Magyar Hiradó, 1976. január-június (68. évfolyam, 1-26. szám)

1976-03-25 / 13. szám

16. OLDAL ■ TA.'f-T r. T-t------ÓGAHIP ÜAY pAM MAGYAR HÍRADÓ I---­I FELHÍVÁS I MAGYAR—AMERIKA i Barangolás Vas megyében melynek lakói hivatásszerűen vállalták az őrzést. Egy-egy dombhát lakói az ősidőkben vérrokonok voltak, egy óriási család, amelynek családneve a szer névadója lett. Tizennyolc község alkotja az őrség településszerkezetét s ez a tizennyolc község s ez a tizennyolc község Magyarország népi építészetének, néprajzának, népi hagyományainak, muzeális értékeinek lelőhelye; olyan zárt néprajzi egység, amelyre hajdan kiváltságokkal felruházott őrtál­­lók nemzedékei ráfaragták, ráé > építették, rákovácsolták a ma­guk ízlését, formai örökségét. Az Őrség, az őrtállók nemzetségei nem építettek sziklafalu várakat kiváltságaik őrzésére, nem akad­tak közöttük Csák Máték, az őrségi nép a haza őrizetére vállalkozott, most pedig az évez­redes szolgálat után a népi örökséget őrzi. Az őrségi falvak egyes szerei, mint mondottuk, fából épültek kerttel, karámmal, tágas udvar­ral, szántóföldekkel. Békeidő­ben hagyományos mezőgazda­­sági tevékenység folyt ezek körül a favárak körül, amelyek hadi időben jó szolgálatot tettek a védelemben. A látogató, aki az Őrséget felkeresi — s. hála a szerencsés kézzel végzett idegen­­forgalmi propagandának, egyre többen keresik fel mind Magyar­­országról, mind Európa sok or­szágából —, mindenekelőtt a táj sajátos hangulatával ismerkedik meg. Ez a táj majdnem érintetlen, a me­zőgazdasági művelés alatt álló szántók nyugalmas ritmussal illeszkednek az erdők, rétek, legelők rendszerébe. Az a kifeje­zés, hogy festői táj, talán nem is eléggé kifejező az őrségi tájat szemlélve, túlságosan gyakran használta fel és el a jelzőt az irodalom, ennélfogva nyugodtan I mondhatjuk, hogy az őrségi táj | több mint festői. Az érintetlen táj és az ősidők óta itt tanyázó ember együt­­! télésének jegyei alkotják az [őrségi tájkép egyedülálló sajátos­­jságát s persze, maguk a szerek j... Ahány beépített dombtetőt I számlál egy község földrajzi j alapterülete, annyi szerből áll az [őrségi falu. Őriszentpéter, a­­[ melyet az Őrség székvárosának [tartanak, noha nem város, nyolc (szerből áll, nyolc dombra épült, ja második legnagyobb szeri tele­pülés pedig, Szalafő, hét domb­ra, mint Róma. S micsoda szép zengzetes nevük van a sze­reknek: Galambszer, Alszer, Baksszer, Piharszer, kovácsa­­azzal a szép eltökéltséggel őrzi és Templomszer. A hét dombra épült Szalafő leghíresebb szere a Pityerszer, ahol a szeri életmódot megőrző szabadtéri néprajzi muzeum mutatja be a szerek népének ősi életmódját, építke­zését, szerszámait. De ne legyünk egyoldalúak, vegyük szemügyre Kőszeget is, amely Sopron és Szombathely közé ékelve, hosszabb távú pi­henésre csábitó városka, s való­ságos turisztikai gócponttá nőtt. Beszéljünk Bükfürdőről, erről a kis vasi falucskában kialakult gyógyfürdőhelyről, amelynek napjainkban az országhatáron túl szinte nagyobb hire van, mint a határokon belül. Ehhez azonban hozzá kell tennünk, hogy Bük a nyugati határhoz legközelebb fekvő klimatikus gyógyhely, s tegyük hozzá azt is, hogy a Rába mentén még számos kutató fúrás kecsegtet hasonló gyógyértékű forrás felfakadásá-SZÖMBATHELY, Vas me­gye — Vas megyébe készülődve. Vas-megyei országgyűlési kép­viselőknek föltettük a kérdést: van-e Vas megyének olyan egyedülálló sajátossága, amely sehol az országban nem is­métlődik, amelyhez fogható Ma­gyarországon nem található, amit akár a megye jelképének lehetne tekinteni? A honatyák össze se néztek, egyszerre vágták ki a választ, mintha betanul­ták volna: A szerek, amelyek a Ma­gyarország nyugati határán el­helyezkedő megyének a határra tekintő, a határral szomszédos és jobbára párhuzamos domb­sorain épült, ősi emberi telepü­lések, amelyek többek között ar­ról nevezetesek, hogy lakóik a honfoglalás óta nem változtat­ták lakóhelyüket. Ezer évnél régebben irtották ki az erdőket ezeken a dombhátakon, hogy az irtáson felépítsék a szerekre sajátosan jellemző faházakat, egy-egy családi váracskát, a­rjVv í rfvrl/ .'rr.h^iu val, s akkor pedig a távoli jövő­től máris a közeljövő megvalósu­ló feladatai közé kerül egy olyan fürdőhelyvonulat megteremtése, amely mintegy kaput nyit a magyarországi gyógyvizek gaz­dag és változatos rendszeréhez. Hosszú, országjáró utazá­sunk vége felé egységes és meg­nyugtató képpel zárhatjuk a vasi krónikát, a nyugati határmegye ássál a szép eltökéltséggel őrzi és ápolja gyönyörű, tágabb ottho­nát, amellyel az ősi szerek lakói a honfoglalás óta. Kristóf Attila Citeradivat SZEGED — Rohamosan tért hódit a citera divatja — állapították meg Szegeden, az ország egyedüli hangszerkészítő vállalatának szakemberei az évről évre növekvő megrende­lésekből. Egy évtizede még csak néhány százat készítettek, a* idén pedig már hatezer hangszi|r kerül le a gépesitett futószala­gokról. Sokan lakásdisznek is használják, a lucfenyőből és jávorfából készülő, natúr szin ben fényezett, viszonylag olcsó huros hangszert. REGÉL A MÚLT A VADREGÉNYES FALUCSKA SZÍ RÁK, Nógrád megye — A cserhát Hegység vadre­gényes vidékén fekszik Szirák, Nógrád megyei falucska. Az ősi település avar és árpád-kori em­lékeit a balassagyarmati Palóc Muzeum őrzi. Egykor mező­város, a későbbi időben járá­si székhely. A falu 16. századi lakossága hamar elfogadta Luther tanait, Először egy kisebb templomot épitett arra a helyre, ahol korábban johanista zárda állt, majd később Mária Terézia külön engedélyével épült meg a mai templom és nyert felszen­telést 1788. október 28-án. A copf stilusú, kecses tomyú templom boltíves belsejében az erkélyfalon ma is ott láthatók az egykori patronáló nemesi csalá­dok, a Róth, Teleki és Dé­­genfeid-családok címerei. A templom építésekor, az alapok ásásánál egy szobrocs­kát találtak, amelyet megőr­zése érdekében a templom falá­nak délkeleti élébe építettek be. A történészek feltételezése sze­rint az un. ,,Bafomet”-tel van dolgunk, amelyet a johanniták a Szentföldről hoztak magukkal és amely körül annak idején ko­moly inkviziciós per folyt. A be­tűk állítólagos titkos értelme: Jehova házának kulcsa. Az ugyancsak figyelmet ér­demlő hatalmas oltár a szó­székkel és két keresztelő me­dence a háború alatt megsérült s azokat mostani egyházfelügye­lőnk. Bacsur Pál népművészi érzékkel hozta szépen rendbe. Kriptát emelt édesanyja, Wattay Borbála emlékére az áldozatos lelkű Telekiné, Róth Johanna. Ez szolgált a Teleki és Dégenfeld családok temetkezési helyéül is. Ide temették el Teleki Lászlót is. Sajnos a második világháború végén nem egészen tisztázott oknál fogva három napig tartó tűz során a kripta alagsorában levő koporsók m, _ égtek, köztük Teleki Lászlóé is. Földi maradványait más még fellelt csontokkal együtt helyez­tek közös koporsóba. A kripta földszinti helyiségében, amely ma ravatalozóul is szolgál, svéd­­gránit-tábla hirdeti a nemzet kegyeletét. Körötte hét életnagy­­ságu női szobor fejezi ki a gyász fájdalmát. Telekiné és édesanyja emlé­két őrzik gyülekezetünk szép úr­vacsorái kegyszerei is. Érdemes megnézni az állami gazdaság irodáit magába fog­laló szép Róth-, Teleki-, Dégen­­feld-kastélyt is. Breuer Oszkár ZSINDELYTETŐS CSÁRDA PÁSZTÓ, Nógrád megye — A pásztói Béke Termelőszövet­kezet festői környezetben, a 21-es ut mentén, a Cserhát lábánál zsindelytetős, a kör­nyezetbe szépen illő, hangulatos csárdát épit. A beruházáshoz a Belkereskedelmi Minisztérium 1,5 millió forinttal járul hozzá. A jövő év áprilisában nyílik az uj vendéglátóhely, amelynek szom­szédságában, a tervek szerint, a Nógrád megyei idegenforgalmi hivatal húsz faházat épit majd fel. TERJESSZE LAPUNKAT Az Amerikai Egyesült Álla­mok fennállásának 200. évfordu­lóján fordulunk mindazon írók­hoz, költőkhöz és esztétákhoz, akik e hatalmas országban magyarul is Írnak, ezzel szolgál­va az itt élő magyarajku lakosság irodalmi, kulturális és történel­mi érdeklődését, ápolva az óhaza iránt való eszmei együvétarto­­zást, ugyanakkor kifejezve befo­gadó uj hazánk iránt való nagy­rabecsülésünket, hogy gyümöl­csöző kapcsolatot teremthessünk Nyugaton működő, hasonló célú irodalmi körökkel, nemkülön­ben a Budapesten székelő Magyar írók Szövetségével — e célból megalakítjuk a Kossuth Irodalmi Kört. A Kör tagja lehet bárki, aki az Egyesült Államok területén él, és bármilyen jellegű, főleg magyar nyelvű szépirói tevé­kenységet folytat. A Kör célja, hogy publikál­jon magyar, illetve angol nyelven olyan szépirodalmi, történelmi, esztétikai műveket, amelyek színvonala alapján azok megje­lenése szolgálja a magyar kul­­turértékek ápolását. A Kör tagjai tagdijat nem fizetnek. A művek megjelente­tésének költségeit állami cs magánszemélyek adományaiból finanszírozzuk. A Kör úgy működik, hogy évente belépti díjas előadásokat rendez, ahol az igényeknek megfelelően irodalmi kulturális (humoros, táncos, énekes), tör­ténelmi tárgyú előadásokat szol­gáltat. A Kör kulturális megújhodás céljából csere-programokat ter­vez a londoni Szepsi Csombor, bécsi Bornemissza, a hollandiai Mikes Kelemen Körrel, vala­mint az élő, magyar irodalom, kultúra kimagasló képviselőivel az óhazában. A Kossuth Irodalmi Kői teljesen kötetlenül, de tervszerű­en, alapszabály nélkül, de s megjelenésre váró munkák lelki ismeretes előkészítése melleti működik. Király László Erik Roman Mindenemmű információ, je lentkezés vagy adomány < következő címre küldhető: Dr. Király László 21 Balmforth Ave. Danbury, Conn. 06810

Next

/
Thumbnails
Contents