Magyar Hiradó, 1973. január-június (65. évfolyam, 1-26. szám)

1973-06-28 / 26. szám

í>. Outiul FEGYELEM A FOGOLYTÁBORBAN Irta: ACZÉL BENŐ Egy volt vietnami hadifogoly, magasrangu ka­tonatiszt, megvádolta több volt fogolytársát — nevekkel és adatokkal — hogy megsértették a ______ katonai fegyelmet. Én is voltam hadifogoly — az első világhábo­rúban — igaz, hogy csak káplári rangban és csak 15 hónapig — de eleget tudok a fogolytábor fegyelemről ahhoz, hogy csak mosolyogni tudjak a vádon. Ez­redesünk, (vagy mi volt, már nem emlékszem rá, nem tartot­tam fontosnak, nem figyeltem oda,) nem tudja, mi a fegyelem, akár polgári, akár katonai. Fegyelem az, ha meg­sértését nyomon követi a büntetés, — nem hét év múlva, meg csak nem is hét nap múlva, ha­nem rögtön, abban a minutában. Fegyelem az, hogy mikor én önkéntesi szolgálatom idején, szol­gálati szabályokra hivatkozva, teljesen jogosan, megtagadtam a naposi szolgálatot, azonnal levit­tek az egyes áristomba és a bakák, akik pedig kedveltek, röhögve mondták: — A doktor urat viszik a moziba . . . fc* ACZÉL BENŐ Olcsó a rendőr élete. Amióta a Leg­felső Bíróság eltörölte a halálbüntetést, utonál­­lók, lesipuskások vadászterülete lett országunk. New Yorkban alig van nap, hogy egy-két rend­őrt ne löjjenek agyon. Cleveland magyar negye­dében rutin őrjárat alatt agyonlőttek egy 25 éves rendőrt. Kit lehet okolni a bünhullámért, mit le­het tenni ellene? A bünhullám oka elsősorban a bírókban keresendő, akik minden mentőkörül­ményt tekintetbe vesznek és rokonszenveznek a gyilkossal, ahelyett, hogy az áldozat és hátrama­radt családja iránt éreznének szánalmat. Igazság­szolgáltatási rendszerünk legnagyobb hibája, hogy azt hiszi, hogy a gyilkost jó útra lehet té­ríteni. Miért térítsük jó útra, amikor az áldoza­ton már senki sem tud segíteni? Kedvenc olvas­mányunk az óhazai lapok rövid híradása a gyil­kosokról: “a fellebbezését a legfelső bíróság el­utasította, a halálos Ítéletet tegnap végrehajtot­ták” ... = • = Brezsnyev washingtoni látogatása intő jel az E'gyesült Államok védelmét élvező kis és nagy európai és ázsiai országoknak, amelyek az utób­bi időben pimaszkodtak velünk és a dollár nem­zetközi vásárlóértékét lerombolták, csak Ame­rika erejének köszönhetik nemzeti önállóságukat. Amerika garanciája nélkül az arab ölajmilliomo­sok és a nyugat-európai konjunktúra lovagok egyik napról a másikra státusz nélküli politikai menekültek lennének. Mit érne a svájci frank, a német márka és az angol font egy erős Egye­sült Államok nélkül? = • = A Watergate televíziós dráma szemlélőinek bi­zonyára feltűnt, hogy a konspirátorok között egyetlen hippy, ütődött vagy kalandor típus nin­csen. Mind jól öltözött, jól nevelt, átlag intelligen­cián felüli emberek. Az ifjú generáció “elitje” egytől-egyig. Ki vagy mi késztette őket tetteik elkövetésére ? Ha a Watergate-i véletlen nem húz­ta volna keresztül számításukat, ma már nem len­ne sajtószabadság, valószínűleg semmilyen sza­badság ebben az áldott országban. Senki sem tud­ja, hogy a Watergate hova fog vezetni. Egy biz­tos, az amerikai demokráciának ezek sorsdöntő napjai. Szóval a fogolytábori fegyelmet kifogásoló ez­redesnek, aki hivatásos katona, tudnia kellett volna, min alapszik a katonai fegyelem s nem lett volna szabad megkövetelnie, mikor már kicsú­szott kezéből a hatalom és a rögtöni büntetés jo­ga. Ezt még békebeli szolgálat közben is jó tudni a parancsnoknak és a helyzethez alkalmazkodva időnként célszerű lazítani a fegyelem gyeplőjét. Önkéntesi szolgálatom idején, mint csillagtalan közlegényt kivezényeltek őrségre a budapesti ka­tonai fegyházba. A profósz, a börtönőrök altiszt­je, beállított a földszinti folyosóra, ahonnan jobb­ról és balról nyíltak a börtöncellák ajtói. Ott áll­tam feltüzött szuronnyal, de mikor a profósz el­távozott, egyszerre kinyíltak az összes cellák aj­tói és kitódultak a fogoly katonák. Én szurony­szegezve ordítottam: — Halt! Vissza a cellákba! De egy jóindulatú káplár fogoly rámszólt: — Önkéntes ur ,ne csináljon balhét, mert csak magának lesz baja. Ezt mi mindig így csináljuk és senki nem akozkodik. Magának csak arra kell vigyázni, hogy meghallja, mikor a profósz kö­zeledik, akkor szóljon idejében a fiuknak, hogy menjen mindenki vissza a helyére . . . Pillanat alatt átláttál», hogy a káplárnak iga­za van. A rabok közt igen vadarcu fiuk is voltak, talán gyilkosok, vagy betörők, — célszerűbbnek látszott ki nem próbálni őket. Szóval fegyelem ide, fegyelem oda, azt tettem, amit káplárom tanácsolt és csakugyan nem lett semmi baj . . . Ez békében történt, de szemtanúja voltam egy jelenetnek, amely már háború alatt esett meg s amelynek tábornok főszereplője szintén nem érezte meg, mik a fegyelem határai. Budapesten jártam szabadságon és az Erzsé­­bet-köruton láttam, amikor egy tábornok meg­állított egy fiatal katonatisztet. — Hadnagy ur, miért nem szalutált? — Elnézést kérek, — mondta a hadnagy — nem vettem észre a tábornok urat . . . — Magának kötelessége nézni és észrevenni, ha egy magasabb rangú tiszt közeledik . . . A fiatal hadnagy arca elvörösödött a haragtól. — Tábornok ur, — mondta — huszonnyolc hónapig szolgáltam az orosz fronton, most kap­tam először szabadságot s ilyenkor a városban mások után néz körül az ember, nem helyiszol­gálatos öreg tábornokok után . . . Addigra már egész kis csoport verődött össze köröskörül és mindenki harsányan nevetett. A tábornoknak azonban, úgy látszik volt annyi esze, hogy nem erőltette tovább a dolgot és eltűnt a tömegben. A szerb hadifogolytáborban én káplári rangban kerültem, de pillanatig sem volt kétségem, mi történt volna, ha én a közlegényektől és egy csil­lagosoktól fegyelmet vagy éppen engedelmessé­get követelek. Az arcomba nevettek volna. Ugyanez áll a vietnami fogolytáborok lakóira is. Nekik ugyan ne parancsolgasson senki, mikor csak a vietnami őrök tudják megbüntetni őket. Mi lesz, majd ha végetér a fogság, évek múlva, — ki törődik vele? Talán általános amnesztia minden bűnre. De ha nem, egész biztosan senkit sem fognak megbüntetni azért mert nem szalu­tált a feljebbvalóinak. A vád éppen olyan nevet­séges, mint az, aki emeli. DR. BAKÓ ELEMÉR NAGY MUNKÁJA Irta: VASVÁRY ÖDÖN Vas vary Ödön Dr. Bakó Elemér, a washingtoni Library of Congress magyar tisztviselője, aki már több mint húsz éve él az Egyesült Államokban, itteni élete alatt igen sok tekintélyes iro­dalmi és tudományos munkával gazdagította az amerikai ma­gyar kultuát. A szekesztésében és kiadásában megjelent havi folyóiat, az “Uj Magyar Ut”, ed­dig még a legkiválóbb ilyen ter­mészetű kiadvány volt, amit Magyar-Amerika produkált. E- melleft számos nyelvészeti, bib­liográfiái és könyvtártudomá­nyi munkája jelent meg, sőt mint költő is előke­lő helyet foglal el az amerikai magyar költők immár valóban nagy seregében. Pályafutását és munkásságát bizonyára sok más, hasonlóan sikeres, sőt hézagpótló alkotása fogja fémjelezni a jövőben is, — de az a munka, amely bizonyára legnagyobb és legfontosabb al­kotása lesz életének és amit terjedelemben is aligha fog felülmúlni, most jelent meg, két ha­talmas kötetben, több mint 1200 oldalon. A cí­me: "Guide to Hungarian Studies". A nagy mun­kát a californiai Stanford University “Hoover Institute”-ja adta ki. Kinyomtatása sem utolsó helyen készült: Taiwan (a régi Formosa) szige­tén, China mellett, amely az úgynevezett “Szabad China” az öreg Chiang Kai Shek elnöksége alatt. Elbámultam, amikor könyvtári irodájában elé­­bem tette a két hatalmas kötetet, mert tudom, hogy ilyen munkát hány esztendő fejtörése, ku­tatása, gyarapítása és aktuális fizikai munkája előzi meg. Megtudtam, hogy ennek az alkotásnak története körülbelül lő esztendőre nyúlik vissza. Ennyi időre volt szükség, hogy gondosan kigon­dolt terve megvalósulhasson. Dr. Bakó, aki 1951- ben jött az Egyesült Államokba, 18 éve áll a világ legnagyobb könyvtárának szolgálatában és ez a hosszú idő állandó, szakadatlan munkában telt el. A könyvtárban meglepetéssel látta a nagy ma­gyar anyagot, amely folyton növekszik, de amely sajnos, nem képez külön magyar gyűjteményt, ha­nem szakok szerint van szétosztva a többi sok milliónyi könyv között. Egyelőre nincs is remény rá, hogy ebben a könyvtárban külön magyar di­vízió lenne. Nagy szüksége volt arra, hogy a kutatóknak rendelkezésére álljon egy olyan összefoglaló mun­ka, amely tájékoztatja őket hogy a szellemi te­rületek bármelyikén hova forduljanak forrás anyagért és minden másnemű tudományos se­gítségért. Évek folyamán egypár kísérlet történt már ilyen összefoglaló munkára, amelyek kö­zött jelentékeny helyet foglalna el a Felekv féle bibliográfia, vagyis könyvlista, amelyen a ne­mes emlékű magyar évtizedekig dolgozott, de amely sajnos, nyomtalanul eltün. Hasonlóképpen érékes munkákat állított össze dr. Tezla Albert, a minnesotai állami egyetem magyar tanára, akinek első könyve: “An introductory Bibliogra­phy to the study of Hungarian Literature”, a Harvard egyetem kiadásában 1964-ben jelent meg, 290 oldalon. Második kitűnő munkája sokkal nagyobb. Ez a könyv, amelyet szintén a Harvard Egye­tem adott ki, majdnem nyolcszáz oldalon kizáró­lag a szépirodalom művelői közül dolgozza fel 161 írónak bibliográfiái adatait, a legrégibb idők­től máig. Nagy hiányossága, hogy az amerikai magyar irók idevágó munkáit nem ismerteti. (Folyt, a 9. oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents