Magyar Hiradó, 1977. január-június (69. évfolyam, 2-27. szám)
1977-05-12 / 20. szám
to. OLDAL MAGYAR HÍRADÓ * * * * Tersánszky Józsi JenÓ • W • V » V I V • V • ▼ I V • V I W tvivtvív III a Z cí De ugyanabban a percben a másik asztalnál maga a főjegyző intette le a női zenekart:- Mamikák! Elég a zenebonából. Gyojjetek, igyatok velünk. Csapjátok oda a csinnadrattát! Amíg a női zenekar engedelmesen rakosgatta le szerszámait. Markovics már a polgármester mellé furakodott. és rátukmálta az állítólagos üzleti részesedést. A polgármester ide-oda imbolygott a széken. Gyurcsolte a bankjegyeket nadrágzsebébe. Végre hatalmi tartásban magasra emelte karját, és a tetejébe mutatóujjának a hegyével a levegőbe bökött:- Csináljunk egy krajcáros csöndest, gyerekek! Unalmas már minden!___ló? A malmostól kérdezte. Markovics rögtön készséggel biccentett, és odakiáltotta a tulajdonosnőt:- Benne vagyok. Trézsike, kártyát kérünk, új tucatot. 10 Egy kiveszőben tartó /áték ismertetése Meg két játékos helycseréje A „csöndes" kártyajáték másik közönséges neve „ferbli". Ez tulajdonképpen minden hazárdjátékok királya. Ugyanis ferbliben szívre megy minden. Beugratásokra, megfélemlítésre. Ügyesebb, jobb idegű, jobb színész rossz kártyajátékkal is nyerhet a ferblin. Van egy változata a csöndesnek, amit „vakolásinak hívnak. Vagyis a játékos úgy rakja a téteket, hogy meg sem nézi lapját, tehát vakon. Megkapja két kártyáját, leteszi maga elé az asztalra, anélkül hogy belenézne, hátsó lapjával fölfelé. Kettőt kap a kezébe, amibe belenézhet és tájékozódhat. De a tétet tulajdonképpen a nem látott két lapra teszi kettőzve. De ugyanúgy történhet mind a négy lappal. És aztán a lapot, illetve két lapot csak partnerének mutatja meg kölcsönbe Ha a másikat vakmerősége elugrasztja ? Ez a vakolónak dicsősége és nyeresége. A kövér, szőke Trézsike már az asztal közepére csapta az új tucat kártyát. A csöndes társaság már kialakult az asztal tagjaiból. A hölgyek mint kibicek elhelyezkedtek a játékosok között vagy mögött. Egyedül Gáogh, a főjegyző hárította el magától a mulatságot.- Én nem kérek lapot. Én nem erőltetem az eszemet és szememet itt is kártyával. Nem láttam még ilyen ronda szellemi koldusokat, mint ti. Egy szót nem tudtok váltani egymás közt szórakozásnak? Bánom, hogy nem engedtem meg a zenekarnak a játékot. Még az is jobb lett volna.- Ne zörögjél, Karcsi! Vedd a lapot, és gyerünk! - szólt kedélyesen vőjelöltjének a polgármester, mert ő kezdte az osztást. De a főjegyző megbicsakolta magát.- Nem játszok! Nagy mancsával elpenderítette a polgármester kártyaosztó kezét maga elől. Ellenben ugyanabban a pillanatban minálunk, a túlsó asztalnál. Kegyess, a vendéggazdánk, hirtelen felugrott, és átkiáltott a kártyázókhoz.- Beülök én Karcsi helyébe.- Legyen szerencsénk! - hajolt meg feléje a polgármester úgy, hogy utána szerencsésen könyökének természetes tartása, a kártyával a 'ezében, az asztal peremének ütődött. És viszszatartotta attól, hogy az udvarias meghajlása végén bele ne üsse az orrát az asztalba. 7 7 A zajló játék és a mögöttes évödés Gáogh eléggé titoktalan utálkozó pillantások és némi dünnyögés közben adta át helyét a földbirtokosnak. De odaült a háta mögé. Három vagy négy zene- és kiszolgálótündér azonnal a főjegyző társaságának szegődött. Kegyess fejedelmi kézmozdulatokkal így búcsúzott tőlünk: - Egyetek, igyatok, húzassatok magatoknak, gyerekek, amit kívántok. Én majd behozom a költséget ezektől a zsebrákoktól a kártyán. Ne féltsetek! De hát már mindnyájan, cigányostól, belefáradtunk a ricsajozásba. Sőt minden más élvbe is, amit a lebuj nyújthatott. A játék maradt egyetlen, ami még ilyen koszlott, lázas idegeknek valami izgalmat jelentett. A mi asztalunk és a kapcsolt részei, vagyis a velünk foglalkozó hölgyek néhánya és a cigányok kara is áthúzódott kibickarnak a kártyázók asztala köré. A barátok tornyában éppen megkondult a reggeli Ávé. A hajnal hivatalosan a reggelnek adta át helyét. A szoba függönyei is lassanként világosodni kezdtek. A játék a szokott krajcáros alapon indult meg: De néhány forduló után Kegyess fölrikkantott:- Elég ebből a kutyafékből! Itt van egy koronás vizi. Attól fogva, hogy Kegyess egy koronát penderített az asztal közepére, már nem babra ment a nyerés és vesztés. Az asztalról eltűnt a rézpénz. Helyette ezüst, majd papír halmozódott össze. A malomtulajdonos óriási tárcájából meg Kegyessnek minden zsebéből dőlt kifelé a pénz. A malmosnak gyalázatosán ment. Még a polgármester is lekaszabolta őt állandóan. Kegyess előtt pedig már bankókötegek és ezüsttornyocskák álltak az asztalon. ö volt most is a játék lelke, mint előbb a dorbézolásé. Ha nyert, akkor a hölgyeknek dúsan szórta a kibicpénzt. Úgyszintén a cigányoknak is. Sőt nekünk, ripacsoknak is juttatott a nyereségből igen tekintélyes összegeket, nagyon úri, tapintatos formában. Ha már Kegyess biztos volt a nyereségben, akkor valamelyikünkre rákiáltott:- Benne vagy a felével? Ez azt jelentette, hogy amikor behúzta a pénzt, akkor a felét minden előzetes kockáztatás nélkül zsebre rakatta valamelyikünkkel. Hát lehet egy ilyen alakért, éppenséggel egy az ő bőrére áttivornyázott éj után, nem lelkesedni? Tiszta áhítat és imádat vette körül Kegyess Gabi alakját, mint a lebuj kisistenét. Egyetlen ember keltett maga iránt folytonos és növekvő általános ellenszenvet. Gáogh főjegyző. A női csiricsáré unta. Egyre-másra kijózanító, kiábrándító, rosszmájú megjegyzéseket, élceket eresztett meg bölömbika hangján a vigalomba és játékba. A polgármesterrel talán életében sem fordult elő, hogy így nyert. Előtte is garmadálódott már a pénz. Részegsége csappant. Vigyázott. Igaz, hogy Kegyess mindig kímélte őt, és a malmos néha egészen szemérmetlen falazott neki, hogy nyerjen. Ezzel szemben a főjegyző, a másik asztal mellől, mintha ellenére volna apósjelöltjének sikere, ha mással nem kellemetlenkedhetett a játékba, akkor derűre-borúra, kihívásszerűleg itatta a polgármestert az asztaláról küldött tömény szesszel. 12. A kártyacsata legválságosabb pillanata Véletlen éppen ott álltam a főjegyző két hölgyének széke között. A főjegyző künn járt a mellékhelyiségben. Egyik mamuska így lökte meg a másikat:- Végy ki a tárcájából egy cigit. Ennek a szagát nem érezheti meg, mert sajátja. Kivettek a főjegyzőnek az asztalon hagyott ezüsttárcájából egy cigarettát, a cigarettapapírt lefejtették róla és eldobták, a dohányt pedig beáztatták egyik pálinkásüvegbe. Tudtam, mi célból. Ki akarták készíteni a főjegyzőt ezzel a nikotinmérgezett szesszel. De hát túl sok okom nekem sem akadt rá, hogy ezt a temérdek, kellemetlenkedő állatot mentsem. Hagytam a dolgokat mentükre. Kinn már sütött az ősz halvány verőfénye. REMÉNYSÉG § H A N (folytatjuk) (76) Ha az egyiptomi tiz csapást (súlyos volt (II Móz. 7—12), a Jánosi (Jelenések könyvének utolsó hét csapása) ! sokkal súlyosabb lesz (Jel. 16). Aj [hármas angyali üzenet (Jel. 14:6—12)S [azt közli velünk: hogyan kerülhetjük elé w ezeket a rettenetes csapásokat. Örök) feletünk függ ezen próféciák megérté-) ! sétől. Az Uj Testamentom Babilonjáról) )hirdeti az angyal, hogy „Leomlott...'' | Napjaink Babilonja önmagát kérész-) (ténynek valló valláshatalom, amely:l '(a) Nem imádja a teremtő Istent, és (b)) ? Isten igaz Izraeljének halálos ellensége.) ) Íme a tények: (1) nagy parázna, akivelí (paráználkodnak a föld királyai, (2)1 (bíborba, skarlátba öltözött, arannyal,; r drágakővel és gyöngyökkel felékesitett) 1 asszony, (3) az asszony részeg volt a* j szentek vérétől és Jézus bizonyságtevői-) , nek vérétől. (4) veres fenevadon ül az: (asszony, kezében aranypohárral mely) ! lelve volt paráznaságának tisztát lanság [gával. (5) Neve: Titok, a paráznáknak! Sanyja. Olv. Jel. 17:1—6. (6) Fussatok) .ki belőle én népem, hogy ne legyetek! (részesek aző bűneiben, és ne kapjatok) ; az ő csapásaiból. 18:4. íme a magyarázat: (1) a paráznái \asszony a bukott egyházaknak az) (állammal ápolt törvényellenes kapcso-i ■ latát szimbolizálja. (2) Mert uralkodók : 1 ágyasa volt, külső pompával hódított és ’ ) próbálta a lélek hiányát takarni. (3) ( (Fegyverrel, államhatalom által kény(szeritette dogmáit az emberekre. Azj ' Inkvizíció terrorja méretekben és r időtartamban messze túlhaladt minden' ) más vallásos üldözést. (4) Bibliaellenes, (de mégis vallásos elvek szerint az) [egyház szolgálatába állítja az államot. . '(5) Neve titok: „Akinek értelme van,' [számlálja meg — 666” Je. 13:18> jVICARIVS FILII DEI. (6) Ez nem) (kevesebb, mint a Szentirás pontos: [követése, tehát hitünk és gyakorlati) »életünk vezetőjéül egyedül a Bibliát] [fogadjuk el. Babilon bukása erkölcsi bukás! A) (hit általi megigazulás (első angyali I üzenete) tanának elvetéséből ered. ^Paráznaságának bora, melytől megré-1 Sszegedtek a föld lakosai: Biblia ellenes,) (kárhozatba vezető eretnek tanítások.) (Mivel elvetette a Szentirást mint a hit és) í a gyakorlati élet egyedüli szabályát, és J [azt emberi tradíciókkal, hagyományok-1 skal helyettesítette, ezért Isten Eelvetette ezt az egyházat és leánygyer) ■ mekeit, akik anyjuk paráznaságát) fkövetik. Isten elvetése annyit jelent, ] )hogy az ö Szent Lelke is elhagyta az) jegyházat és Isten Lelke helyett) , mostmár „ördögöknek lakhelyévé,! ■ minden tisztátalan léleknek tömlöcé-) [vé...” lett. Jel. 18:2. Abszolút világos.1 [hogy egyik egyházközösség sem^ } nevezheti önmagát apostoli egyháznak,) (amig Isten Tiz Parancsát megszegi és a) ' Szentirással ellentétes dogmákat, tanorkat hirdet. Babilonból kijönni több) ) mint csupán egy eretnek egyházszerve-i ./ettől való elkülönülés, abból való) (kilépés. Ez nem kevesebb mint a Szent-) : Írás tanításához való jxmtos vissza- j [térés. Ez áldozattal fog járni, de még) j mindig jóval kisebb áldozattal, mint) (akik az utolsó hét csapásban fognak! ■részesülni. És mégis, nem a félelem.) Ihanem egyedül a szeretet az az erő.; [amely Isten előtt is kedves engedelmes-) Sségre képesít! Folytatjuk. Ajánljuk) v$2.00-es „A Megváltás Története” c.) (könyvünket. P.O. Box 322, Perthj fAmboy, N.J. 08861. Tel.: 201-251-2318) Botansky Igor) vS*-