Magyar Hírek, 1961 (14. évfolyam, 8-24. szám)

1961-07-15 / 14. szám

Beszélgetés Ránki Györggyel Az első benyomás, ami ki­csit meghökkent és végig kí­sér az egész beszélgetésen, valami sajátos kettősség: vállas alakján nyáriasan vi­dámszínű ingkabát s a sport­szerű, nyitott ingnyak fölött szinte stilizáltan jelentős fej, uralkodó homlok és gótikus­­aszkétikus szobrokra emlé­keztető keskeny, hosszú orr. A tekintete hol a beavatott­­ság huncutságával, hol a -valamit tudás« és felelősség szigorával tekint a világba, de ez a tekintet mindenek­előtt a jelen-nem-lét érzését kelti az emberben. Ott van, hiszen beszélgetünk... s va­lahogy mégsincsen ott. Pil­lantásában a társasági fe­gyelem nyájas kényszerén túl van valami... I valami, ami átsiklik a jelen-nem-lét­be, az ő mások által megkö­zelíthetetlen külön szféráiba. Az ilyen emberek a leg­rosszabb interjú alanyok; nemcsak azért, mert kalan­­dos-révetegen egy kicsit min­dig máshol jár a fejük, s mert nehezen alkalmazkod­nak a mások által megsza­bott kérdés-sémákhoz (hi­szen az ilyen sémákba egy­szerűen nem férnek bele), hanem azért is, mert túlsá­gosan szerények és szemér­mesek ahhoz, hogy maguk­ról nyilatkozzanak. Nem hagynak belekukucskálni magukba s ez nem póz, ha­nem abból a szinte biológiai törvényszerűségből követke­zik, hogy az igazi alkotóknál a betekintés tárgya sohasem a személyük — hanem a mű­veik. S valóban, van mibe betekinteni. Ránki például mintegy Száz hangosfilm-sze­nét komponált. Legismertebb itthon és külföldön is a Kör­hinta című film zenéje, meg a Két bors ökröcske című • rajzfilm zenéje, amely hang­verseny változatban ez év­ben Londonban is bemuta­tásra került. A legutóbbi öt évben öt filmzenéje szere­pelt a cannes-i filmfesztivá­lon. S a film csak együk — és egyáltalán nem fő — terü­lete. Szinte organikus bőség­gel és természetességgel fa­kadnak belőle a legváltoza­tosabb zenei formák, opera, szimfónia, szvit, kamaraze­ne, musical comedy. A ze­néért él és a zene által él, s azt hiszem, éppen ebből következik, hogy amikor a személyéről érdeklődöm, a legszemélytelenebbül, általá­ban a mai magyar zenei életről beszél. — a mai magyar zene­szerző sokféle feladat közt válogathat. Opera és hang­verseny életünk, színházaink, a hangosfilm, rádió és tele­vízió , hivatásos és mű­kedvelő művészegyütteseink, zeneiskoláink, műértő és laikus hallgatók tömegei, mind sürgetően igénylik az új magyar zenét. S min­den téren bő termékenység mutatkozik, a szórakoztató és táncmuzsikától a modem hangversenyzenéig, a zenepe­dagógiai célt szolgáló egysze­rű népdalkompozícióktól a bonyolult szimfonikus mű­vekig, a mindenkihez szóló, közérthető zenei nyelvtől a szűk szakkörök új stílust te­remtő zenei nyelvéig minden területnek van valamire va­ló művelője és képviselője. Ezt írja meg, kérem. Megírom, természetesen, de sürgetve — bár mélységes belátással tartózkodása iránt — arra kérem, beszéljen végre önmagáról is. Elmoso­lyodik, mint valami naiv és némileg gyerekes követelőd­­zésen, de aztán mégis csak megadja magát. — A zeneszerzésnek úgy­szólván minden területén próbáltam csinálni valamit. — (Ügy érzem szándékosan, szinte szemérmes zavarral kerüli az »alkotni« szót.) — Legtöbbet talán a szimfoni­kus szintű film- és színházi zene területén. Vagy har­minc színpadi zeném közül legismertebbé vált — An­dersen szatirikus meséje nyomán — a Pomádé király új ruhája című zenés komé­dia jellegű opera. Az ebből készült zenekari szviteket sok nyugati és keleti állam­ban is bemutatták. Igen ... azt hiszem, ez igazán nép­szerű. — Érzésem szerint ezt a kijelentést azért engedi meg magának, mert a sze­mélyesnél valami tágasabbra utal, s nem az alkotás érde­mén van a hangsúly, hanem az emberekkel való találko­zás, a megértésre találás örö­mén. — Ez évben — foly­tatja — kedvező visszhangot keltett egy új magyar »mu­sical tragedy«-hez az Egy szerelem három éjszakájához írt zeném s egy vidám rádió gyermekdaljáték: »-A győztes ismeretlen« zenéje. Teljesen más jellegű és hatású leg­újabb kompozócióm: 1514, amelyet Denkovits döbbene­tes, drámai erejű fametszet­­sorozatára komponáltam. Ezt az eredetileg hangversenypó­diumra szánt művet is szín­padon mutatták be először, a Derkovitsi képeit idéző új­szerű koreográfiával.-r Ezután egy régi felszó­lításnak eleget téve, ismét vidám dalművet komponál­tam az Operettszínház ré­szére. Igyekszem a hagyomá­nyos operettstílust moderni­zálni, folklorisztikus-intellek­­tuális-parodisztíkus elemek­kel felfrissíteni. Lehet, hogy ezzel a vállalkozásommal a zenei sznobok rosszallását fogom »kivívni«, de meg­győződésem, hogy közérthető zenei nyelven is lehet jó ze­nét írni. Sok mindent szeretnék megtudni még arról, ami szüntelenül izgatja, ami te­­tőtől-talpig betölti, ami nem engedi, hogy egészen »jelen legyen«. De hát igazán meg­tudni azt, ami benne van ... tulajdonképpen csak a hang­versenypódiumról, a rádió­ból, a lemezekről lehet. Mindinkább érzem a beszél­tető kíváncsiság, a szemé­lyes ostrom fonákságát. Pe­dig fokról fokra felenged s valami meghitt — álmatag módon a belső igényről be­szél, saját »irányítottságá­ról««, amelyre az jellemző, hogy önmagából a legjobbat »hozza ki« a közösség szá­mára. S újra és újra vissza­tér mesterére, Kodályra, aki­nek eszméi most érnek be igazán, a népzenekultusz és a széleskörű zenei oktatás révén. Aztán terveiről beszél, arról, hogy szenvedélyesen vonzza az önálló zenei nyelvújítás (a nálunk is di­vatos dodekafonia, pointiliz­­mus és elektronika kevésbé), de a »zenei igazmondásra« való törekvéstől — amelyre szintén Kodály tanította — az új keresése és a kísérle­tezés nem térítheti el. S egyszer csak valami kü­lönös dolgot mond ... érzé­sem szerint a másik szférá­ból, a jelemrnem-létből valót: — A zenében olyan kezet akarok nyújtani, amelyet el­fogadnak az emberek. Közvetlenül, magától érte­tődően teszi ezt az egyszerű­ségében megindító és zavar­­baejtő kijelentést. Hirtelen megértem a kettősséget: a fiúsán harsány színű sport­inget és vonásaiban, tekin­tetében az aszkétikus szigort. Szorosan az emberek közé akar tartozni, baráti közel­ségben élni velük ... hogy megengedhesse magának a szükséges elszakadást, a je­len-nem-létbe való átrucca­­nást, de csak azért, hogy on­nan kezet nyújtson nekik, amelyet elfogadnak. És most eszembe jut egy részlet Szabolcsi Bencének, a kiváló esztétának egyik könyvéből. Az a részlet, amelyben arról ír, hogy Stra­­vinszkij a játékba, Schön­berg a lombikjai közé, Bar­tók a társadalom hazugságai elől a természethez menekül. Nos, Ránkinak nincs miért és mi elől menekülnie. Prog­ramja: a közelkerülés. És ál­landó, vibráló nyugtalansága az a nagyon rokonszenves nyugtalanság, hogy ... vajon sikerül-e az emberek felé nyújtott kezet elfogadtatnia. S bár övé a választ adó és enyém a kérdező szerep, be­fejezésül szeretném azt vála­szolni Ránki Györgynek: sze­retjük a zenéjét s örömmel fogjuk meg a felénk nyújtott kezet. Soós Magda A címe: Űj írás. — Életkora: négy szám, azazhogy négy hónapos, mivelhogy havonként jelenik meg. Ez év márciu­sában indult. Nem vékony és nem is vastag, hat ív, vagyis 96 oldal terjedelmű. Személyleírásához tartozik még az is, hogy felelős szerkesztője Illés Lajos, s mellette Pándi Pál és Váci Mihály szerkeszti. Négy szám után már többé-kevésbé kibontakozik előt­tünk egy folyóirat sajátos arculata, s ez egyben azt is je­lenti, hogy milyen lényeges vonásokban különbözik folyó­irattársaitól. Manapság elég nagyszámú irodalmi sajtótermék jelenik meg minálunk, nemcsak Budapesten, hanem vidéki váro­sainkban. is. Fővárosi irodalmi orgánum, az Űj írás megje­lenéséig három volt. A kifejezetten irodalmi és kritikai folyóirat jellegű Kortárs, azután a hetenként megjelenő és újságformátumú Elet és Irodalom, végül, de egyáltalán nem utolsó sorban a világirodalmi kultúrát terjesztő, szinte ki­zárólag külföldi irodalommal foglalkozó Nagyvilág. E két utóbbi — már célkitűzésük sem lévén azonos az Űj írással — jellegében sem hasonlít hozzá. A Kortárs azonban ugyanúgy havonként jelenik meg, ugyanúgy elsősor­ban a mai magyar írók megszólaltatását tűzi ki feladatául, mint ifjabb testvére, az Üj Írás. Elsősorban tehát ettől kell elkülönülnie az újabb folyóiratnak, ha nem akar egyszerűen megismétlődése lenni egy már meglevőnek. A Kortárs a legszélesebb értelemben vett mai magyar haladó irodalom tükrözése. Vagyis — politikai műszóval élve — egy demok­ratikus irodalmi népfront folyóirata, amelynek arculatát erősebben határozzák meg negatívumai, mintsem pozitívu­mai. Antifasizmus, antiimperializmus, antimiszticizmus, szembenállás minden embertelenséggel, háborús törekvés­sel, népbutítással, faji előítélettel — ezeken a humanista negatívumokon belül azután egyaránt helye van a követ­kezetes kommunistától a haladó polgárig és a szocialista realizmustól a pillanatnyi hangulatok impresszionista lírai M. Makkal P.: Olvasó képeiig a legkülönfélébb árnyalatoknak. Jó, ha van ilyen folyóirat, de nem elegendő! Hiszen még a Kortárs sokféle­ségének is csak akkor van távlata, ha mellette ott áll egy másik folyóirat, amelynek célja, hogy »elsősorban élő iro­dalmunk szocialista irányzatainak, műveinek fórumává váljék, a marxizmus-leninizmus világnézetének, a szocialista humanizmusnak harcos képviselője legyen irodalmi éle­tünkben«. (Idézet az első szám bevezetőjéből.) — Az olvasó­nak feltűnhet ez a kifejezés: »Szocialista irányzatainak.« Hát a szocializmusnak többféle irodalmi irányzata van? — kérdezheti a távolélő, aki nem ismeri az utóbbi évtizedek haladó világirodalmát s ezen belül a legújabb magyar iro­dalmat. De hát — világirodalmi távlatokban gondolkozva — tessék csak elolvasni Solohov »Csendes Don«-ját és Ara­gon »Nagyhét« (Semaine Sainte) című regényét, és azonnal nyilvánvalóvá válik, hogy ez a két szocialista remekmű stilisztikailag két világ. Vagy tessék egymás mellé tenni Majakovszkij, József Attila, Paul Eluard és Johannes P. Becher verseit — és azonnal kiderül, hogy e kommunista nagy költők kifejezési módban ugyanúgy nem emlékeztetnek egymásra, mint mondjuk az egyaránt a központi királyi hatalmat dicsőítő Calderon és Corneille. Igen, a szocialista irodalom, a szocialista költészet ezerszinű. És az Űj Írás­nak éppen az adja sajátos arculatát, hogy világnézetileg semmiféle engedményt nem tesz: szocialista műveket akar közölni, de közben a szocialista irodalom minden árnyala­tát igyekszik megmutatni. De csak a mű érdekli és nem az, hogy a közvélemény az egyik vagy másik írót — esetleg előző művei alapján, esetleg puszta tévedésből — hová ska­tulyázta be. Németh László egész életművével igazán nem mondható szocialista írónak, Tamási Áron talán még kevés­bé, Illés Endrét meg amolyan haladó polgári novellistának könyvelte el az elkönyvelni szerető közvélemény. S lám az Űj Irds-ban ott találhatjuk ezeknek az íróknak egy-egy művét, még hozzá olyan művét, amelynek helye van egy kifejezetten szocialista folyóiratban. Jelentős költők, akik­nek egyik másik versét, vagy költői magatartását éppen szocialista világnézeti okokból érte nem egy bíráló szó — mint amilyen Illyés Gyula vagy Benjámin László —, olyan versekkel lépnek itt az olvasó elé, amelyek beletartoznak a szocialista költészet hangskálájába. Láthatjuk tehát, hogy nem személyeikről van szó. Az Űj Írás is tárt kapukkal áll minden író, költő előtt, de nem alkuszik az eszmei tartalom tekintetében. Az is megtörténik, hogy vitázni akar egy-egy verssel, ha nem ért egyet mondanivalójával. Ez történt például Weöres Sándor esetében. Ennek a kitűnő prozódiai kísérletezőnek közölte néhány érdekes — főként formailag érdekes — írását, s nyomban utána Nagy Péter elismerő, de egyben eszmeileg elmarasztaló kritikáját is. A költészet mellett főleg az új novellairodalom felé fordul az Űj Írás. Érdekes, gazdag új novellairodalom van nálunk kialakulóban. Nem érdektelen, hogy az Űj Írás-ban megje­lent novellák egyikmásika körül máris viták alakultak ki nálunk. Talán a legérdekesebb ezek közül Sükösd Mihály »Acélőrnagy« című novellája, amely a maga nagyon mai. szocialista humanista mondanivalójához felhasználja a mély­­lélektan, a szürrealizmus és a vagány-nyelv elemeit. — Meg kell említeni a folyóirat kritikai magatartását. Az Űj Írás szemben áll mindenféle irodalmi protolkaUal, és fiata­los lendülettel bírálja az irodalmi élet közismert tekintélyei­nek művészi hibáit... De ezekben a kritikákban a szere­tet, az egész irodalom iránt, s ezen belül az egyes íróknak kijáró szeretet, sőt tisztelet is benne van. Nagyon érdekes, nagyon rokonszenves folyóirat ez az Űj Írás. S ha egy folyóiratnak világosan kivehető arcéle van, akkor a többi is arra törekszik, hogy a magáé erősen el­különüljön. Ez pedig jót tesz az egész irodalmi életnek. BENJÁMIN LÁSZLÓ: K,aesseg Mikor először jártam ebben a kis pestszentlőrinci házban, a szülök, a fiúk, a lányok — heten laktak az egy szobában. A legidősebb fiú nősült elsőnek s párostul maradt ott; az öreg falhoz, a szülői házhoz még egy szobát ragasztott Megnőttek a fiúk, a lányok s a régi fészket ők se hagyták: Minden új pár rakott magának egy új szobát, egy új verandát. Az öregeket eltemették, házasodtak és kereszteltek, s terjeszkedtek, rakták a házat, tele építették a telket. Táncoltak egymás lakodalmán. Ha megijedtek, összebújtak. Egy konyhán böjtöltek keresztül válságokat és háborúkat. Krumplin, babon, üres kenyéren — de mindnek fia-lánya megnőtt. Tizenegyen vannak a házban nősülendők, férjhezmenendők. Előttem ez a ház nem harminc, de százezer évet idéz föl: Miképpen nőtt törzs a családból, a törzsből nép, nemzet a népből. Benned bízom, mindent-kibíró És mindent-lebiró közösség, ismeretlen vészekre nyíló századokért szilárd kezesség!

Next

/
Thumbnails
Contents