Magyar Hiradó, 1977. január-június (69. évfolyam, 2-27. szám)

1977-05-26 / 22. szám

16. OLDAL MAGYAR HÍRADÓ BARANGOLÁS A FELVIDÉKEN (ANYANYELVŰNK NYOMÁBAN) DEÁKI, A POR ÉS HAMU FALUJA Szlovákia, május hó... Útra keltünk Bajmócról, ahol megnéztünk egy állami múzeu­mot, Csák Máté egykori földjét, a Pálffyak valahai százszobás várkastélyát, aztán vissza a Mátyusföldre s toronyiránt egye­nesen Deákiba! „Látjátok, feleim, szemetek­kel, mik vagyunk?”, idézgetünk útközben Bárczi Géza professzor ur olvasását. Feleim belátták, hogy Deákiba-Diakovcéba el kell menni valamennyiünknek. Mert a Csák Máték,a Pálffyak eltűn­tek régen, feudalizmus volt, nincs, nem is lesz soha többé, de anyanyelvűnk él és virágzani fog az eljövendőben is s annak, aki­nek magyar az anyanyelve, lega­lább egy pillantást illik vetnie ar­ra a kéttornyú deáki templomra, meg a bencés emlékekre. Mennyünk hát, feleim, Deáki­­ba-Diákovcébe — parolázunk az autóban, a furcsa kora tavaszon, amelynek téli karmai megcsip­kedték a szlovákiai gyümölcsö­söket is, nem kicsi a pusztulás itt sem, s néhány levél a fagytól megmaradva feketén penderedik föl. — íme, por és hamu, a pur és chomuu, vagy másképpen a pur ef chomuv falujába, amelyet Szent István király kilencszáz­­hetvenhat esztendővel ezelőtt, még államiságunk hajnalán, 1001-ben adományozott a pan­nonhalmai bencéseknek. Nem tudjuk, hogy első össze­függő nyelvemlékünk, a később Pray Györgyről elnevezett latin nyelvű egyházi szertartáskönyv 154. oldalán látható Halotti Beszéd és Könyörgés hol keletke­zett (valószinüleg Pannonhal­mán), nem tudjuk, nem ismer­jük annak a nevét, aki ezt a harminckét magyar sort a hártyalapra följegyezte, nem tudjuk, hogy nyelvünk első meg­mentett írásos ősemléke honnan hová vándorolt. Csak annyit tudunk bizonyosan, hogy 1288- tól 1241-ig, a tatárjárásig, Deákiban a bencések használták Azért jöttem ide, mert Páz­mány, Kazinczy, Kölcsey, Pető­fi, Vörösmarty anyanyelvének a fészek ősmelegét még őrzik a ré­gi mondatok s ezek a templom­falak. S hogy ne üres kézzel jöjjek, egy üveg szamorodnival kopog­tatunk be a bencés plébániára, ahol már várnak az államalapító király utolsó bencései, összesen hárman, kik még Deákiban-Dia­­kovciben élnek. A nyugdíjba ment plébános, az újonnan kine­vezett s kísérőm, aki beszélni fog, s mindent megmutat: Tóth Aldemár szerzetestanár. Kissé késtünk, alkonyodik. A plébániaépület mögött áll a há - romhajós, kéttornyú román kori templom. — Ez a legrégibb falusi temp­lom. Ennél régebbi nincs. Egy 1103-ból való pápai oklevél említi már. S erre a régi, még 1103 előtt épült templom marad­ványaira építettek föl a mai román kori istenházát, amelyet 1228. november 14-én szenteltek fel — beszéli el jó kísérőm. — S ezt pontosan tudjuk, hogy IX. Gergely pápa Jakab nyitrai püs­pököt bízta meg a fölszenteléssel. Jáijuk az őshelyet, amelyet 1873 és 1875 között a halászbás­­tyás Schulek Frigyes építette újjá, s amelyet 1941-ben Gere­­vich Tibor restaurált. — Ez a Deáki valamikor a középkorban gangria, gangia volt, Pannonhalma „majorja”, nevezték „terra Sala”, vagy „terra Wag” nevén, mondták Vágnak is, ide öt kilométerre van a folyó, de nevezték „villa clericorum”-nak, a klérus, a papok falujának. A Szent László-féle 1087-es összeírás szerint két halastava s igen jó al­máskertjei voltak. A törökvilág­ban, 1663-1685 között, Deáki spáhi birtok volt, később a ben­césektől elvették, majd vissza­kapták, végül Pannonhalmáé volt egészen 1945-ig. Hogy hol őrizték másutt — nem tudom. Mindenképpen ez a föld, Deáki, s ezek a falak őrizték meg a magyar nyelv első összefüggő írásos emlékét. Hála nekik, mindenkinek, aki ezért buzgólkodott; név szerint ismer­teknek, s névtelenek. Biztos feltételezés az, hogy a la­tin nyelvű kódex, s benne a magyar nyelvű Halotti Beszéd 1210 előtt keletkezett, hiszen az egyházi szertartáskönyv közli a magyar királyok uralkodásának sorrendjét is, s a királylajstrom csak 1210-ig, II.Endre uralko­dásának hatodik évéig terjed. De hol rejtőzött Halotti Beszédünk több mint ötszáz éven, egy fél év­ezrednél hosszabb időn át? És senki sem fedezte föl addig, hogy itl anyanyelvűnk egyik ősemlé­két örökítették meg? Nem tudjuk még összefércelni sem a kódex történetét. A tatár­járás előtt menekítették Pozsony­ba, ahol a káptalani könyvtár tulajdona lett a Szent István székesegyháznak nevezett pozso­nyi dómban, a magyar királyok koronázó templomában őrizték 1813-ig, mikor Pozsony városa Budapestnek ajándékozta. Már olyan sűrű és vad az alkony, hogy alig látom a freskók alakjait; fekete homály­ban botorkálunk föl az emeletre, Tóth Aldemár, tudós kísérőm már negyedszer emlegeti a rej­télyt, hogy ez emeletes templom, a padlástéren még egy templom­hajója van — talán árvíz, vagy háborúk elől menekülő rejteke­zőknek szánva? Senki sem tudja. Az első magyar nyelvemléket a XVIII. század második felében Pozsonyban hirtelen fölfedezik. Hogy ki, kik, arról eltérőek a vé­lemények. Toldy Ferenc törté­netíró Pray György jezsuita szer­zetes és történetiró neve után ugyan Pray-kódexnek nevezte el, de Pais Dezső szerint nem Pray György, hanem előtte már Schier Xystus Ágoston-rendi szerzetes fölfedezte. Látjátok feleim, magyar anya­nyelvű társaim, milyen zaklatott kusza, sejtelmesen szép anya­nyelvűnk története. A szórvány­­emlék Tihanyi Alapítólevelet több mint kilencszáz éve már Pannonhalma őrzi. A Halotti Beszéd annyit vándorolt, rejteke­­zett, hogy már-már por és hamu lett. Az Ómagyar Mária-siral­­mat egy louvaini páncélszekrény rejti. S a többi? A többi? Amiről nem is tudunk? Svájci, német, francia, spanyol kolostorok?! Ruffy Péter vadszAmlálás GYŐR — A tavaszi vad­számlálást befejezték a Kisalföl­dön. Több mint tízezer nagyvad él itt, szarvas, őz, vaddisznó. Az őzek száma a legnagyobb. Évente több mint 500 szarvas és mintegy 3 000 őz kerül puska­végre. Terítékre kerül ezenkívül több száz vaddisznó. Dámszar­vasok is élnek a nagyobb kiterje­désű erdőkben. Apróvadban szintén gazdag a vidék. Több mint 100 ezer fácánt, csaknem 30 ezer foglyot és több mint 60 ezer nyulat számoltak meg. A Fertő-zugban és a Han­ságban valaha nagy tömegben éltek a túzokok. A nagy testű vadmadarakból még most is itt található a legtöbb a Kárpát-me­dencében. Számuk, bár a vadászatuk évek óta tilos, lassan mégis csökken. Az idei tavaszon 130 túzokot számláltak meg. PUSZTÍTÓ tűz MAKÓ, Csongrád megye — Késő délutáni órákban kigyul­ladt Makón a Gorzsai Állami Gazdaság Igási úti sertéstelepén egy 50x20 méteres alapterületű, Agrokomplex tipusu, 1160 férő­helyes sertéshizlalda épülete. A gazdaság dolgozói kimentettek az égő épületből mintegy 350 darab sertést. Körülbelül 400 darab 50—60 kilogrammos ser­tés azonban a gyors és heves égés miatt elpusztult. A meg­mentettek közül is súlyos égési sérüléseik miatt körülbelül 100 darabot kényszervágásra vittek. A tűz tovaterjedését és további pusztítását a nagy erőkkel kivonult makói, hódme­zővásárhelyi és szegedi állami, valamint a földeáki önkéntes tűzoltóegységek fékezték meg. A becsült anyagi kár kétmillió forint. A tűz keletkezési okát szakértők bevonásával bizottság vizsgálja. Parti őrtorony a Duna mentén DUNAFÖLDVÁR, Tol­na megye — A magyarországi déli Duna-szakasz egyetlen parti őrtornya —, mely napjainkban muzeum — Dunaföldváron, Tolna megyében magasodik. A falubeliek ma is háromfé­leképpen hívják: Török torony, Csonka torony és Öreg torony. Érthető mindegyik megnevezés. A népi hiedelem ugyanis minden „régit” csupán a török időkig vezet vissza. Csonka, omladozó volt a torony múlt év közepéig, amikor az Országos Műemléki Felügyelőség helyre nem állítot­ta. Ma — alapul véve a hajdani okiratok megjegyzéseit — ma­gassága 16, szélessége 10 méter. Közel áll a mostani Duna-hid­­hoz, a nem épp alacsony Kálvária-hegyen. Tetejéről, ahol most egy hangulatos eszpresszó működik, legalább 40—50 kilométerre belátni a Duna-Tisza köz végtelennek tűnő síkságára. Nemrégen a Tolna megyei Muzeum irányításával vármúze­umot rendeztek be az őrtorony­ban. Igazgatója, Götzinger Ká­roly kalauzol: / — Vak Béla 1131-ben bencés apátságot alapított ezen a helyen, amelyet egy öttornyu erő­dítmény védett, a monostorerőd. Az öt bástyaszerű torony közül a középső maradt meg napjaink­ra; a legnagyobb és a legerősebb. A termek, a szobák kiképzése, elhelyezkedése megfelel a közép­kori szokásoknak. A legfelső szinten a tisztek laktak. Lefelé haladva következett a várat védő őrség lakása, majd a kiszolgáló rész a konyhával és végül legalul a börtön. II. Lajos 1526. augusztus 1-én itt tartotta utolsó tanácskozását a mohácsi harc­térre menet. Még a török megszállás alatt is állt az öt őrtorony. A Rákóczi-szabadságharc­­ban Bottyán János generális kelt át a Dunán, hogy bevegye. A hiedelem szerint itt vakult meg egyik szemére, mert a hid ácsolása közben egy faforgács megsebesítette. Uradalmi mag­tár és börtön 1711 után. A múlt század második felében lebontá­sa ellen az akkori városi főjegyző a parlamentig ment és viharos beszéddel „védte meg” az utolsó tornyot. A többi széthullott, alapköve lett más házaknak. Alul a siklósi várbörtön leletanyagával vetekedő börtön­­muzeum található: Az egyik cellát Európában a második legnagyobb börtönfreskó disziti. Tovább menve a kőtár fogad; ami már a vár „őstörténetét” idézi. Az apátság faragott kőmaradványai, szobortöredékei kaptak helyet a rend 1336-ban kelt pecsétjének másolatával együtt. Köztük bronzkori és kelta edénytöredékek, használati tárgyak, szerszámok sorakoz­nak. Újabb cella, ez már az időszakos kiállitóterem, ahol Tolna megye népművészetét mutatják be. Hamarosan a helybéli ősi kézműves ipar tárgyi emlékeit állítják ki. Az első emeleten a mezőföldi földműve­lés régi magyar és török eszközöket vonultatják fel. Ritka értékű a kézi malom. A muzeum tán legszebb része a fegyver-tár­lat a második emeleten; a kézzel készült, gazdag díszítésű kar­dok, puskák, handzsárok felbe­csülhetetlen értékű ötvösreme­kek. Zöme szintén helybeli gyűjtők ajándéka, miként a mú­zeumi anyag 90 százaléka.

Next

/
Thumbnails
Contents