Magyar Hiradó, 1974. július-december (66. évfolyam, 27-52. szám)

1974-11-28 / 48. szám

1«. oldal MAGYAR HÍRADÓ MAGYAR TÁJAK: ŐSZI BARANGOLAS AZ IHAROS KORNYÉKÉN Biatorbágy, Pest megye.— A goromba ősz hosszú he­­ekig .távol tartott bennünket ,z Iharostól. A tájat mélyen táztatták a dörmögő hangú !sők, fekete sártengerré áltoztak az utak, ráadásul gyik szomszédunk jókora fu­­ar dunai kavicsot szállított i telkére és a teherautó el­­üllyedt a sárban. Kerítettek valahonnan egy lánctalpas 'ontatót, az aztán megadta a ;egyelemdöfést a bekötő út­iak. Mire a betonra vonszolta t megfeneklett jármüvet, yalogember számára is jár­­íatatlan, sürü latyakfolyó erjengett az ut helyén, ösz­­zeolvadva a kukorica- és ;rumpliföldekkel, a gazos par­­agokkal. Vigasztalan képet íyujtottak a domboldalak is, melyekre mély barázdákat ájt az eső. A föld már nem udta befogadni a vizet, a sze­­id patak ingerült csörtetéssel ohant a zsilip felé, mintha zándékában állna megostro­­nolni és elsöpörni az épit­­nényt. Pedig hogy vártuk ezt az iszt, az első a télken, a beta­­:aritás gazda-örömét, a lassú tervadás barbár szinpompá­­át és a lombhullás fanyar il­­atait, a munkás napokat, ímelyek előbbre vihették 'olna vállalkozásunkat. Egy ilkalommal, amikor már-már ilvonult a tömör felhőzet, ki­­zaladtam Biatorbágyra, és a ;ocsit száraz helyen hagyva, lyalogosan nekivágtam, hogy cerülőuton megközelítsem a elket. A Katalin-hegy alatt :öves ut vezet, onnan egy fü­­res mezsgyén elértem a pa­­akhidat és a gyaloguton a te­­ek sarkát, áttörtem magam a lazdátlan erdőcske akácsürü­­én és ott álltam a léckapu ?lőtt. A lánc és a lakat rozsdá­éi vereslett, mint egy pecsét, ímelyet valami tiltó iratra itöttek. A kertben még fölcsillant .’alami a szép őszi hagyaték­tól, de a gyengébb növényzet nár rothadásnak indult. A fe­­<ete foltok között gőgös lilán meredezett a cékla, az eről­ködéstől elkékülve hivtak a karalábék, a sárgarépa és pet­rezselyem tavaszi kedvvel burjánzott, a kései borsó meg­indító buzgalommal virágzott, mintha még lenne ideje meg­érlelni a termést. A dombol­dalon kinyíltak a nyáron ülte­tett őszi virágok, a csapzott fü és a levelüket pergető fák alatt vidám virágfoltok hival­kodtak. Most jött el az ide­jük, amikor a nyári növény­zet már megadta magát sorsá­nak. A fácánok a kerti utakon sétáltak és ügyesen kibontva néhány elfelejtett kukorica­cső burkát, nyugodtan sze­mezgettek. Az öreg gyümölcs­fákon most ütközött ki a húszéves elhagyatottság csúfsága, de az odúk táján fürge cinkecsaládok mutatták be légtomász-müvészetüket. “Cinkéből szép termésünk van” — gondoltam fanyarul, és visszaballagtam a kocsihoz. Este családi megbeszélést tar­tottunk, és a teljes egyetér­tés jegyében arra az elhatáro­zásra jutottunk, hogy az épít­kezéshez tavasszal kezdünk hozzá, legfeljebb az alapokat ássuk ki, ha eláll az eső, és némiképpen fölszikkad a föld. Mert hiszen semmiféle anya­got nem lehet a helyszínre szállítani, és hová tennők a kényes meszet, cementet? A kalyiba dugig van szerszám­mal, kerti ruhákkal, betonvas tekercsekkel. Tavasszal azt is bővíteni kell, mielőtt hozzá­kezdenének a munkához, mert a legszerényebb építkezés is módfelett növeli a hasznos és haszontalan limlom tömegét. Szombaton arra ébredtünk, hogy elapadt az özönvíz, bá­tortalanul kisütött a nap, sza­bad időnk is lévén, elérkezett az alkalom, hogy bármely vi­szontagság árán is, fölkeres­sük az elázott paradicsomot. Különösen a kert gazdája se­rénykedett, mert álmaiban is aggodalom gyötörte, hogy el­fagy és elmállik minden, nyá­ri fáradozásait sorra elpusz­títja a rendhagyó módon go­noszkodó ősz. Az ösvény felszáradt annyi­ra, hogy gyalogosan bemehet­tünk a telekre. A látvány csa­tatérre emlékeztetett. A völgyben köd úszott és a köd­nek keserű szaga volt, mint az ágyulövésnek, pedig csak a nyirkos gazt és lombot éget­ték itt-ott, derék szomszéda­ink, akik hasonló elszántság­gal kivonultak a parcellára. Futó látogatásom óta is csap­­zottabb, vedlettebb lett a táj, csak a rezervátum fenyvese zöldellt a tűlevelűek kitartó magabiztosságával. A kert úr­nője csizmát húzott és ágyás­­tól ágyásig csúszkálva a sikos ösvényeken, örömmel állapí­totta meg, hogy a téli vetemé­­nyek nem károsodtak, a para­dicsom, az uboíka és bab vi­szont menthetetlen. Jómagam arra a felfedezés­re jutottam, hogy könnyű kis gumicsizmám a sarok fölött elrepedt, becsorog a sár. Sze­rencsére volt a kocsiban egy ormótlan méretű másik csiz­ma, amely valamikor vadá­szatokon szolgált, azután ko­csimosásnál használatos láb­beliként folytatta pályafutá­­tás. Nagy és nehéz alkalma­tosság volt, de megfelelt a te­rep követelményeinek. Úgy gondoltuk, hogy a leghelye­sebb lesz hozzákezdeni a csap­­zott növényzet alól eltüne­dező hajdanvolt teraszok fel­ásásához. Szőlő alá szándékoz­tunk forgatni a talajt és megásni a gyümölcsfák göd­reit, amelyek hivatva lesznek felváltani az akácsürüben megnyomorodott vén fákat. A föld puha volt és omlós, de ra­gadt, mint a kovász. Lassan nekimelegedtünk, ahogy a munka megmozgatta az ízü­leteket, és kezdtünk megba­rátkozni a sivár képpel, azzal vigasztalva magunkat, hogy egyszer úgyis tavasz lesz, ad­dig meg van munka bőven. A fiú az utolsó kerítésszakasz tartó huzaljait szerelte, a déd­­nagyapa festékes ibrikkel ko­cogott a kerítés mellett és rozsdaálló bevonattal látta el a drótokat. Délre járt az idő, a fiú már a tüzrakó helyen szösz­­mötölt, hogy a nedves gal­lyakból parazsat varázsoljon elő, és megpiríthassuk a sza­lonnát. Nehéz mesterség ned­ves fából használható tüzet rakni, de ha az ember bicská­val gyufaszál vékonyra beha­sogatja az ágdarabokat, si­kert remélhet. Az akác külön­ben olyan fa, hogy nyersen is jól ég. Nemsokára föllob­bant a láng, jó szagu füstöcs­­ke szállt a magasba, és én megkerestem a nyársakat a kalyiba mélyén. A kert úrnő­je azonban aggodalmas kiál­tással magához rendelt. “Valaki járt itt” — mond­ta és azokra a patkós talpnyo­mokra mutatott, amelyek elő­tűntek az ösvényeken, mélyen beleivódva a felázott földbe. — “Nekem már régen gyanús volt — folytatta —, hogy va­laki rájár a kertre, dézsmálja a zöldpaprikát és leszedték az utolsó zöldborsót is.” “A fácánok — oktatta a fiú a tűz mellől —, a fácán szere­­ti a gyönge borsót.” A kert gazdája tűnődve csó­válta a fejét: “Nem, nem, ezek nem a mi nyomaink. Valaki rájár a kertre.” Láttam, hogy legszíveseb­ben megszámolná a vetemé­­nyeit, de sajnos, a tavaszi ül­tetéskor megfeledkeztünk a káposzta-kataszter fölállításá­ról. A fiú látva az aggályos töprengést, sorsára hagyta az éledező tüzet, amely már be­lekapott a vastagabb ágakba és elindult, hogy föltekintse a gyanús nyomokat. Végigha­ladt rajtuk, mint egy szak­képzett nyomolvasó, végül megállapodott a sárgarépa ágyásnál ,ahol a tanakodás folyt. “Idegen nyomok” — mond­ta szomorúan a kert gazdája. “Dehogy idegen nyomok — nevetett a fiú, és ormótlan kocsimosó csizmámat a nyom­ba illesztette. — Nem látjá­tok, hogy az öreg másik csiz­mát húzott? Az ő nyomain kotoltatok.” Dünnyögve Dorrotyához ballagott, aki járókájából a kerengő varjakat figyelte. “Jó fej az öregapád, mi?” — mondta a lányának, ám Do­rottya mással volt elfoglalva. Gyüszübe csücsörített szájjal és homlokán felhős ráncokkal azon tűnődött, hogyan lehet a jobb lábat a bal elé tenni anélkül, hogy az emberi egyensúly fölbillenne. Járni tanult. Baróti Géza MILYEN VÁMKEDVEZMÉNYEKET KAPNAK A HAZATELEPÜLÖK? BUDAPEST — A Magyar­­országra véglegesen hazatele­pülök gyakran kérdezik (itt­honi hozzátartozóik utján is) : mit hozhatnak haza a kül­földön levő vagyontárgyaik­ból és szükséges-e ezek vám­kezeléséhez engedélyt beszé­­rezniük. A magyar jogszabályok sze­rint a külföldi beköltöző sze­mélyek vámmentesen hozhat­ják be a tulajdonukban levő vagyontárgyaikat (bútort, háztartási felszerelést, ruhá­zati cikkeket, személygépko­csit stb.) és ezek vámmentes behozatalához engedély be­szerzése nem szükséges. A kisiparosok ugyancsak vám­mentesen hozhatják be Ma­gyarországra az iparűzésük^ höz szükséges felszerelésüket, ha az a hazai kisipar mérté­két nem haladja meg. Ugyanezek a rendelkezések vonatkoznak a külföldi állam­­uolgárokra is, ha a végleges letelepedés szándékával köl­töznek hazánkba. Az engedély nélkül külföld­re távozott vagy külföldön maradt magyar állampolgá­rokra a vámmentesség csak abban az esetben vonatkozik, ha Magyarországot 1963. március 22. előtt hagyták e1 és ha engedéllyel térnek haza. Az ország területéről 1963. március 22. napja után enge­dély nélkül külföldre távo­zott, illetőleg külföldön enge­dély nélkül tartózkodó sze­mélyek hazatérésük engedé­lyezése esetén 4000,— forint belföldi értékig hozhatják be vámmentesen ingóságaikat. A fenti értékhatárt meghaladó tárgyaik uán az Utasforgal­mi Vámtarifában előirt vá­rnát meg kell tehát fizetniük. A vámmentesen behozott vagyontárgyak eladása ese­tén az előirt vámot előzetesen meg kell fizetni. A vámmen­tesen behozott személygépko­csit (és egyéb gépjármüvet) a behozatal napjától számí­tott öt esztendeig nem lehet elidegeníteni (eladni, elaján­dékozni) . ÓHAZAI KRÓNIKA Huszonöt éves a főváros egyik legszebb negyedében, a Rózsadombon épült templom. A negyedszázados jubileumon a templomot építtető esperes­plébános, Gábris Ferenc Grá­cián c. kanonok tartott beszé­det. • Dr. Szemere Samu pfofesz­­szort, a magyar tudományos élet nagy öregét, a nemzet­közileg is ismert Hegel- és Goethe-kutatót, akit 70 esz­tendeje avattak doktorrá, az Eötvös Loránd Tudomány­­egyetemen külön, a számára készített bőrdiplomával tün­tették ki. • Az UNESCO közgyűlése párizsi ülésszaka egyhangú­lag dr. Jóboru Magdát, a magyar UNESOO-bizottság elnökét, az ülésszakon részt vevő magyar küldöttség he­lyettes vezetőjét választotta meg a közgyűlés elnökévé. Dr. Jóboru Magda személyében első ízben választottak nőt az UNESCO-közgyülés elnö­kévé. • Gábor Marianne festmé­nyeinek kiállítását október 16-án nyitották meg Párizs­ban, a Roussard Galériában, a párizsi művészvilág több képviselőjének jelenlétében. A kiállítást a “Korunk mes­terei” cirnü sorozatban ren­dezte a Galéria.

Next

/
Thumbnails
Contents