Magyar Hiradó, 1973. július-december (65. évfolyam, 27-52. szám)

1973-09-20 / 38. szám

16. oldal Világ 16. oldal MECSEKNÁDASDON MÉG MINDIG ÉL A SKÓT KIRÁLYNÉ LEGENDÁJA Mecseknádasd, 1973, szep­tember hó . . . Az Országos Műemléki Fel­ügyelőség kezdeményezésére 1969-ben megindult a me­­cseknádasdi Szent István­­templom feltárása. A temp­lom a 13. század elején épült, azóta többször helyreállítot­ták. A kutatások vezetője Sándor Mária archeológus. “Terra Britannorum” A templommal kapcsolatos munka során a régész érdek­lődése ráterelődött Mecsekná­dasd község településtörténe­tére. Arra a megállapításra jutott ,hogy a mostani temp­lom azonos a középkori Felső­­nádasd község templomával. Nádasddal kapcsolatban a tör­téneti kutatást a múlt század vége óta foglalkoztatja egy kérdés: a Nádasddal kapcso­latos oklevelek egyike, egy II. Endre korabeli “határjárás” említi ugyanis a “terra Bri­tannorum de Nádasd” kifeje­zést; az oklevél ezen szöveg­részének “olvasata” még má­ig is vitatott. Tudósok hosszú könyveket írtak ennek a szó­nak kiejtéséről, jelentőségé­ről, magyarázatáról és törté­nelmi hátteréről. A feltárást vezető régész figyelme, a templomtól né­hány kilométerre fekvő Schlossberg-re terelődött; részben az ott levő, ma is lát­ható középkori falmaradvá­nyok láttán, részben a me­­cseknádasdi plébánia história domusának — háztörténeté­nek — tanulmányozása által, amihez dr. Kopcsányi Miklós sok segítséget nyújtott. Nádasdon ugyanis, részben a nép ajkán, még ma is él az a legenda, amely szerint va­laha ezen a vidéken skót her­cegek laktak. A pécsi püspöki levéltárban levő oklevél két­ségtelenül Nádasdot említi, a legenda helyszínének azonban a Réka-várat tartják. Ez a Réka-vár Nádasd falain kívül, mintegy félóra járásnyira a hegyek közt van és a nép Steinberg-nek nevezi. Viszont a Nádasd községben levő ro­mok helyét ma is — különfé­le torzításokkal — német ne­vén Schlossbergnek mondja. Ez a névtovábbélés is arra en­gedett következtetni, hogy itt kellett keresni az oklevelek­ben emlitett castrum Nádas­dot, azaz a nádasdi várat. Az ide vonatkozó adatok többek közt Evila Cselebitől származ­nak. A török utazó — ma ta­lán riporternek neveznénk — 1664 és 1666 közt e tájon jár­ván ezt írja; “Egy földhal­mon mandula alakú, kettős keritésü palánka, erős fallal, nagyon mély árokkal. Keletre néző kapuja előtt köteleken járó mesterséges felvonóhíd van. A várban a templomiból átalakított Szulejman dzsámi és negyven deszkatetejü ház van”. A várban levő templom nem pusztult el telJesen> mondja a régész, hiszen még az 1721. évi canonica visitatio is a várban levő nagyméretű háromhajós templomról be­szél. Aagtha és Edward Ez év nyarán tájékozódó jellegű ásatás kezdődött a Schlossbergen, az ott álló ro­mok korának és eredeti ren­deltetésének megállapítására. A kutatóárkokban nagymére­tű épület részletei kerültek elő. Annyi máris látható, hogy egy igen nagy kiterjedé­sű épületről van szó, melyet a törökök ugyan átépítettek, 14. századbeli szentélye azonban kétségtelenül feltárult, vala­mint az épület előtt egy kü­lönálló torony, mely nyilván erődítményként szerepelt. Ez a feltárás azonban nem ter­jedt ki az épület korábbi épí­tési korszakainak kutatására, amelyeknek léte azonban fel­tételezhető. — Tulajdonképpen mit kel­lene találni, hogy közelebb jussunk a legenda színhelyé­hez? — A legenda szerint István király Nádasd területén mene­kült angol hercegeknek me­nedéket adott, egyikük egy Agatha nevű lányt vett fele­ségül, és ebből a házasságból született a későbbi skót ki­rályné, akit Skóciai Szent. Margit néven ismernek. Több szerző dolgozta fel ezt a le­gendát. Fest Sándor és Her­zog József müvei elsősorban a szereplők származásával foglalkoznak. Most Nagy Kázmér külföldön megjelent könyve összefoglalja a kérdés irodalmát és részletesen el­mondja az egész történetet. Margit reménysége — A kijevi fejedelem ud­varán át ide menekült angol hercegek közül csak egy ser­dült fel; és elvette az Agatha nevű leányt, akinek származá­sáról azóta is vitatkoznak. István leánya volt-e, avagy esetleg Gizella királynő uno­­kahuga? Tényként fogadja el azonban minden kutató, hogy a királyi család egy magyarul beszélő tagja volt, aki férj­hez ment a két angol menekült királyfi egyikéhez, Edward­­hoz. Amikor visszahívták Angliába a fiatalembert, mert öregedő nagybátyja, a király megbánta száműzetését, már családosán indult vissza, 1056- ban. Három gyermeke volt a házaspárnak; Margit, Kriszti­na és Edgár. Maga a herceg — a trónörökös — már a partraszálláskor meghalt. Öz­vegye és három gyermeke azonban elérkezett az angol udvarhoz. Csakhogy ott eköz­ben újra fordult a kocka, igy PATAKI DIÁKOK SÁROSPATAK — Távoli országokból, Venezuelából, Kanadából, az Egyesült Álla­mokból, Svédországból jöttek a tizenéves fiuk és lányok, hogy egy hónapig sárospataki diákként tökéletesítsék ma­gyar nyelvtudásukat, ismer­kedjenek Magyarország tör­ténetével, kultúrájával. Batizy Hajnal az Egyesült Államok Ohio államából ér­kezett Sárospatakra. — Nagyszüleim 1910-ben vándoroltak ki Amerikába és már szüleim is ott születtek. Tizenhármán vagyunk testvé­rek és ide, Sárospatakra há­rom bátyámmal jöttem. Sze­retnék nemcsak jól beszélni, hanem irni és olvasni is ma­gyarul. Szeretem a magyar népdalokat és sokat olvastam Petőfi, Arany, Jókai, Radnóti és Mikszáth müveiből. Nagy Zsuzsa a sárospata­ki tanfolyam után még öt évig Magyarországon marad. — A Magyarok Világszö­vetsége ösztöndíjasaként ősz­től az Eötvös Loránd Tudo­mányegyetem bölcsészkará­nak magyar—angol szakos hallgatója leszek. Az egyetem elvégzése után az Egyesült Államokban vagy a Kanadá­ban működő magyar iskolák egyikében fogom a magyar nyelvet és irodalmat tanítani. — A sárospataki tanfo­lyam egyetemi előkészítő is? — Csak néhányan tudnak olyan jól magyarul — mond­ja Juhász Ferenc, a tanfo­lyam tanára. — A Magyarok Világszövetsége és az Ánya­­nyelvi Konferencia rendezi Sárospatakon az egyhónapos magyar nyelvű kurzust. Ta­valy mindössze öt hallgatója volt. Az idén negyvenen je­lentkeztek, egy idő után kíséretükkel együtt visszaindultak haza, Magyarországra. Az özvegy és három gyermeke tehát ten­gerre szállt és véletlenül Skó­ciában kötött ki. Partraszál­láskor a skót Malcolm király üdvözölte őket. ( kikötő neve ma is Margaret’s hope, Mar­git reménysége). A király azonnal beleszere­tett a fiatal Margitba, akinek latin beszéde, könyvszeretete és Magyarországról hozott István-korabeli kultúrája nagy hatást tett Skócia akko­ri kulturális életére. — Mit kellene találni ah­hoz, hogy biztosan tudjuk. Skóciai Szent Margit otthonát találták-e meg? — Minthogy a legenda cse­lekménye István király korá­ban játszódik, 11. századbeli település maradványait kelle­ne kiásnunk. Az angolszáz népeknél — igy Skóciában is — a háziszőt­teseknek hosszanti szálait “Warp”-nak, azaz sörsfonál­­r.ak hívják. Különös dolog, hogy milyen bonyolult, sok kockás, mégis összefüggő m intálju szöttesezen a sokfé­le sorsfonalon keresztül-kasul az, amit igy hívunk: európai kultúra, európai múlt. veszi kezdetét a gazdag prog­ram, e nap délutánján kerül sor a veterán autók hazai" és nemzetközi találkozójára. A Magyar Autó-klub rendezvé­nye minden évben a legna­gyobb figyelemmel kisért programok közé tartozik. A megyei szövetkezeti bizott­ság az ének-zene iskola sza­badtéri színpadán dalostalál­kozót szervez. Bemutatkozik a művelődési központ Röpülj Páva köre is. CSONGRÁD JUBILÁL CSONGRÁD — “A vezér azt a helyet Ondnak, Ete ap­jának adta a Tiszától a Botva­­mocsárig és a Körtvély-tótól Alpár homokjáig. Utóbb pe­dig bizonyos idő elteltével Ond fia, Ete sok bolgárt gyűj­tött össze, és Alpár vára mel­lett meg a Böd-rév között igen erős földvárat építtetett, me­lyet a maguk nyelvén Csong­­rádnak, azaz fekete várnak neveztek.” Árpád vezér győzelméről irta Anonymus az előbbi so­rokat. Egy másik Csongrádról :■ zóló feljegyzést 1153-ban kelteztek. Idiriszi arab utazó irta: Csongrád nagy és népes város, vásárok és mindenfaj­ta javak vannak benne. A mai Csongrád lakói fél évszázada tartják számon a városi rangot, hiszen a telepü­lés polgárai e címről egy al­kalommal lemondtak. Történt mindez az 1871. évi közigaz­gatási rendezés után: “a ren­dezett tanácsú város” lakói ugyanis nem bírták a státus­sal járó terheket. A mozdulat­lan, gondokkal és terhekkel teli életet élő nagyközség 1923-ban nyerte vissza városi jogállását. Az idén nyolcadik alkalom­mal — ezúttal az ötvenéves jubileum jegyében — rende­zik meg az egyre rangosabb Csongrádi napok eseményso­rozatát ünnepi tanácsüléssel HALÄLRA ÍTÉLTEK A KÉTSZERES SZÜLŰGYILKOST Nyíregyháza, Szabolcs m. A megdöbbentő bűncselek­ményről, amelyben most hir­detett jogerős Ítéletet a Leg­felsőbb Bíróság, lapunkban annak idején beszámoltunk. A 26 éves Zsenyuk Zoltán, a Szabolcs megyei Pátyod köz­ségben megölte az apját és az anyját. A legidősebb Zsenyuk-fiu rendszeresen munkakerülő, iszákos életmódot folytatott, anyagi gondjai mégsem vol­tak : szülei mindennel ellát­ták. Ő készséggel elfogadta ezt a segítséget, sőt, egyre több pénzt követelt otthonról. Az apja végül megsokallta a fiú hálátlanságát, és kijelen­tette: egy fillért sem ad töb­bét, álljon meg a gyerek a saját lábán. A fiúban, aki disznóölésre utazott haza, ekkor született meg az aljas elhatározás; ha nem kap pénzt, megöli a szü­leit. Baltával támadt rájuk, majd anyját egy konyhakés­sel mellbe szúrta. Apja kocs­májából ezután elvitt 10 ezer forintot és elutazott Pestre — szórakozni. Az elvetemült fiatalembert a Nyíregyházi Megyei Bíró­ság előre kitervelt módon, al­jas indokból, több emberen elkövetett emberölésben mondta ki bűnösnek, és halál­­büntetésre Ítélte. A legszigo­rúbb büntetést kiszabó ítéle­tet a Legfelsőbb Bíróság hely­ien hagyta, és igy az jogerős­sé vált. MAKÓ MÚLTJA MAKÓ — Nyolcszáz méter irattári anyagot őriznek a makói levéltárban. Ide kerül­nek a gazdasági és a társa­dalmi szervek iratai is. A leg­régibb hirek Báthory Gábor 1808-ban keltezett privilé­gium-levelében olvashatók. A fejedelem szavatolta Makó polgárainak szabad járását­­menését. Itt van Rákóczi Fe­renc 1711-es oltalomlevele is.

Next

/
Thumbnails
Contents