Magyar Hiradó, 1971. július-december (63. évfolyam, 26-52. szám)

1971-12-30 / 52. szám

Thursday, Dec. 30, 1971 MAGYAR HTRAOO 7. oldal LEVELESLÁDÁMBÓL írta: PAPP VARGA ÉVA Az uj esztendő kezdetén nemcsak toliammal, hanem érdeklődésemmel is kedves olvasóim felé fordulok és előveszem azokat a leveleket, amelyek tartalma nyilvánosság elé kíván­kozik. Ezek az Írások többnyire szomorú esetekről, az amerikai élet kezdeti nehézségeiről, küz­delmes emberi sorsokról beszél­nek .Vidám história alig akad köztük és most mégis egy olyan­ra akadtam, jól esik nekem is. Értékesek a derűs percek, kezd­jük hát az uj évet vidáman. VARGA ÉVA # Idegenben a hivatalnok ember sorsa sokkal ne­hezebben indul, mint a fizikai munkásé. Az óha­zában is nehezen dolgozó munkás itt csak foly­tatta a már megszokott életmódot. Akár gyárban, akár bányában kellett fokozott tempóban dolgoz­nia, megkereste dollárjait az idegen nyelv tu­dása nélkül is. Ezzel szemben a volt magyar tiszt­viselőnek sokfélével kellett próbálkoznia, mig az uj világban ráakadt a megfelelő munkakörre és egy kis szerencsével sikerült abban elhelyezked­nie. E történet szereplője is óhazai hivatalnok volt, aki kényszerítő körülmények folytán ide kerül­vén, sokat próbálkozott, de hosszú ideig semmi nem sikerült neki. A küzdelemben felesége is résztvett, nemcsak azzal, hogy bátorította fér­jét, ő maga is gyárba járt és szerény otthonukba még két magyar lányt is befogadott “Burdra”, hogy ezzel is enyhítse a megélhetési gondokat. Lakbérre, élelemre igy csak megvolt a legszük­ségesebb a kis családnak, de bizony a hét vége­idé már csak üres káposztafőzelék volt a vacsora. Épp ilyen szomorú hétvégi napon nagy újság­gal jött haza a házigazda: “Képzeld, anyuka, kivel találkoztam! Falube­li jóbarátunk, a Pista szólított meg az utcán. Meg­örültünk egymásnak, mesélte, hogy nemrég ér­kezett ide az Óhazából, de persze a hely nem volt alkalmas arra, hogy kérdezősködjek olyan dolgok­ról, mely nekünk fontos lenne, igy hát meghív­tam vacsorára ma estére. Tudom, te mindig szí­vesen látod a vendéget...” A háziasszony nem nagy örömmel fogadta a hirt. Meg is mondta a férjének: “Szívesen látnám, ha lenne miből...! Hogy hívhattál hozzánk váratlanul egy vendéget? Hát te nem tudod, hogy már hétvége van? Ilyenkor nincs a háznál egy dollár sem, nekünk is csak üres főzelék lesz a vacsora. Emlékezz csak, ez a Pista a mi házunknál sokat lakomázott, kisül a szemem, ha arra gondolok, hogy megírja az is­merősöknek, hogy élünk itt... A férj belátta, hogy hiba volt elhamarkodni a dolgot, de a meghívást már nem lehetett vissza­­szivni. Mit tegyek? Végre a mindig leleményes feleség egy jó ötlettel segített a helyzeten. Be­hívta a családtagokat és kiadta az utasítást: “Figyeljetek rám! Vacsora előtti időben mi leülünk kártyázni. Mikor már a vendég megérke­zik, látni fogja, hogy benne vagyunk a játékban s őt is invitáljuk, hogy vegyen részt benne. Otthon nagy kártyás hírében állt, de ö csak egyedül van, mi négyen vagyunk . . . Bármelyikünk nyerne is, a játék után abból fogjuk bevásárolni a szüksé­geseket. A hentes itt van a házban, a pék, a cuk­rász a másik oldalon. Erzsi, te hozol sertéska­rajt, Mariska a süteményt. Káposzta és krumpli gészen van. Meglátjátok, remek vacsora lesz . . .” Mikor a vendég beköszönt és kártyázó társa­ságot talált a kis szobában, mentegetőzve mond­ta: “Sajnálom, hogy zavarom magukat”. Mire az egyik kislány ügyesen felelt: “Dehogy is zavar, még magát is befogadjuk, ha tud 21-ezni.. .” A vendég egy pillanatra meghökkent, de aztán nevetve mondta: “Ilyen szép kislány meghivását nem utasítha­tom vissza ... és hátha nyerek . . .!” Mindegyi­kük tudta, hogy mi forog kockán, tehát figyel­mesen játszottak, csak a vendég volt szórako­zott . . . mintha másutt járt volna az esze . . . Alig telt bele félóra, már elvesztett annyit, ami­ből rendes vacsorát csinálhat egy ügyes asszony. Ő persze folytatni szerette volna a játékot, mint általában az, aki vészit, de az egyik betanított kislány megszólalt “Mi lesz a vacsorával? Már kezdek éhes lenni!” Erre a háziasszony bocsánatot kért, hogy ki kell mennie a konyhába és amúgy is abba kell hagyni a játékot, mert az asztalon teríteni fog Erzsi. Erzsiké szépségének kevés férfi tudott ellen­állni, s igy a földi is átengedte a helyet és a két férfi átült a másik szobába beszélgetni, mialatt a lányok kisurrantak a konyhába és leadták a háziasszonynak a nyereséget . . . Aztán a terv szerint egyik leszaladt a henteshez, másik a cuk­rászhoz és rövid idő múltán már az asztalon pá­rolgóit a finom sertéskaraj, káposzta és bur­gonya. Utána jött a remek magyar sütemény és a kávé. A vendég kitűnő étvággyal evett, hálálkodott is a szives vendéglátásért és amikor elbúcsúzott, Ígérte, hogy nemsokára ismét eljön, de bizony hat hónap is elmúlott, mikor megjelent. Egy fél­év hosszú idő. Akkor már a szerény vendéglátó otthonban jóra fordult a honfitársak helyzete; állandó állás, sokkal jobb kereseti lehetőség kö­szöntött be a házhoz és igy a váratlan vendégnek is jutott bőséges, finom vacsora. Mig a fiatalember a lányokkal diskurált, a há­ziasszony kihívta a férjét a konyhába és ott mondta neki: “Te apuka, ez a mi földink nem sok szerencsé­vel dolgozik. Lefogyott és igen kopottan néz ki. Most, hogy nekünk, hála az Urnák, már jól megy az életünk, kinálj fel neki egy kisebb kölcsönt. Hazulról ismerjük, tudjuk, hogy becsületes em­ber, ha lesz munkája, biztosan megadja...” A honfitárs hálálkodva fogadta a kölcsönt, Ígér­te, hogy nemsokára elhozza, de aztán megint csak kb. hat hónap múlva látták viszont, de nagy változáson ment keresztül. Uj öltönyben, ápol­ton és vidáman mesélte el a szerencséjét: remek állást kapott, de nagyon el van foglalva, azért is nem tudott előbb jönni. Hálálkodva mesélte, milyen sokat segített neki a kölcsön, amit most köszönettel visszaad. Kellett, hogy kitartása le­gyen, mig kap egy megfelelő állást és hogy hir­detésekre jelentkezhessen, sokmindent kellett be­szereznie, de most már egyenesben van . . . Vacsora után, borozgatás közben jókedvűen mondta a barátainak: “Bevallók most nektek valamit, amin csodál­kozni fogtok és talán ki is nevettek majd érte: amikor én először voltam itt nálatok és kártyáz­ni hívtatok, én csak azért ültem le játszani, mert kevés volt a pénzem és reméltem, hogy nyerhe­tek tőletek annyit, amennyi hiányzott még ah­hoz, hogy a szobám bérét kifizethessem ...” • Sorsok . . . Emberek . . . Magyarok . . . Kevés kivétellel sokan megláthatják magukat abban a tükörben, amit a fenti kis történet mutat. Aki­től pedig a “storyt” kaptam, vajon most a jómód­ban hogy olvassa? Könnyezve, vagy nevetve? Mert mindkettő érthető lenne . . . SZILVESZTERI SZOKÁSOK Azt mondják, szilveszterkor nevetni kell. Min dent el kell követni a zaj és lárma fokozása ér­dekében. Szilveszterkor bömbölnek az autótülkök. Éjfélkor megcsókolják egymást az egész világon az együtt ünneplők. Szilveszterkor inni kell és enni. Tizenkettő után órákat kell várni telefon ra; mindenkinek van olyan szerette, akinek igy kíván BUÉK-ot. A szellemesek úgy mondják: bújjék! De szilveszterkor még ezt is elnézik, mert a vidámság kötelező. Londonban rendőrök ha lásznak a Trafalgar-téri szökőkutban és mindig fognak egy pár forróvérű fiatalt. MÁR A RÉGI RÓMAIAK IS . . . Már a hires rómaiak is megünnepelték ezt a napot. Janusz istennek szentelték az ünnepet, aki két arcával a múltba és a jövőbe néz. És a szilveszteri szokások eredetét felleljük a, történelemben, a magyar néphagyományokban is. Kezdjük talán a kívánsággal; Boldog uj évet! Eredete a szó mágikus erejében vetett hiten alap ­szik; ha jót kívánok, beteljesül (persze az is, ha rosszat). A sok jót többnyire rigmusokban idéz­ték egymás fejére: Ez uj esztendőnek — Ti kegyelmeteknek — Kezdetit megszentelje — Békesség, boldogság — Bor, búza, gazdagság — Hazatokat ujitsa. A szilveszter éji dudálásnak, kerepelésnek is régi hagyománya van. Ha ugyanis nagy a zaj, ezzel elriasztják a rossz szellemeket a háztól (Persze csak félőseket). De kolompoinak más ok­ból is: pásztorok, gulyások foglalkoztak éjfélkor a nyájforditással. Ha a jószág ugyanis pontba,n éjfélkor a másik oldalára fordul, bízni lehet ab ban, hogy egész évben egészséges lesz és szapo rodik vég nélkül. A nagyobb fiuk körbenjártak házról-házra és megkérdezték, szabad-e megfordí­tani a nyájat. Éjfélkor, aztán olyan éktelen ria dalmat csaptak, hogy az állatok felébredtek és másik oldalukra fordultak. Ezért a legényeknek ajándék járt. Nemcsak Magyarországon dívott az óév teme tése. Magyarországon ez úgy történt, hogy egy szalmabábot kineveztek óévnek és rikoltozva, mézes pálinkától vidámkodva, énekelve végigvo nultak a legények a falu utcáin a bábuval, majd azt a határban ünnepélyes külsőségek között el temették. Sok helyen egy fiatalembert felöltöztettek öregnek, végigverték a falun — az óévet jel képezte az öregsége —, majd fiatalemberként visszatért; beköszöntött az uj év. A kéményseprő érintése az ördöggel való pa rolázással volt egyenlő, (hisz a kéményseprő fe kete, mint az ördög) és csak nem bántja a po­kolra való barátját, akivel parolázott is . . . Az ólomöntés nem magyar eredetű — sok he lyen és főleg városban azonban Magyarországon is elterjedt. Eszerint ha éjfél után vízbe forró ólmot pottyantanak, a jól értesült fém megme revedett formája sok mindent elárul, “megjósol ’ a hozzáértőnek. A hagyományos szilveszteri, újévi ételekről; régen főtt kukoricát, babot ettek — az ókori Egyiptomig visszavezethető babona szerint — ugyanis (aranyos színüknél fogva), aki ezeket az ételeket eszi; egész évben dől hozzá az arany. “Modern” továbbfejlesztése ennek a káposzta, a káposztalevél ugyanis a bankót jelképezi. És mint az arannyal, ugyanúgy jár az is, aki káposztát eszik, gazdag lesz az uj évben. Hisz, amit uj év első napjaiban csinálunk, az visszatér az egész évben. Ha valaki vidám — ne­vetni fog, a későn kelő lusta lesz, aki pénzt ad ki- egész évben kénytelen lesz a zsebébe nyúlni. Úgyhogy a legokosabb, ha vidáman köszönt jük az uj esztendőt, malacpecsenyét eszünk éa hajnaltájt finom káposztalevest — ha pénzt nem is biztos, hogy hoz a házhoz, de a sok italra ez mindenesetre jól fog esni.

Next

/
Thumbnails
Contents