Magyar Hiradó, 1976. január-június (68. évfolyam, 1-26. szám)

1976-06-03 / 23. szám

12. OLDAL MAOYAK HÍRADÓ FARKASKALANDOM Irta: SIMA FERENC Kanadai vagyok és Kanada a farkasok hazája. De nekem mégsem a kanadai farkasokkal támadt kalandom, hanem a kárpátaljaiakkal, amikor átme­netileg ez az országrész visszakerült Magyarországhoz. Hozzá kell tennem, hogy Kárpátalja nem szokványosán farkaslakta terület. Csak kemény télben, ha éheznek, Oroszországból egészen Kárpátal­jáig, sőt megesik, hogy még délebbre, a Tátrába és Fátrába is elkóborolnak zsákmányt keresve a feneketlen bendőjű ordasok. Budapesti főszerkesztő-helyettes koromban egyik télen, valamikor harmicvalahány esztendeje, eljutott a hir Pestre, hogy Kárpátalján népes farkascsordák járnak. Személy szerint nekem külön híradás is jött Gida bátyámtól, pontosabb nevén Rásonyi Papp Gedeon nyugalmazott alispántól, aki rámtáviratozott Nagybereznáról: ,,Sok a farkas, gyere vadászni. Gida". Kedvem kerekedett hozzá, akkor még harmincéves fejjel. Bejelentettem hát Bakos Ákos főszerkesztőnek, hogy pár napra felmegyek Kárpát­­aljára és majd hozok néhány farkasriportot. így még napi húsz pengő kiszállási dijat is keresek a kalandon — gondoltam —, amely felé a gyorsvonat repített, zsebemben lapulva a szabadjeggyel a Magyar Államvasutak összes vonalára. Nagybereznán olyan úri vadásztársaságba csöp­pentem, akik közül már mindenki lőtt ezen a télen farkast, csak nekem kellet még felavatódnom. Társaim elmesélték, hogy milyen pimaszságokat követtek már el a közelmúltban a farkasok a környéken. Az egyik éjszaka átugrálták a körülzárt, de felül nyitott birkakarám kerítését és nagy vérengzést csaptak, valami hat birkát megzabáltak, aztán hopp-la, újra átugrálták a magas kerítést és kereket oldottak. Ez csak egynek nem sikerült közülük, amelyik legjobban telezabálta a bendőjét. Talán egy egész birkát bevágott egyedül. Elég az hozzá, hogy egy birkával a potrohában, minden átugrási kisérletné visszaesett a karám belsejébe. A rutén juhászok ott találtak rá reggel a birkák között. Agyonverhették volna, de a farkast megpillantva úgy megijedtek, hogy hanyatt-homlok elfutottak. Ezt tette a most már nyitott karámból a pocakos farkas is. Másik híressé vált eset pedig az volt, hogy egy távolabbi faluban reggel az ortodox pópa nyitott ajtajú és — hétköznap lévén — üres templomban tartotta a napi misét, szertartásosan fennhangon énekelve is hozzá a liturgikus szöveget. A szertartás során odaért, amikor énekelve kifordul az oltártól a hívek fel. Ekkor azonban hirtelen torkára forrt az egyházi ének. A templom közepén ott ült és áhítattal hallgatta az éneket egy borjunyi farkas. Amikor a pópa ijedtében hirtelen abbahagyta az éneket, az elégedetlen farkas rávicsoritotta hatalmas fogait és morogni kezdett, egy-két lépést közeledve is felé. A megrémült pópa észbekapott, hogy a farkas kedveli az ő énekét és azért csak akkor nem támad, ha tovább énekel. Uj énekbe vágott hát bele, mire a farkas megint leült és megenyhülten hallgatta. Szegény pópának az egész ortodox énekeskönyvet végig kellett énekelnie azon a hétköznapi misén, amig végül a farkas meg nem elégelte és felkelve el nem távozott a fatornyos, kettőskeresztű kis templomból. — Most az a fő, hogy te is felavatódj Lrkasölővé egy ordas elejtésével! — mondta Gida bátyám, aki arról is igen nevezetes ember volt, hogy mint tokaji szőlőbirtokos, az egész országban egyedül ő termelt piros tokaji aszút. Ebből a nevezetes itókából a nagybereznai birtokára is eljutott egy hordócskával, de az csak ünnepélyes alkalmakra szolgált. Ilyennek volt előre kijelölve az én farkasölővé avatásom napja is. amely csütörtökre volt kitűzve. A farkasok hova-merre járása ugyanis emberileg befolyásolható volt. Este távcsővel láttuk a telehold világánál az egy 17 tagú falkát, amint a Koporsónak nevezett hegy gerincén ügettek végig. Csütörtökön este az erdő szélére kikötöttek egy fiatal fehér kecskét. Ez volt a ,,giliszta a horgon" csalétekként az ordasoknak. A kikötött kecskegida keservesen mekegett. mi pedig egy közeli nagy szikla tövében hasaltunk négyen, betöltött vadászpus­kákkal. Nem kellett sokáig várnunk. A kecskemekegés szétvisszhangzott a tágos völgyben köröskörül, ahol a sűrűben az ordasok tanyáztak. A farkasfalka a mekegésre elindult az önmagát eláruló zsákmányra. Jól láttuk őket, ahogy a kecskéhez értek és célba vettünk egyet-egyet. Én a vezérordast választottam, amely a legtermetesebb volt és igy legnagyobb rá a remény, hogy eltalálom. — Tűz! — vezényelt Gida bácsi és lőttünk. Én rá is dupláztam, de a vezérordas mégis eliramodott. Ezen cseppet sem csodálkozom, mert én a katonaság­nál is azzal tűntem ki, hogy lőgyakorlatunkon a szomszédom céltáblájának kellős közepébe találtam, akinek — mivel a saját lövései kitűnőek voltak — igy több találati pontja lett, mint az maximálisan lehetséges. Két ordas azonban holtan hevert a halálra rémült gödölye mellett. Gida bátyó fellebbezhetetleniil Ítélkezett: — Az egyiket te lőtted le — mondta nekem. — A vezérordasra céloztál, de a szomszédját találtad fejbe! Így most már megillet a „farkasölő" titulus, amire mindjárt meg is isszuk az áldomást a tokaji piros boromból! A gödölyét visszaengedték az anyjához, a két farkast pedig megnyuzni és a húsúkból szappant főzni, kiadták a ruténeknek. Amikor a vadászkirándulás végeztével visszatér­tem Pestre, én is kaptam emlékül egy jókora darabot a különlegességből, a farkasszappanból. Amivel meg is jártam, amikor kipróbálva egyik nap azzal mosakodtam meg. A kutyák szimata ugyanis köztudomásúan sokkal fejlettebb, mint az emberé. Farkasszappannal megmosakodva a kutyák, amelyekből Pesten éppen elég van, megérezték rajtam a farkasszagot. Valahogy úgy, hogy engem éreztek farkasnak. Mert mikor kimentem a Stefánia útra. ahol laktam, az urhölgyeiktől ott sétáltatott kutyák, kicsik éppúgy mint nagyok, kitépték szijukat-láncu­kat a sétáltató kezéből és eszeveszett dühvei rohantak 7 rám. hogy farkas helyett széttépjenek, ami a ruhámra és az alsóneműmre nézve sikerült is nekik. Ugyannyira, hogy nagyjából ádámkosztümben kellett visszanyargalnom haza, kézzel takargatva, amit legjobban kellett. De nem teljes sikerrel, mert csak két tenyerem volt a takargatásra elöl-hátul. Még szerencse, hogy az állítólag általam lelőtt farkas kicserzett bőrét is megküldette nekem Gida bácsi, az ilyesmivel foglalkozó ungvári cég utján. A farkasbőrt én aztán Budán eladtam egy szűcsnek és az árából vettem egy uj öltöny ruhát. Még a letépett alsónemüm pótlására is futotta a szűcstől kapott pénzből. Csak igy tudtam kárpótolni magam a farkasva­­dászat kalandos befejezésének következményeitől. Na meg — joggal, vagy nem joggal — megmaradt a ..farkasölő” rangom. EGY WELFARE-ESET TANULMÁNY (Folytatás a 10. oldalról) mennyi pénzre van ahhoz szüksége, hogy az előválasz­tásokon induljon: Nem. asszonyom, a papán semmit sem mondott a pénzről. * Nos, a maga papája egy nagy bolond volt, amikor arra bátorította magát, hogy egy olyan posztért harcoljon, amely több millió dollárba kerül. Igenis, asszonyom. Maga a tizenkettedik elnökjelölt, aki ezen a héten welfare-ért folyamodott, s őszintén meg kell mondanom magának, hogy maguk, elnökjelöltek, az utóbbi időben komoly akadályt jelentenek e hivatal munkájában. Hogyan lehetek biztos abban, hogy ha maga most megkapja a welfare csekket, akkor nem arra fogja használni, hogy indul a kaliforniai előválasztásokon? — Ne aggódjon emiatt, asszonyom. Soha többet az életemben nem indulok az. elnökségért. Teljesen tönkreteheti az életemet. Buchwald EURÓPAI VÉLEMÉNY AMERIKAI VÁLASZTÁSOK — TÚLSÁGOSAN NAGY CIRKUSZ MÜNCHEN — Egy vezető nyugatnémet politikus a következő kijelentést tette: „Vigyáznunk kell arra, hogy a mi (nyugatnémet, a szerk.) választásaink ne degenerálódjanak az amerikai választások cirkuszi szintjére." Lehetséges, hogy ez a vélemény túlságosan sznob. Ténylegesen a nyugatnémetek közül sokaknak tetszik egy olyan látványos esemény, mint például a New Hampshire-i előválasztás. Természetesen mi is örülnénk annak, ha az amerikai választási hadjáratból csupán a „cirkusz”, a látványos események kerülnének be hozzánk, s nem az elnökjelöltek által oly gyakran ismételt témák is: a munkanélküliség, az infláció és a többi. De azt hiszem, hogy az európaiak ténylegesen szeretik követni a sok szempontból kiszámíthatatlan amerikai elnökválasztásokat, melyek során olyan gyakran éri meglepetés a „nézőt”, hogy a kapány valóban egy látványnak mondható, amelynek mi vagyunk a nézői. Azonban vannak ennek a látványos előadásnak árnyoldalai is. Például az, hogy sok választó nem vesz részt az előválasztásokon: az összes választó kétharmada, tehát a többsége. A németek, legalábbis az amerikai elnökválasz­tás irán érdeklődők, az apátia jelének tekintik, hogy szakértők jóslatai szerint az amerikai választóknak körülbelül 38 százalékát várják az urnák előtt — a többiek nem vesznek részt a választásokon. Sokan ezt egyenesen „az amerikai birodalom hanyatlásának” tekintik Németországban. Természetesen az európaiak számára a Watergate-ügy legalább annyira élő ma, mint az amerikaiak szántára, igy talán ezzel is magyarázzák azt, hogy a cirkusz mögött politikai apátia áll. Farkas Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents