Magyar Hiradó, 1972. július-december (64. évfolyam, 27-52. szám)

1972-12-07 / 49. szám

12. oldal IZGALMAK - MÉLYHÜTÉSSEL Irta: VÁRKONYI ANDOR A holttest, az ötven éves James Patrick földi porhüvelye — az íróasztal mellett feküdt. A rend­őrorvos megállapítása szerint a férfi több mint két napja halott, halálát revol-B vergolyó okozta. A golyó pon­tosan a szivébe hatolt, s egyet­­len szempillantás alatt megöl­te. A gyilkosságot az áldozat felesége jelentette a rendőrség­nek, ma reggel, amikor egyhe­tes távoliét után hazaérkezett. Most, mialatt a detektívek nyo- Várkonyi Andor mok után kutattak a tágas dol­gozószobában, egy karosszékbe süppedve meredt maga elé; kábulatából a detek­­tivfőnök hangja riasztotta fel: — Van valami gyanúja a gyilkost illetően? Voltak férjének ellenségei? Mondott valamikor olyasmit a férje, amiből arra lehetne következtet­ni, hogy ez a tragédia . . . érti, mire gondolok, asszonyom? — Értem, felügyelő ur, de sajnos, bármennyi­re is igyekszem felidézni a múltat, nem találok senkit, akit ilyen gyanúval illethetnék. Férjem­nek, nyugodtan állíthatom, nem voltak ellensé­gei. Jónevü, jólkereső detektiv-regényiró volt, akinek müveit igen sokan olvasták, nemcsak az országban, hanem . . . — Ezt tudjuk, asszonyom — bólintott a felü­gyelő — én magam is lelkes olvasója voltam fér­je bűnügyi történetének. A legutolsó, ejnye, mi is volt a cime . . . “A fivér bosszúja” — rebegte az asszony. — Igen, igen, persze . . . most már emlékszem a tartalmára is. — Egy detéktivregényiróról szólt, akit — mint a végén kiderült — a saját fi­vére ölt meg, mert ... No csak nem ? — mondta hirtelen elképedve — de hiszen ez ... ez ... s nyelve szinte elakadt az izgalomtól, amikor meg­kérdezte : — Van . . . van a férjének fivére? — Van! — hangzott a válasz —, de fogalmam sincs arról, hogy hol lehet. Évek óta nem láttuk őt . . . valahol külföldön barangol . . . Évekkel ezelőtt valaki az ausztráliai Sydneyben találko­zott vele egy ottani játékkaszinóban . . ez min­den ,amit tudok róla .. . Különben a neve: Joe . . . Joe Patrick ... És vagy tiz évvel idősebb a fér­jemnél. — Köszönöm, — ez is valami. A holttestet rövidesen elvitték, majd a detek­tívek is eltávoztak. Az asszony egyedül maradt a lakásban, amelyet lassan homályba borított a le­szálló alkony. — Képtelen vagyok itt aludni ma éjszaka — hasított bele a gondolat és a telefonkagyló felé nyúlt. E'bben a pillanatban zajt hallott maga mö­gött. Villámgyorsan megfordult. A feltáruló aj­tó keretében egy férfi szikár alakja állott; kezé­ben fenyegetően villant meg egy revolver csöve... — Joe — dadogta az asszony elfehéredő ajak­kal. Joe, te vagy az? A férfi előrelépett egyet, s az ajtót maga mö­gött becsukta. Szemében ijesztő fény gyulladt fel, karját felemelte; a végzetes pillanat viharsebe­­sen közeledett. Ám a hívatlan vendég nem húz­hatta meg a fegyver ravaszát, mert ebben az uj tragédiától terhes másodpercben, egy pompás autó jelent meg a színen és egy stentori hang igy szavalt: Ha tulajdonosa egy remek “Agár”-nak — A világot is megnézheti magának! Az “Agár” belseje szivdobogtató, külseje szem­kápráztató, s most leszállított áron Braun Jero­mosnál kap . . . Alice bosszúsan kapcsolta le a televíziós készü­léket. Már arra sem volt ideje, hogy kivárja az egymásra halmozott hirdetések végét, s megnéz­ze: vajon a váratlanul hazatérő fivér szerencsét­len sógornőjét is elteszi-e láb alól . . . avagy még­sem ő a gyilkos? . . . Ezen töprengett, mialatt kocsija felé tartott, amelyet háza előtt parkolt. Percek alatt beért a munkahelyére. Benyitot a kis irodahelyiségbe, amely — meglepetésére — teljesen üres volt. “Hol mászkál megint ez a Cyn­thia? — bosszankodott — legalább bezárná az ajtót, ha nincs senki a szobában! . . .” Fejcsóvál­va vetette le a kabátját, gépiesen nyitotta ki a kis ruhatár ajtaját, s a következő pillanatban majdnem a földre zuhant. Mert az apró helyiség­ből egy test esett a nyakába: Cynthia élettelen teste. — Ezt mégegyszer elpróbáljuk! — szólt a ren­dező. — Te Rita, ez nem jó; sokkal merevebben NEVESSÜNK Zsúfolt villamoson: — Kérek egy állóhelyet egy leendő anyának! Pemeteinek azt mondja Cvihorek: — Gratulálok, hallom, hogy nászutra ment a lánya. Autón indultak Olaszországba. — Igen. — Kapott már valami uj hirt a fiatal párról? — Két helyről is. A rendőrségtől, meg a men­tőktől. Reggel cseng a vekker. Pistike óbégat: — Anyu, hadd maradjak ma itthon. Nem ér­zem jól magam. — Drága fiacskám — sopánkodik a mama — mi a bajod, hol nem érzed jól magad? — őszinte lehetek? Az iskolában! — Maga a férjem uj titkárnője? — Igen. — Remélem, nem olyan energikus, mint az elődje volt... — Ki volt az elődöm? — Én ... A fizetőpincér összeállítja a számlát: — Paradicsomlevest, vagy zöldbablevest fo­gyasztott, uram? — Fogalmam sincs — mondja a vendég. — Szappan ize volt. — Akkor az paradicsomleves volt. A zöldbab nálunk terpentinizü. • Két férfi várakozik a pályaudvaron a gyorsvo­natra. A hangosbemondó éppen közli, hogy a vo­nat egy félórát késik. Ettől az egyik férfi na­gyon ideges lesz, a másik teljesen egykedvű ma­rad. — Borzasztó, hogy nyáron is késnek a vona­tok! — mondja a türelmetlenkedő férfi, majd megkérdezi: — Uram, magát ez nem idegesíti? — A feleségem is a vonaton ül, s meg szok­tam már, hogy ő mindig legalább egy félórát késik! T essél! A te alakításodban Cynthia úgy libben, mintha egy tánclépést gyakorolna. Alice, te jól csinálod a dolgot, csak a megdöbbenést játszd meg élesebben egy kicsit . . . oké . . .? A harmadik próba után kifogástalanul ment a jelenet. Hajnalodott, amikor befejezték az elő­irányzott munkát. A tágas stúdió kiürült, csak a rendező, a nagy Prymiskulancevic maradt ott, hogy valamit feljegyezzen a forgatókönyvben. Amikor ezzel elkészült, ő is kivánszorgott a műte­remből. Alig várta, hogy ágynak dőljön. Minden porcikája reszketett már a fáradtságtól. A kocsiban rágyújtott, s ettől egy kicsit ma­gához tért. Nem lakott ugyan nagyon messze a filmgyártól, de most mégsem volt százszázaléko­san biztos abban, hogy hazafelé vezető utón nem nyomja-e el majd a kormánykerék mellett az álom; akkor aztán csak a kórházban, vagy a más­világon ébred fel, — áz Ítélet napján. Éppen ezért nagyon örült annak, hogy egy fia­talembert kap utitársul. Ez az ifjú az országút szélén jelentkezett társutasnak. A rendező meg­állította nemrég vásárolt Cadillacjét és felvet­te a kis szakállas-bajuszos, de különben rokon­szenves külsejű fiatal férfiút. Az hálásan köszön­te a szívességet és készséggel válaszolgatott a hozzáintézett kérdésekre, majd lassú, kényelmes mozdulattal belső zsebéből egy revolvert húzott elő és azt a vezető halántékának szegezte. — Hajtson le az országúiról — sziszegte. És semmi ellenállás, vagy trükk . . . különben sztéroncsolom az agyát. Prymiskulancevic álmossága egyszeribe kiröp­pent a szeméből. Viszont rémületében majdnem megállt a szívverése. Gépiesen engedelmeskedett a parancsnak, s kihajtott az első keresztutra. Ott a fiatal bandita megállást parancsolt. — Szálljon ki a kocsiból — mondta keményen, amikor az autó egy árok mellett megállt. A rendező szédülten kitántorgott kocsijából. Ekkor lövés csattant, és a könyv kiesett Henry kezéből. — Oltsd le már a villanyt, fiam — szólalt meg mellette a felesége. Holnap korán kell kelned, ideje, hogy aludjál. — Iiiiigen . . . már alszom is — motyogta Henry Book, a vegyiművek érdemes főkönyvelő­je, — s a sötétbe borult hálószobában máris fel­hangzott egészséges horkolása. Felesége, az erényes Hermina, hat eleven lurkó gondos nagymamája, még egy darabig ábrándo­zott. Tekintete hirtelen az ablakra tévedt, majd valami belső sugallat hatására, felkelt ágyából, az ablakhoz lépett, félrehúzta a függönyt és ki­tekintett. Ekkor vette észre az alakot, akinek kö­zeledését hatodki érzékével megérezte. Az alak a szemben lévő villa vasrács-kerítése előtt állt. Vajon mit keres ott ez az ember éjféltájban? Hi­szen a villa tulajdonosai — úgy tudja — nincse­nek otthon, az évnek ebben a szakában külföldön tartózkodnak! Az ismeretlen ekkor átdobta a kerítésen a ke­zében tartott kis táskát, majd egyetlen ugrással maga is átlendült rajta. Hermina asszony arcát veríték öntötte el, lábai megroggyantak. “Telefo­nálni kell a rendőrségnek” — rebegte — s máris indult a másik szobába, ahol a telefonkészülék ál­lott. De amint a nappali szoba küszöbére ért, ko­pogtattak a bejárati ajtón. A kopogtatás halk, de határozott volt. — Ki lehet ez? — mondtam magamnak, s le­tettem a tollat, mivel írógépem elromlott, javítás alatt áll és ezért most tollal vagyok kénytelen Ír­ni ezt a betörőhistóriát. — Ki az, aki kopogtat, holott a csengő működik?! Kinyitottam az ajtót. A küszöbön a kisunokám állt, ő kért bebocsátást. A fiúcska nem éri fel még a csengőt, ezért kopogtatott. így hát legalább ez az egy rejtély, ez az egy titok szabályszerűen megoldódott!

Next

/
Thumbnails
Contents