Magyar Hiradó, 1972. július-december (64. évfolyam, 27-52. szám)

1972-08-17 / 33. szám

ITT A GURU! Irta: HALÁSZ PÉTER Thursday, August-17, m2- ________■ _____________ MAGYAR HÍRADÓ A londoniak már megszokták, a külföldiek olykor riadtan megbámulják, mások ellenállhatat­lan kacagásra fakadnak azoknak a földig-érő, halványsárga köntöst, mezítelen lábukon sarut viselő hét-nyolc tagú csoportoknak láttára, amelyek a város forgalmasabb pontjain, az Oxford-streeten, vagy a Regent-streeten naphosz­­szat kántálják, csengettyűt ráz­va: “Hare Krishna, Hare Krish­na ..Kopaszra nyírt fejükön egyetlen hosszú varkócs, sajátos hajviseletük arra az óriás szel­lemére emlékeztet, amelyik a “Bagdadi Tolvaj" cimü filmben kiszabadult a palackból és eget-föl­­det rengető kacajjal fölajánlotta szolgálatait if­jabb Douglas Fairbanks-nek. Vannak közöttük fiuk s vannak leányok is (akik azonban nem nyír­ják kopaszra fejüket), vannak kisgyermekek, akiket kántáló szüleik ugyanarra a hasznos élet­módra nevelnek, amelyet ők maguk is folytatnak. A csoportnak az egyik tagja rendszerint nem sze­repel az ide-oda hajladozó különítményben, ha­nem tőlük valamivel távolabb sétál a járdán, s perselyt rázva szólítja fel a járókelőket az ada­kozásra. Valószínűleg az én hibám, hogy valahányszor látom őket — és elég gyakran látom — eszembe juttatják az egykori pesti utcabálokat, amelyeken ugyanígy egymás mögé sorakozva és ugyanilyen meggyőződés nélküli arckifejezéssel csoszogtak ifjak (s már nem is olyan ifjak) újra meg újra ismételve a változatos szöveget és melódiát: “He­gyek között, völgyek között zakatol a vonat, én a legszebb lányok között téged választalak.. A poén az volt, hogy senki nem választott senkit. Most azonban a londoni Hare Krishna-zso­­lozsmázóknak igazi nagy eseményük van: megér­kezett rejtélyes vallásuk megalapítója és legfőbb guruja: Bakhtivedanta Swami Prabhupada. Hívei a Heathrovv-repülőtéren várták, a nagy érkezési csarnokban fölállítottak egy halványzöld és ró­zsaszín hímzésű bársonytrónust, s miután a főgu­ru törökülésben- helyetfoglalt a trónuson, a hívők arcraborultak előtte, majd megszólaltatták huros hangszereiket és kántálni kezdtek, mindaddig, amig a repülőtéri hatóságok föl nem kérték őket. arra, hogy a főguru tróntermét rendezzék be valahol másutt, tekintettel a repülőtér átlagosnál nagyobb forgalmára. A főguru és a hívők ezt meg­értették és énekelve és tamburázva, csengettyűi­ket rázva és ide-oda hajladozva elvonultak a British Muzeum tőszomszédságában lévő kis ima­házukba. A főguru a Negyedig Rathayatra Festi­­vál alkalmából érkezett Londonba és ennek kere­tében a hét végén nagy beszédet mond a Trafal­­gar-téren, amelyet azután kétnapos ünnepség­­sorozat követ énekel-tánccal és transcendentális drámák bemutatásával. Bakhtivendanta Swami Prabhupada főguru nyolcadik földi megtestesülése Visnu istenségnek és ilymódon őmaga is istennek számit. Hívei fő­ként gyümölcsön és dión élnek, aminél sokkal többre, tekintettel a jelenlegi londoni árakat, kán­­tálással szerzett jövedelmükből amugysem telne. — A nyugati civilizáció — mondotta a fő­guru, zöld-rózsaszin bársony-trónusán ülve — megfeledkezett arról, hogy Isten az Ellátó, az öröm forrása és a leghatalmasabb Barát. A világ bőséggel terem élelmet mindenki számára — sza­porodjék bármily ütemben is az emberiség — a baj az, hogy a nyugati civilizációk mohó kapzsi­sága visszaél a Föld kincseivel. A főguru minden hívét saját gyermekének tekinti, ilymódon összesen nyolcezer gyermeke van a világban, bár felesége nincsen. A főguru szerintem nem kalkulál rosszul — ez a nyolcezer gyerek sokkal kevesebb gondot okoz neki, mint amennyit egyetlen feleség okozna. Most tehát londoni gyermekeinek meglátogatására érkezett. — Az élet három részre oszlik — mondja Bhaktivedanta Svvami Prabhupada — jóságra, szenvedélyre és sötétségre. Korunkban a sötétség és a szenvedély erői váltak uralkodóvá, a jóság feledésbe merült. Van valami igaza. Ha több cikkel nem jelent­kezem, megtalálnak az-Oxford-streeten, az egyik kicsiny csoportban, sárga köntösben, szandálban, énekelve: — Hare Krishna ... Hare Krishna .. . “Gróf Eszterházy” sztori (Folytatás a 6-ik oldalról) mokból mentek át és ott természetesen nem a Habsburg főherceg, hanem a mexikói forradal­már Juarez katonái lettek, mint például Csala- Zákány István, a szegedi származású volt honvéd és garibaldista tiszt, aki Mexikóban tábornokká lett Juarez hadseregében, vagy Szanger Móric, a tábornoki rangú katonaorvos. A kóbor természetű Sarlaynak nem lehetett nagy dolog átmenni Canadába, ahol komoly tele­pítési munkához fogott. Különösen a canadai vasúttársaságok segítették ebben, akiknek szük­ségük volt bevándorlókra, hogy vonalaik mentét valamennyire benépesítsék. Ács Tivadar, az Amerikát járt jeles történet­kutató egyik cikkében azt az állítást kockáztatja meg, hogy a telepitő Eszterházyt Károlynak hív­ták. Állítását azonban nem bizonyítja. A telepitő a Károly nevet sohasem használta, állandóan mint Paul O. Esterházy szerepelt, aki a grófi címet is állandóan odabiggyesztette a neve mellé. Az “O” egyesek szerint Oszkárt jelent. Az amerikai “Esterházyra” felfigyeltek Eu­rópában is azoknak a cikkeknek nyomán, amelyekben a New York Herald a telepitőt ál- Esterházynak és csalónak jellemezte. A bécsi “Fremdenblatt” ezeknek a cikkeknek alapján irt róla, mint ál-Esterházyról cikket 1885. julius 27-i számában. Emberünk Esterházy mivoltát munkájának legalaposabb kutatója Andrew A. Marchbin min­den további nélkül elfogadta és mint “influential Hungarian nobleman”-ról beszél róla, aki “de­scendant of one of the oldest Hungarian families.” Ugylátszik, azok. akik ezzel a kérdéssel fog­lalkoztak, sohasem vették maguknak a fáradtsá­got, hogy átnézzék az Esterházy és grófi családok genealógiáját, amelyben a családok minden tag­jának benne kell lennie. A leghitelesebb ilyen for­­í'ás, a góthai Almanach, felsorolja a két mágnás­család minden tagját, azokat is, akiknek valami közük volt, házasság vagy kivándorlás révén, Amerikával. Pál és Károly van közöttük egy pár, ezeknek adatait természetesen az almanach köz­li —, de egyetlen egy sincs még a Pálok és Ká­­rolyok között sem, akinek legfontosabb életadatai, születés, házasság, rang, halál, stb., azt sejtetnék, hogy a mi emberünkről lenne szó. Egyik sem il­lik bele pontosan azokba az esztendőkbe, amelyek alatt az állítólagos Esterházy működött. “Oszkár” nevű pedig végképpen nincsen. Canadába először egy szokatlan ajánlattal állított be. Akkoriban a diplomáciai viszony Canada és Oroszország között erősen feszült volt, úgy hogy joggal lehetett háború kitörésétől tar­tani. Esterházy a canadai honvédelmi miniszter­nek azt az ajánlatot tette, hogy az Egyesült Álla­mokból, kis csoportokban, feltűnés nélkül, magya­rokat fog átvinni Canadába, hogy belőlük egy magyar légiót szervezzen, amit majd fel lehet 7. OLDAL ' használni az oroszokkal szemben. A miniszternek nagyon tetszett az ötlet, de mivel a diplomáciai ellentétek elsimultak, a dologból semmi sem lett. (Marchbin adata.) A telepítési munka, több-kevesebb sikerrel elég sokáig folyt, mert az állítólagos Esterházy még 1902-ben is két terjedelmes füzetet adott ki az “Assiniboia” területen folyó ilyen munkáról (ez volt a mai Saskatchewan régi neve), az egyi­ket angol, a másikat magyar nyelven. Az angol füzet 67, a magyar 84 oldalas. A füzeteket a ca­nadai kormány ottawai nyomdájában állították elő. Közben egy másik érdekes dolog is történt, amiből talán szintén sikerül bizonyos következte­téseket levonni. A hajdani ál-Petőfiről fel lehet tételezni, hogy amint mindig jobban beleélte ma­gát a Petőfi szerepbe, lassankint maga is hinni kezdte, hogy ő csakugyan az igazi Petőfi Sándor. Ez a lélektani jelenség nem ritka azok között, akik másokat próbálnak megszemélyesíteni. Ki­váló színészek életében nem egyszer előfordul, hogy annyira beleélik magukat valamelyik szere­pükbe, hogy szinte azonosítják magukat hősük­kel. A mi “Esterházynk” is bizonyos nosztalgiá­val gondolhatott régebbi szerepére. Annak idején bizonyára élvezte “Petőfi Sándort” mivoltát és igy jutott arra a gondolatra, hogy tartozik vala­mivel a nagy költő, vagyis önmaga emlékének: Ö adta ki Loew N. Vilmos New York-i ügyvédnek és jeles műfordítónak egyik kötetét, amelyben csak Petőfi versek angol fordításai vannak. Canadában ma igen sok magyar él. A Sas­katchewan tartományban élő magyarokat termé­szetesen ma is nagyon érdekli Esterházy szemé­lye. A fenti sorokat egy odavaló egyetemi tanár, dr. M. Kovács hozzám intézett leveleire írtam. DALMÁCIA! JEGYZETEK: JÓKAI ÉS KÖNYVES KÁLMÁN NYOMÁBAN... DUBROVNIK-RAGUZA, augusztus hó........... Vajon járt-e A három márványfej Írója, Jókai Mór Dubrövnikban, azaz Raguzában? Vajon lát­ta-e a Pile-kapu szent Balázs-szobra alatt meg­búvó, gótikus arcokat? Hogyan jutott a témá­hoz? Az utat kellett figyelni. A kocsi teteje forró volt, a szem káprázott. Mára elég a vezetésből. A szállodát kínáló hirdetések eligazító táblái sű­rűsödő rendben rohantak az ablak előtt. Végre! E'z jó lesz. — Miért éppen itt állunk meg? — Rokonszenves hely. A neve is: Biográd. Az élet városa, a biológusok telepe, s különben is, jó lenne már fürödni. — És mi az ,hogy Biograd n/m? — Üdülőhely — nagy menőknek . . . — Ezzel a kocsival? — Ide is elhozott, ne bántsátok. Szállásra! Az Adriatic, az Illiria, a Kornati korszerű, nagy hotelek. Európa névre hallgat a motel, a kempin­get Soline-nak becézik. Nem volt nehéz fedél alá jutni. Néhány óra múltán az is kiderült, hogy Észak-Dalmácia üdülő-központjába csöppentünk. A szinte félkör alakú félsziget uj szállodasora és régi, sikátorokkal behálózott falucskájának minden háza a nemzetközi turizmus "szolgája — az Összes kategóriában. Van itt is gostiona, magyarán, kisvendéglő, roston sült bárányhussal, gyüveccsel és dalmát vörös borral, de francia konyhát is hirdet mind­egyik hotel. Lehet vízisível száguldozni, komp­hajóval átkelni a szemben levő Posman sziget­re, rendszeresen tartanak népi táncbemutatókat. Van ajándékbolt és benzinkút . . . Azután ez is elmúlt tőlünk. De velünk marad­tak az emlékék és a — “rejtelmek”. Jókairól hamarosan kiderült, hogy csak Bosz­niáig jutott el 1886-ban, A három márványfej (Folytatás a 9-ik oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents