Magyar Hiradó, 1976. július-december (68. évfolyam, 27-52. szám)

1976-09-30 / 40. szám

AMERIKAI MAGYAR 5. OLDAL A GÖRÖG-TÖRÖK ELLENTÉT ATHÉN — A régóta folyó görög—török ellenségeskedések nemcsak a világbéke, hanem egyúttal a NATO, valamint az US—európai kapcsolatok szem­pontjából is sajnálatra méltóak. A görögök szempontjából, s Görögországból nézve nagyon sajnálatos, hogy a két ország (Törökország és Görögország) kapcsolatai ogy elmérgesedtek, mivel ezzel veszélyeztetve van az éppencsak megkezdődött prog­resszív korszak: az éppen alakuló demokrácia — a katonai diktatúra bukása után oly sokak számára biztató folyamat. Amikor Törökország meg­szállta Ciprust, akkor Görög­országban még a katonai dikta­túra volt uralmon. Ezután a katonai diktatúra megbukott és a száműzött Constantine Cramanlis a katonai diktatúra előtti görög elnök visszatért franciaországi számű­zetéséből. A katonai diktatúra bukása után a demokrácia szelei fújtak szerte Görögországban: általá­nos választásokat tartottak, azok során többek között eldőlt, hogy a görögöknek nem kell a monarchia, hanem a köztársasá­got választják, egy uj, a régebbinél sokkal haladóbb szel­lemű alkotmányt fogadtak el, megválasztották az elnököt —­­mindez a nagy, szinte történel­minek számiló változás vérvesz­teség nélkül ment végbe. Görögországgá vált: többségi kormánnyal és szabad közvéle­ménnyel. A gazdaság is kisebb fejlő­désnek indult, s a külkereskedel­mi deficit csökkent. Görögországnak nem volt többé szüksége a külföldi kölcsönre, s a munkanélküliség is csökkent. Ráadásul az országnak remé­nye van arra is, hogy néhány éven belül az Európai Közös Piac teljes jogú tagja legyen. Ilyen biztató légkörben külö­nösen aggasztó, hogy az immár több generáció óta tartó görög— török ellentétek tovább élnek, s rontják a helyzetet. Az uj politikai rendszer stabilnak látszik Görögország­ban, a sajtó szabad, az ellenzék nyíltan irálhat, senki sem teszi őket börtönbe. 1 Minden biztató és mind a haladó görög, mind a külföldi közvélemény nagy örömmel fo­Hungarian &eformeb Cíjurcí) Meghívó AZ AKRONI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ VEZETŐSÉGE ezúton hívja meg testvéreinket a LÓRÁNTFY OTTHON 2 éves szolgálatának megünneplésére egyházunk templomában 1976 október 10-én, vasárnap délután 4 órára. Az ünnepi hálaadó Istentiszteleten Főt. Ábrahám Dezső, az Amerikai Magyar Református Egyház püspöke hirdeti az igét és vele együtt szolgálnak a megjelenő egyházak lelkészei. Az ünnepi istentisztelet után kerül sor az adakozó egyházak, egyesületek és személyek neveit felsoroló bronz emléktáblák felavatására és a LÓRÁNTFFY OTTHON bemutatására. Az S órakor kezdődő ünnepi vacsorán adjuk át az emlék oklevele­ket a nagyobb adományokat tevő személyeknek, egyházaknak és egye­sületeknek. őszinte szívvel reméljük, hogy Testvéreink velünk együtt adnak hálát az Úristennek csodálatosan megtartó kegyelméért és magyar szeretetszolgálatunk megvalósulásának lehetőségéért. Vacsora helyfoglalásunkat október 6-ig Jelentsük be a (216) 666- 1313-as telefonszámon. A vacsor^Jegy ára személyenként 5 dollár, a teljes tiszta haszon a templomi adakozással együtt a LÓRÁNTFFY OTTHON fenntartására fordítódik. Őszinte szeretettel: AZ AKRONI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ VEZETŐSÉGE | Rév. Tibor Dömötör, Pastor 1657 Centerview Drive Akron, Ohio j gadta, hogy a katonai diktatúrát felváltó demokratikus rendszer virágzik és fejlődik. A török—görög ellentétek, kiéleződése azonban mindenkit aggodalommal tölt el. És mivel nincs teljesen elszigetelt külpoli­tika és belpolitika, természete­sen amiatt is aggódnak sokan, hogy a Törökországgal való ellentét esetleg rontja az újonnan született demokratikus rendszer helyzetét. A bárkalakó valósággal kü­lön kaszt a szingapúri kínaiak társadalmában. Jóformán csak a hagyományok, a szokások kötik a többihez. Főleg a családi hagyományok — az újszülöttek névadójától vagy a házasság­­kötést megpecsételő teaszertar­tástól a pompás halotti torig a legkülönfélébb összejövetelek és mulatságok, amelyeket szinte minden rendű és rangú kínai családban kötelező megtartani. Akárcsak a vallási ünnepeket! És amennyire igaz, hogy a kina ember nem vallásos, legfeljebb babonás, annyira áll az is, hogy minden alkalmat megragad egy kis „vigalomra”. Az utcára nyíló tágas verandákon hétköznapo­kon is éjfélig kártyáznak, kockáznak, a Chinatown szűk utcácskáiban — ki tudná megmondani, minek egy kínai városban külön kínai negyed?! — este 10 óra tájban kezdődik igazán az élet. A szingapúri kiriai az év minden napján megtalálja a maga szórakozását, szeret jó nagyokat enni-inni. énekelni és táncoini. MIG25 és a CIA WASHINGTON — George Bush, a CIA igazgatója kije­lentette, hogy a Viktor I. Belenko szovjet pilóta által elszöktetett MIG25-ÖS harci repülőgép a nyugati hatalmak számára egy rendkívüli értékű hírszerzési eredmény. Festett madarak Furcsa madárexport az in­diai Kalkuttában. Az összefo­gott értéktelen barna pintyeket, világitó vörös, sárga és kék fes­tékkel tarkára festik, és egzo­tikus madárként páronként 25 svájci frankért eladják a madár­kedvelőknek. E nyáron négye­zer ilyen kismadár érkezett lá­dákban a Brit Királyi Állatvédő Egyesület megállapodása szerint a londoni Heathrow repülőtérre, ahonnan továbbszállitották a rakományt Brüsszelbe, Göte­borgba és Milánóba. AHOL AZ ÉLETFORMA ? BÁRKALAKÁS SZINGAPÚR — Ha valaha egyetlen szóval kellene jellemeznem Szingapúrt, azt mondanám — riksarádió! Min­den egyes riksába rádiót szerel­ték, vagyis a modern technikát a régivel kombinálták. Kínában lényegében megszüntették a riksát, az egyébként helyes elv alapján, hogy „egyik ember ne cipelje a másikat”. Szingapúr­ban is egyre kevesebb a riksa, de azért, mert az emberek köny­­nyebb és jobb keresetet nyújtó munkát találnak. Aki pedig mégis megmarad a régi szakmá­ban, az korszerűsíti a mun­kaeszközét, a rádió vagy a magnó beszerelésével is. A kor­szerűsített riksa persze drágább, hovatovább luxuscikk: olcsób­ban jön ki az ember, ha taxit bérel. A riksarádió tehát a szingapúri üzleti szellem emblé­mája is lehetne! Félreértés ne essék, a riksa­kuli azért Szingapúrban is riksakuli, ha nem is igy hívják — megalázó és szomorú helyzetben él, mint a többi szegény ember, mert hiába mondják, hogy ázsiai mércével Japán után Szingapúr­ban a legmagasabb az élet­színvonal, elég végigsétálni a Szingapúr folyó partján és megdöbben az ember a sok tízezernyi bárkalakó riasztó nyo­morúságán. A nagy kérdés, hogy ebben vajon igazi szingapúri vagy igazi kínai? És egyáltalán — mit jelent az, hogy igazi kínai? A szingapúri rádió igazgatója egy igazi kínai utcai operaelő­beszédesebbek. Aztán a színek, a maszkok! Mindennek jelentése van. A piros a bátorság és a hűség jelképe, a sokszínű, tarkára mázolt arc gonosz, romlott jellemet takar. A fölfelé iveit szemöldök a ravaszságot sugallja. A jelmezek is sokat mondanak az „értő” szemnek: négy apró zászló a férfi hátán — harcost jelent. Cikornyás fejdisz jár az írástudónak, vörös talár — ha a legmagasabb állami vizsgát is sikerrel letette. Ha pedig ráadásul ifjú és deli akkor a darab végén biztosan elnyeri a császár lányának kezét! A hatnyolc zenész akkora lármát csap, hogy visszhangzik az egész környék. Hamisítatlan szingapúri hangulat... Hantos Imre A mozgalmas Szingapúr folyó mg adásra invitált, azzal, hogy „a kínai wayangot, az utcai operát senki sem mulaszthatja el, ha egyszer Szingapúrban jár”. Kí­nai wayang ugyanis nem létezik Kínában: csak azok őrizték meg az ősi hagyományokat, akik sok-sok évvel ezelőtt vándoroltak el az óhazából... A fából ácsolt, ezer színben pompázó színpadot rendszerint egy-egy kínai templom közelé­ben állítják fel. A nézők gyü­mölcsöt, italt, húsfélét hoznak az isteneknek, lerakják az oltárra vagy átadják a templom gazdájának, aztán — élvezhetik a színjátékot. Császárok, her­cegek és kurtizánok, hősök és gonosztevők járnak-kelnek a színpadon. A furcsa fejhangon előadott ókinai szöveget alig érteni, a széles gesztusok annál

Next

/
Thumbnails
Contents