Magyar Hiradó, 1973. január-június (65. évfolyam, 1-26. szám)

1973-03-01 / 9. szám

10. oldal HORVÁTORSZÁGI LEVÉL ZRÍNYI MIKLÓS NYOMÁBAN Zágráb, 10173, február hó... Kosztolányi Dezső először megírta, azt antik Rómában játszódó regényét, a Nero, a véres költőt, s csak azután látta meg Rómát. Én is igy vagyok. Könyvet írtam a Móra Kiadónak a köl­tő Zrínyi Miklósról, s egy ta­nulmányút során most jutot­tam el Horvátországba, azok­ra a helyekre, amelyeknek valami közük van Zrínyihez, amelyek valamilyen emléket őriznek a költőről. Hízelgő párhuzam, de van benne csipetnyi túlzás. Mert ha most tették is sze­mem elé először Zrínyi Mik­lós kézírását Zágrábban, va­lójában nem most találkoz­tam élőször Zrínyi-emlékek­kel, s nem most járok elő­ször Horvátországban sem. Zrínyi sohasem fordított hátat eszményeinek. Csáktor­nyái udvarába Itáliából szár­mazó virágmagvakat ülte­tett. — Vendégeinek tengeri halakat és csigákat tálalt. — Zenészeket tartott. Palotájá­ban gazdag könyvtárat, “A körny, melyben lakom, el van dugva szem elől, szép, de vad, s felette magányos...’ — irta barátjának Kölcsey Ferenc, aki rövid életéből 23 évet töltött Szatmárcsekén. Itt irta 1823. január 22-én nemzeti énekünket, a Him­nuszt. Turistvándit, — a műem­lék - vízimalmot — elhagyva, lassan előtűnik Szatmárcse­­ke. A falu szélén két Kölcsey - korabeli parasztház, amelyet a gondoskodás óvott meg a pusztulástól. Különben a fa­éremgyüjteményt, festmé­nyekből valóságos múzeumot rendezett be ... A kard nem­csak emberi élet kioltására alkalmas eszköz volt a kezé­ben, hanem szépmivü ötvös­munka is. Várát nemcsak ka­tonai erődítménynek szánta, helyet talált benne a könyv­tár, a kert, a márványburko­­latu fogadócsarnok is. S ami­kor — harmincéves korában — végképp elköszönt a köl­tészettől, búcsúzni is vers­ben búcsúzott: “Nem irom pennával Fekete tentával, De szablyám élivei, Ellenség vérivel Az én örök híremet.” Zrínyi Miklós élete a népek összefogásának és testvérie­sülésének szép példája. Kato­nái között magyarok és hor-Szatmárcseke. lu alig különbözik a többi szatmári községtől. A költő faluját járva meg­­illetődéssel állunk meg a haj­léknál, ahol Kölcsey Ferenc a Himnusz első sorait papír­ra vetette. A kúria már nincs meg, a századforduló táján lebontot­ták. Helyén a művelődés há­za áll, filmszínházzal és könyvtárral. Az épületben 1965-ben nyi­tották meg a Kölcsey emlék­szobát. Ide kerültek a falu­ban féltve őrzött emléktár­gyak, edények, használati vátok együtt harcoltak a kö­zös ellenség, a török ellen. Főmüvét, a Szigeti vesze­delmet öccse, Péter fordítot­ta horvátra. A családnak szá­mos verselgető, költő-haj la­in u tagja volt, akik a latin, a horvát, a magyar, a német nyelvet egyként használták. Zrínyi Péter felesége, Fran­­gepán Katalin horvát nyelvű imádságos könyvet szerkesz­tett, s a könyv némely darab­ját versben irta. Katalin öccse, Fran Krsto Frankopan — Franz Frangepán —, akit Zrínyi Péterrel együtt 1671- ben császári parancsra kivé­geztek, ugyancsak költői te hetséggel rendelkezett. A műveltség, az irodalom- és a művészet-szeretet volt az a közös nyelv, amely egy csa­ládon belül és egy nagyobb közösségen belül magyarokat és délszlávokat a Dráva és tárgyak, bútorok, a költő könyvei, olvasmányai, leve­lezésének kópiái . . . Évente három - négyezer érdeklődő fordul meg az emlékszobá­ban, sok idegen nyelvű be­írás is található a vendég­könyvben. Mostanában különösen sok vendég fordult meg Szatmár­csekén. A Himnusz megírá­sának 150. évfordulója tisz­teletére a község bizottsága emlékülést rendezett. Az ünnepi tanácsülésen el­fogadták a javaslatot, hogy ebben az évben rendezzenek Kölcsey tudományos üléssza­kot — a nyíregyházi Tanár­képző Főiskola közreműködé­sével — és tegyenek lépése­ket a községben' felállítandó szobor ügyében. Irodalmi mű­sor idézte a himnusz költő­jének munkásságát, a hagyo­mányt, amely igen gazdagon él az itteniek tudatában. Úgy tartja az emlékezet, hogy a megyében a Himnuszt elő­ször Kölcsey síremlékének avatásán énekelték 1856-ban. A sárospataki diákok ének­kara adta elő, hatására való­ságos kis felkelés tört ki, me­lyet a zsandárok vertek le . . . Szatmárcsekei látogatásunk a temetőben ért véget, ahol a csónak alakú, néprajzi ér­­dekességü fejfák közül kima­gaslik a költő síremléke. Itt nyugszik az egykori jobbá­gyok között, akikért annyit küzdött. Emléke előtt fejet hajt Szatmárcseke néjje, az egész ország, s minden hazá­ját szerető magyar, otthon és a határokon túl. Péntek Gábor Száva vidékén egykor össze­kötött. Most itt állok a zágrábi vár főterén, ahol egykor Zrí­nyi lovának patkója dobo­gott, mint horvát bán, ide hívta tanácskozásra a hor­vátországi urakat ... A zág­rábi egyetemi könyvtár fél­tett kincseit nézegetem. Itt őrzik Zrínyi hajdani könyv­tárának néhány darabját és a könyvtár katalógus-jegyzéT két . . . A horvát tengerpart ap­ró városait és kikötőit járom. Itt állomásoztak egykor Zrí­nyi hajói. A gályák innét szállították át az árut Velen­cébe, a bort, a gabonát, a szarvasmarhát és hoztak cse­rébe pénzt, selymeket, szöve­teket, fegyvereket, kristály­­poharakat. A parton nagy tárházak álltak. A megrongálódott ha­jókat télen a szél védett öböl­ben tatarozták . . . Bakarban Kraljevicában, Növi Vinodol­­ban ma is látni a Zrínyiek és a Frangepánok nevét idéző emlékeket, a várfalakat, a tornyokat, a múzeumokba gyűjtött fegyvereket. S egy iramodással délebb­re, már a dalmát tengerpart hajdani patrícius városaiban, Stari Gradban, Hvarban, és Dubrovnikben az is tanulmá­nyozható, milyen lehetett Zrínyi Csáktornyái környeze­te. Ezekben a dalmáciai vá­rosokban máig szinte sértet­lenül fennmaradt és szerve­sen továbbélt a kövekben, a falakban mindaz, amit Zrínyi horvát költő-elődei és kortár­sai teremtettek. Eszéken az autó csaknem ugyanazon a helyen visz át a Dráván, ahol a 17. század­ban a hides hadihid állt. Ezt a falábakon nyugvó, a hajda­ni drávamenti mocsárvilágon átívelő hidat égette föl Zrí­nyi Miklós a téli hadjárat al­kalmával, 1664-ben. A hid néhány üszkös, föld­ből előkerült csonkját ma a vörösmarti múzeumban őr­zik. Vörösmarton ezek előtt bú­csúzom a horvátországi Zrí­nyi-emlékektől. Tüskés Tibor ÓKORI LELET BUDÁN BUDAPEST — Érdekes leleteket tártak fel az aquin­cumi muzeum régészei a XI. kerületi Kende utca 8—10 számú telken. A kora csá­szárkorban kialakult fazekas­­telep létezett itt egykor, mely az időszámításunk szerint a Kr. u. I.—II. századik állt fenn. A kiásott kemencék 2- három méter távolságban he­lyezkedtek el egymástól, kö­zülük hetet sikerült megmen­teni. A kemencék félgömb alakúak, átmérőjük két mé­ter. Érdekes, hogy korábban már ismertek egy kelta-era­­viszkusz telepet a Gellért­hegy déli oldalán. A most fel­tárt fazekastelep is ahhoz tartozott, de a lakosság csak munkahelynek használta. Kö­zel volt a Dunához, s az ot­tani talaj kiválóan alkalmas volt az edénykészitésre. A kemencéken kivül lapos agyagedényeket is találtak, főleg cserepeket, amelyek jellemzőek a kelta őslakos­ság fazekasmüvességére. A telep megérte a római fogla­lást is, ezt bizonyítják az ott talált tipikusan római, piros színű cserepek. Ezenkívül ál­latcsontok, orsógombok, és dörzstálak is előkerültek. A telep életének nem erő­szakos pusztítás vetett véget hanem hajdani lakói másho­vá költöztek. Bizonyos tehát s ebben áll a feltárás tudo­mányos jelentősége, hogy itt is létezett emberi település, amely a Gellérthegy déli ré­széig húzódott. AZ AMBICIÓZUS VADÁSZ... A HIMNUSZ SZÜLŐHELYÉN: SZATMÁRCSEKE A költő faluja.

Next

/
Thumbnails
Contents