogi Mária) keresi felesége. Kugler József 1961 októberében írt utoljára feleségének Angliából. Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfi­társainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot kerestető hozzátartozóikkal a MAGYAROK VI­LÁGSZÖVETSÉGE címén: P. O. B. 292, BUDAPEST 62, ahonnan készséggel továbbítják a beérkező leveleket a keres­­te tőkhöz. A SZÜLŐFÖLDÜNK HULLÁMHOSSZAI Nyugat-Európában élő honfitársaink részére adásunkkal mindennap középeurópai Időszámítás szerint este 20 órától 20.30-lg és ZZ órától 23 óráig jelentkezünk a 30.5, a 41.5 és 48.1 méteres rövidhullámon, valamint a Z40 méteres középhullámon. Délamerikai honfitársaink részére mindennap középeurópai Idő­számítás szerint éjjel 0.30 perctói 1 óráig, argentínai helyi Idő szerint pedig este 20.30-tól 21 óráig jelentkezünk a 19.4, a 25.2 és a 30.5 méteres rövidhullámon. Észak-Amerikában élő honfitársaink számára: 02.00—02.30-lg. Keleti standard (New York-1) időszámítás szerint: zo órakor és Z3.30-kor. Csendes-óceáni standard (San Franclsco-1 és Los Angeles-1) idő szerint 20.30-kor a 25.2, a 30.5 és a 41.5 m-es rövidhullámon. 03.00—04.00-lg Keleti Standard (New York-1) Időszámítás szerint 21 órától 22 óráig. 25.2, 30.5 és 41.5 m-es rövidhullámon. 05.30—06.00-lg 25.2, 30.5 és a 41.5 m-es rövidhullámon. Zenés műsor: 04.00—04.30-lg 25.2, 30.5 és a 41.5 m-es rövldhuUámon. Csak vasárnap (Szív küldi) 15.00—17.00-lg a 16.9, 19.8, 25.2, 30.5 m-ei rövidhullámon és a 240-es középhullámon. Csak szerda és vasárnapi 23.00—24.00-lg a 240-es középhullámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News — Nouvelles Hongroises Ungarische Nachrichten A Magyarok Világszövetsége lapja P. O. B. 292. ________ Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke: Bognár József egyetemi tanár Főszerkesztő: Szántó Miklós Kiadja a Lapkiadó Vállalat Nyomja az Athenaeum, Budapest

Next

/
Thumbnails
Contents