Magyar Hiradó, 1972. január-június (64. évfolyam, 1-26. szám)

1972-02-17 / 7. szám

16. oldal MAGYAR HÍRADÓ Thursday, February 17, 1972 ❖ ❖ ❖ ❖Elbeszélések és igaz történetek ❖ ❖ A A AAAA*»****AA*t*A****t*A*»**»*AAA*»**»**»*AAAA*»*AAAAAAAAAAAAAA BETEGSZABADSÁGON (Folytatás) Álmodozni! Harmnickét évi szolgálat után, Finlay számára ez a gyógyszer keserűbb volt, mintha a főorvos ricinust irt volna elő. Miközben múltján és jövőjén merengett, időnként a szeme elé emelte a távcsövet és közelebbről megbámulta a táj egy-egy szögle­tét. A távolban, ahol a folyó partján a dombok lankákká szelídülnek, néhány apró fehér épü­let csillogott a napfényben. Mintegy tiz per­cig figyelte a házacskákat, majd megunta a szemlélődést, letette a távcsövet, hátra ha­nyatlott és megpróbált aludni egyet. De nem jött álom a szemére. S alig telhetett el öt perc, már ismét szeme előtt volt a távcső. Ez­úttal egyenként vette szemügyre a házakat. És, ime, arcán az eddig lágy merengés egy­szer csak feszült figyelemmé változott. Végül hirtelen fölállt, a napfényes teraszról belépett a ház hűvös halijába, egyenesen a telefonasz­talkához. Fölemelte a készüléket és minde­nestül kivitte a teraszra. Visszaült a fekvő­­székbe, a készüléket az ölébe helyezve, föl­hívta az üdülő egyetlen hoteljét. — Csak nincs valami baj, Mr. Finlay? — érdeklődött kedvesen a telefonos kisasz­­szony, a hadnagy régi ismerőse. — Akár a menyországban, drága Betty, úgy érzem magam. Csupán azt szeretném tudni, miféle házak azok ott a völgyben, a folyó partján? Lehetnek úgy három-négv mérföldnyire délkeleti irányban. — Jaj, biztosan a Rosenthal-telepre gon­dol, amit az augustai Morris-Banktól lehet vásárolni részletre. Csupa piros téglás ház, fehér tetővel és olyan egyformák, hogy az ember azt hiszi, haza érkezett, pedig a szomszédjához nyitott be ... — És mondja, drága Betty — Finlay alig várta már, hogy közbeszólhasson. — Már valamennyi házat eladták? — A tucatból talán kettőnek, ha nem akadt még gazdája. Az embereket nem iz­gatja, hogy ezek a házak jobban hasonlíta­nak a vándorcirkusz elhagyott lakókocsi­jaihoz, mint egy kertváros villáihoz ... Az istenért, Mr. Finlay, csak nem akar maga is odaköltözni ?! — Szó sincs róla, Bettykém! Csak éppen kiváncsi voltam, hogy mi történik ott a fo­lyóparton. És mondja, nem ismeri véletle­nül a telep lakóit? — Eszembe sincs ilyen kitudja-lhonnan­­jött emberekkel barátkozni. Ha magát ez érdekli, forduljon Bili Jessuphoz, ő a bank ügynöke. És miért érdeklik magát a Roseri­­thal-telep lakói? — Semmi különös, csak éppen nagyon unatkozom. — Hát akkor jobbulást kívánok, Mr. Fin­lay ... — búcsúzott a hölgy, miután meg­adta Jessup telefonszámát. Finlay letette a kagylót, majd újra fel­vette. Ezúttal Jessup számát tárcsázta. — Természetesen, uram, minthogy sze­mélyesen tárgyaltam velük, minden csalá­dot ismerek a telepen. De, ha szabad tud­nom, kihez van szerencsém? — Herbert Finlay nyomozóhadnagy a szövetségi rendőrségtől. Mr. Jessup, mint valami leckét, fölmond­ta az egész névsort. Finlayt azonban nem érdekelte sem a Buchanan család, amely pillanatnyilag éppen New Yorkban tartóz­kodott rokoni látogatáson. . Sem Sandhurst­­ékra nem volt kiváncsi, akik éppen külföldi utón voltak, még kevésbbé Parkersék, akik ugyan már megvásárolták a 10. számú há­zat, de még nem költöztek be . . . Finlayt kizárólag azok a családok érdekelték, akik ebben a percben a telepen tartózkodtak. Tehát csakis a következő öt család jöhetett számításba: Cotterék, Wilsonék, Twynam­­ék, Pilchakék és Smileyék . . . — Mr. Jessup — érdeklődött tovább ko­nok kíváncsisággal Finlay — tudna-e ne­kem erről az öt családról valami apró érde­kességet, esetleg valami különlegesen fi­gyelemre méltó dolgot mesélni? Jessup elunta a faggatást. — Ide figyeljen uram! Én kizárólag tel­kek és házak eladásával foglalkozom, nem pedig pletykák forgalmazásával. Ha pedig önt ez érdekli, Hal Crumpot ajánlom szives figyelmébe. Én dolgozó ember vagyok és nem érek rá arra, hogy ügyfeleim magán­életével foglalkozzam. — Nagyon helyes! És ki az a Hal Crump ? — A Maine Journal tulajdonosa, főszer­kesztője és a főportása. Mr. Jessup ingerülten letette a kagylót. Mr. Crump viszont annál készségesebben válaszolgatott Finlay kérdéseire. — Cotterék? — a főszerkesztő tele száj­jal nevetett. — Fiatal házasok. Vagy a hi­vatalban vannak, vagy otthon az ágyban. A Wilson házaspár? Ezek már 60 felé köze­lednek, s egész nap a TV előtt ülnek. Twy­­manék se mai gyerekek, a férfi nyugdíjas és egész nap a kertjében bogarászik. Pil­chakék egész nap az ablakból lesik, mikor jön meg a lányuk. Smileyék az egyetlen család, amellyel mindig valami botrány van. A férfi iszik és veri a feleségét. A rendőrség is járt már náluk, talán három­szor is. A rendőrség hallatára Finlay őszinte örömet érzett. Helyben vagyunk! — gon­dolta elégedetten. És azonnal felhívta a rendőrőrsöt. — Cox őrmester! — hangzott a telefon­ban, amikor Finlay bemutatkozott. — Őrmester — Finlay hangja most hi­vatalosan csenget —, nagyon szeretnék né­mi információt kapni egy bizonyos Smiley­­ről . . . — Te jó Isten, már megint ezek a Smi­leyék ! — Cox hangja remegett a felháboro­dástól. — Mennyi bajunk van ezzel a része­ges csibésszel. Tegnap este is behoztuk ide az őrszobára. A szomszédok jelentették fel csendháboritásért. Állandóan részeg, és agyba-főbe veri szegény feleségét. Pedig, ha látná, micsoda vézna jószág, olyan, mint valami sovány alvóbaba. — Letartóztatták Smileyt? — Nem, a fene ette volna meg, mert nin­csen letartóztatási parancsunk. Az éjszakát itt töltötte, de ma reggel hazaengedtük. Pedig tudom, hogy baj lesz belőle. Ne cso­dálkozzék rajta, ha ma újra ki kellene men­nünk hozzájuk. — Még egy kérdést, Mr. Cox. — Finlay öreg szive egyre hevesebben vert. — Hol laknak ezek a Smileyék? Nem kelet felől a harmadik házban, közvetlen a folyóparton? . . . — Pontosan ott! — kiáltott fel az őr­mester. — A kertjükben három ezüstfenyő áll egymás mellett. — Őrmester — szólt Finlay most nagyon izgatottan. — Én a maga helyében nem várnék addik, amig a szomszédok jelentik fel ezt a Smileyt . . . Azt ajánlom, menjen ki azonnal, mielőtt még nem késő! Finlay továbbra is ott maradt a teraszán a nyugszékben, ölében a telefonkészülék­kel. Hiába csengetett fülében a főorvos in­telme, nem tudott elaludni. És egyszer csak megcsendült a telefon: — Itt Cox őrmester! — Finlay! 1 — Nagyon sajnálom, hadnagy ur, már későn érkeztünk ... — Az őrmester hangja elcsuklott az izgalomtól. — Megölte azt a szerencsétlen asszonyt? Látja . . . — Fordítva, hadnagy ur! Az asszony öl­te meg a férjét . . . Lent ült a pincében, még a vért sem mosta le a fejszéről ... Az olajkazánt fütötte teljes erővel, — abban akarta elégetni a holttestet. Hála az ön ér­tesítésének, igy legalább ezt sikerült meg­akadályoznunk. De mondja, hadnagy ur, honnan szerzett ön erről tudomást? Hiszen, ha jól tudom, az ön bungalowja legalább 4 mérföldnyire van a helyszíntől . . . — Tudja, őrmester, magam sem értem. Addig nézegettem ezt a tájat, a folyópar­ti apró házakat, mígnem egyszer csak azt vettem észre, hogy az egyik kémény úgy füstöl, mint valami gyárkémény. Nyár de­rekán, ilyen kánikulában, vajon mit keli ilyen nagy tűzön elégetni? Ez jutott eszem­be. S miután semmi egyéb dolgom nem volt, kerestem magamnak valami munkát . . . Amikor a kagylót letette, egyszerre na­gyon fáradtnak érezte magát. Bevett vala­mi nyugtatót, hátra dőlve, kényelmesen el­helyezkedett a nyugszékben. S miközben behunyta a szemét, az elalvás előtti utolsó gondolata ez volt: Remélem, Brown főor­vos sohasem fogja megtudni . . . (Vége) Á

Next

/
Thumbnails
Contents