Magyar Hiradó, 1976. január-június (68. évfolyam, 1-26. szám)

1976-05-13 / 20. szám

20. OLDAL MAGYAR HÍRADÓ MÓRICZ ZSIGMOND: FORRÓ MEZŐK De az asszony csak megrázkódott, s ugyanúgy maradt, ahogy volt, maga elé görbedve, két finom kezét térdén nyugtatva s csüggedt elmerüléssel- A maga ura, sajnos, öngyilkos lett. hirteleni idegroham... Beszámíthatatlanság. Mindennel indokolható... Megőrült Kalap nélkül rohant el a vendéglőből., autó. . tarlón vissza . a kert alatt megállíttatta az autót, úgy lopózott fel... Egész őrült dolgok. . Degeneráltság terheltség... Ennek nem is lehetett jó vége . Most gyorsan felállott, s az ajtóhoz sietett, mert meghallotta, hogy a külső ajtó nyílik. Kiment a fogalmazó elébe- Kérlek szépen - mondta neki az előszobában. - Mi volt ez? A fogalmazó vékony, egyenes úrifiú, hivatalos komolysággal állott.- Kérlek alázattal, főkapitány úr. . - s jelentést tett az esemé­nyekről.- Nagyon helyes - mondta a főkapitány minden rendben van, azonban figyelmeztetlek a következőkre. Itt öngyilkossággal állunk szemben. A fogalmazó szeme kicsit nagyobbra nyílt.- Az öngyilkosság a legteljesebb mértékben máris tisztázva van. Ez a szegény degenerált, beteg ember, sajnos, maga ellen fordította a fegyvert... Ez a két szegény fiú, egyáltalán semmi kö­zük a dologhoz, őket autóbaleset érte a badakonyi országúton, a gróf erdeje mellett. Ezt, kérlek, nagyon jól jegyezd meg ma­gadnak, s most hozd fel ide nekem a kis Lengyel Sándort.- Igenis, főkapitány úr - mondta a fogalmazó mereven.- Vettél már fel jegyzőkönyvet? A fogalmazó kicsit gondolkozott, akkor azt mondta:- Be akartam várni főkapitány urat.- Nagyon helyes. A jegyzőkönyvet én magam akarom felvenni.- Igenis- Szervusz. A fiatalember elment, őpedigvisszasietettabánatosözvegyhez. Az most is ugyanúgy ült, szemét lehunyta, ajkai nyitva voltak, vérbő, dús ajkai. Az arca sápadt volt s kívánatos. A főkapitány egy ideig nem is tudott szólani. Nagyon tudta szeretni a szépet. Az asszony sohasem volt ilyen elragadó. Kitágult szemmel s egészen különös mohósággal nézte. Ahogy ott ült nagy elbágyadtságában s rendkívüli mozdulattal, amely a szenvedésnek, a kimerültségnek tökéletes kifejezése volt, szob­rokra s képekre emlékeztette. De azokon a művészi alkotásokon mindig ott van egy harmadik embernek a lelke, s minél tökélete­sebb, annál inkább kell egy idegen személyre gondolni, aki bele­zavarja saját magát, az életét, a hangulatát az alkotásába. A legszebb női arcnál, a Mona Lisánál is ojt van egy kelle­metlen illat, egy másik férfinak az imádata, amely ilyennek látja, s ilyennek akarja láttatni a nőt. Itt azonban egy élő test. Három dimenzióban, bő, modern por­köpenyben, azokkal a finom kis ráncokkal s vetületekkel; a tér­dig látszó lábak, csodálatos lábak, a kis antilopcipőkkel. Egyik térdét feltette a másikra, s látni lehetett a térd hajlását, amelyet a rövid szoknya el sem ért. Némán s tágra nyitott szemekkel itta be a szép asszonyt. Min­denre méltó. Mindent megér. Mint egy fenevad tágultak rá a sze­mei. S milyen jól áll neki a szenvedés. Ezt a nőt eddig mindig csak kacagni látta s csak ragyogni s milyen jóit áll neki a megtörtség s a bánat. Úgy vonul fel előtte a múlt, mint egy ragyogó vibrálás, s az öröm minden pillanatán át. Remegett érte, hogy minél to­vább maradjon ebben a mártír-mozdulatlanságban. Most a nő felvetette a szemét, ránézett, s úgy megijedt, hogy ő sietve elfordult, hogy éhes arcát eltakarja. De csak egy pillanatig tartott ez az idegen ijedtség a nőben, aztán újra maga elé dermedt S ő újra ellopta a szépségét, s addig nem tudott szólalni, míg fel nem szívta ezt az édes, egészséges arcot, ezt a hallatlan gon­dozott életet. Oly kiszolgáltatott volt, s mégis tudta, hogy nem uralkodik felette- És most? - szólalt meg a nő. A hangja is más volt, mint más­kor. Halkabb s zengőbb- Semmi baj sincs, kedves, semmi baj sincs Csak magának kell mielőbb biztos helyre jutni.- Hová?- Hát mindenesetre a nővéréhez . Ott legjobb helyen lesz az éjszaka, Bátkyéknál- Igen- Még ők nem tudnak semmit, késő volt, mikor a hír jött, bi­zonyára aludtak is már. De annál jobb, legalább egy nyugodt órát tölthet az ágyban. Bátky is derék fiú, lehet vele beszélni Az asszony csak nézett, szenvtelen, szomorú arccal. Úgy érez­te, hogy most teljes bizonytalanságban van, s ez elernyesztette. Az elmúlt órák végtelen izgalma után fásult fáradtság volt benne. A szemei lecsukódtak, bársonyossá lettek- Igen - mondta alig mozdítva ajkát A férfi lehajolt hozzá s az asztalhoz támaszkodva fölibe hullott.- Kis Vilma, kis Vilmácska, azt kell megértenie, azt kell meg­tanulnia, hogy egy szót se, egyetlen szót se .. Nem tud semmit, nem emlékszik semmire, semmire a világon, se jóra, se rosszra. Semmire nem emlékszik Az asszony úgy maradt, s valóban olyan is volt, mint az élő elfeledkezettség.- Semmit sem tud, semmire nem emlékszik. Ez a szörnyű esemény olyan megrázkódtatást idézett elő magában, hogy min­dent elfelejtett. Helyes? Az asszony csak a lehunyt pilláival intett. S az arcába olyan gyermeki odaadás volt, hit, bizalom, jóvá­hagyás, hogy a férfinak remegett a szive a kéjtől. Mindig is szerette a bánatos női arcokat. Itt a hivatalban sok­szor elérte a vágy, hogy könnyeket felcsókoljon.- A többit bízza rám - mondta rekedten. Az asszony intett, s ettől a parányi mozdulattól kibomlott egy fürtöcske a kalap által leszorított bubifrizurájából a homlokára. Barna volt a haja, s vörös fények voltak a barnaságában. Henná­­zott haj volt, s ez a szín, ez még erotikusabban hatott a férfira. Elérhetőséget jelentett, s ez a végtelenig fokozta az izgalmát. Nem szenvedő lélek volt neki, hanem érzéki izgalom és zsákmány. Két évvel ezelőtt, mikor olyan groteszkül szakadt félbe a sze­relme, s ő volt az egyetlen, aki kielégítetlenül volt kénytelen elvál­ni ettől a nőtől, akiről mindenki tudja, hogy olyan sokakat elégí­tett ki, ez valahogy úgy maradt benne, mint hamu alatt a parázs, s most érezte, hogy nagy lángoltkai szökik fel benne a tűz. Itt az idő...- Maga nagyon ki van merülve - mondta -, maga nagyon el van gyötörve. Odahajlott hozzá, s érezni akarta. De a nő nem reagált. Erre ő felemelte kemény férfiujjait, s meg­­simította a fejét. Azt a villanyszikrás hajat. Elsimította a homloká­ról s beletúrt, s lassan hátratörte a fejét, felemelte az arcát, s ke­ményen, élesen, erősen nézte az arcot a fényen. S csodálkozva látta, hogy apró szeplők vannak az arcélen. Pedig ki van most is festve. S azt is látta, hogy így, ilyen közelről és erősen nézve, milyen jelentéktelenek a vonásai. Az orra kicsiny, két nagy üreg az orrlyuk, a szeme is kicsiny, a pillái ritkák, s az egész arc lapos­sága emlékeztette őt az örömlányok állatiasan torz arcára (Folytatjuk) REMÉNYSÉG H N V JÉZUS Jeruzsálemben tanított.! I Röviddel kereszthalála előtt (Mt. 24)1 »közölte tanítványaival Jeruzsálem pusz-[ | tulásáról és a világ végéről szóló tanitá-< Isát. Ez a két esemény bár időben egy-j f mástól távol áll, Jézus tanítása közbeni I egymás mellé helyezte őket, mert Jeru-j (zsálem pusztulása, (amely Kr. u.[ 170-ben teljesedett be, amikor Titus aj I római csapatok élén elfoglalta és) E lerombolta Jeruzsálemet) előre vetített | | képe volt az utolsó Ítéletnek. Nem „Kelet és Nyugat” fogják| * egymást atomháborúban felemészteni, f ■ hanem „Istentől, a mennyből tűzi [szállott alá...” Jel. 20:9... és menthe­j tétlenül megsemmisülnek az Istennek Iengedetlen, hitetlen emberek... „ami-i [kor az egek ropogva elmúlnak, azl I elemek pedig megégve felbomlanak, és ] la föld és a rajta lévő dolgok isi »megégnek.” II. Pét. 3:10. Jézus előre! I közölte, hogy milyen csalhatatlan jelek j Ielőzik meg a véget. „Amikor azért lát­nátok majd, hogy a pusztító utálatos-J 1 ság, amelyről Dániel próféta szólott, ott! Páll a szent helyen... akkor akik Judeá-f [ban lesznek, fussanak a hegyekbe.' |Mt. 24:15-16. Amikor a bálványimádój [rómaiak zászlói ki lesznek tűzve a szenti j földön (Titus megszálló csapatainak! ■ zászlói), akkor Krisztus követőinek! k teljesen el kell különülniök a körü­■ lőttük lakó engedetlen, hitetlen embe-j I rektől, nehogy azok Ítéletében részesül-l [jenek. Jeruzsálem pusztulásakor (Kr.J lu. 70-ben egyetlen egy keresztény nemj [maradt a városban) egyetlen hivő! [ ember sem vesztette el életét. Amikor Isten felszólít bennünket az j »elkülönülésre: „Fussatok ki belőle énl I népem, hogy ne legyetek részesek az ő! I bűneiben és ne kapjatok a reá várój {csapásokból...” Jel. 18:4. (az elbukott! ■ egyházakból az Isten egyházába)] [kötelességünk Isten kérésének haloga­tás nélkül engedelmeskedni. Lót] I példája int: „És mikor a hajnal feljött, [sürgették az angyalok Lótot, mondván: | I Kelj fel, vedd a te feleségedet és jelenle- ( Ivő két lányodat, hogy el ne vessz a| [városnak bűne miatt." I. Móz. I 119:15-16. Mit mondott Jézus? „Hason- j P lóképpen, mint Lót napjaiban is I [történt: ettek, ittak, adtak, vettek,] Iültettek, építettek, de amely napon] |kiment Lót Sodomából, tűz és kénkői ■ esett az égből és mindenkit elpusztított, t IÉppen igy lesz azon a napon, amelyen] Ember Fia megjelenik.” Lk. f 117:28:30. Majd igy folytatta Jézus:] „Emlékezzetek Lót feleségére!” Lk. I [17:32. Mi a tanulság? Csak szószerint] I pontos engedelmesség biztosit üdvös­­[ séget! Feleuton megállni az engedel­­kmességben és visszatekinteni egyenlő a] I halállal. Ma ajánlott 1 dolláros köny-f »vünk minden más könyvnek magasan] ] felette áll az utolsó napok megrendítő j ■ eseményeinek világos-pontos- és meg­­|győző leírásával. Vétkezik, ha nemi ■ olvassa el: „A Világválság és Döntés” Pc. könyvünket. Kéije címünkről: A| j Reménység Hangja, P. O. Box 322, ] I Perth Amboy, N.J. 08861. Telefon:! [201-251-2318. (Folytatjuk) Botansky Igor I CHICAGO — Egy olajszak­értő azt jósolja, hogy ismét emelkedni fognak a benzin és olajárak.

Next

/
Thumbnails
Contents