Magyar Hiradó, 1971. január-június (63. évfolyam, 1-25. szám)
1971-01-28 / 4. szám
6. oldal MAGYAR HÍRADÓ Becs magyar emlékei: Mátyás és Széchenyi Irta: KLAMÁR GYULA Az osztrák fővárosban számtalan emléke található a magyar múltnak. Hogy a legrégebbin kezdjem: 1490-ben Bécs püspöke a magyar származású Nagy lőcsei Orbán volt, aki Mátyás király uralkodása alatt került ebbe a díszes pozícióba. Most lesz a tavasszal 480 esztendeje, hogy Mátyás király váratlanul, hatalma és dicsősége teljében elhunyt. Állítólag megmérgezték . . , Erről soha semmifé’e dokumentum nem került elő, legfeljebb egy negatívum árulkodhat arról a nagy ellenszenvről, amely a magyar királyt Becsben körülvette: noha hat esztendeig intézte a bécsi Burgból a hatalmas magyar birodalom sorsát, a Burg falain hiába keresnök ennek bármiféle emlékét. Mátyást a Szent István Dómban ravatalozták fél és a gyászmisét az elhunyt Eltmáx Gyula lelkiüdvéért Nagy-lőcsei Orbán mondotta — akinek valószínűleg ez lehetett az utolsó szereplése a bécsi dómban . . . Bécs belvárosában, a Beckerstrasse, a Gutenberg-platz és a Sonnenfelsgasse sarkán álló hatalmas palota helyén lévő egykori házban is lakott a magyar király* erről már.egy aligalig látható kis emléktábla tanúskodott a Becker-strasséi oldal kapuja fölött, nehezen észrevehető helyen. A másik nagy* magyar: Széchenyi István és Bécs kapcsolata közismert: Széchenyi Becsben, a Herrengasse 5. számú házban született 1791-ben, tehát kereken 180 esztendővel eiolőtt. Sokáig nem tudták, melyik bécsi házban született a “legnagyobb magyar”: egyes feltevések szerint az George S. McGovern szenátor (D-S.D.). aki nemrégiben jelentette be, hogy 1972-ben pályázmi fog a Demokrata Párt elnökjelöltségére, részben körvonalazta külpolitikai programját, amelynek egyik pontja: Amerikának el kell ismernie kommunista Kínát. McGovern fantáziának és súlyos tévedésnek nevezte a kommunista Kínával kapcsolatos amerikai külpolitikát, amelynek lényege annak a feltételezése, hogy a pekingi rezsim csak “ideiglenesen” van hatalmon Kínában. Egyiptomban a következő tanévtől kezdve, négy egyetemen uj tantárgyat vezetnek be. Az uj tantárgy neve: A Nemzetközi cionizmus. Ugandának ismét elefánt-problémája van. Egy cambridgei (Anglia) zoológus, akitől az ugandai kormány szakvéleményt kért, azt ajánlotta: Az elkövetkező négy év alatt összesen 4000 elefántot ki kell irtani a Murchison Fall Nemzeti Parkban. Az angol tudós a következővel indokolta javaslatát: Az elefántok a nemzeti parkokban az erdősített részleteket letapossák és kiirtják, ezáltal viszont önmaguk és egy'b vadállatok szükséges, természetes körny*ezetét semmisitik rr.og. Santiagoból (Chile) jelentik: Chile uj franciaországi nagykövete Pablo Neruda, az Ismert kommunista költő, lett. Ez az első eset, hogy kiderült: Nerudának politikai ambíciói (illetőleg, diplomáciai ambíciói) is vannak. Lawrence Jacobsen, a nevadai képviselőház elnöke, megtiltotta, hogy a képviselőnők a képviselőházi üléseken bokáig érő szoknyában, vagy pantallóban jelenjenek meg. Mr. Jacobsen viszont nem tiltotta meg az apró szoknyában való megjelenést s ez a körülmény a férfi-képviselők általános helyeslésével 'találkozón. un. Augarten-palotában látta meg a napvilágot, amelyet II. Lipót engedett volna át Széchenyi Ferencnek és családjának. Később kiderült, hogy a szóbeszéden kívül hivatalos adatok is tanúskodnak Széchenyi István születésének helyéről, mégpedig a Szent Mihály plébánia hivatalos anyakönyve, amelyből világosan kideríthető, hogy Széchenyi a Herrengasse 5 sz. házban látta meg a napvilágot. Ez az un. Brassican-ház volt, és a házak számozása kezdetén a Belváros 18. számú háza volt. A Brassican-ház később nyerte a Herrengasse 5. elnevezést, amikor már a Wilczek grófok tulajdonába került. Brassican Lajos maga is hires ember volt, a bácsi egyetem jogi profeszszora és fiával együtt Rudolf császár kedvelt embere. A házban Rudolf is többizben megfordult. Az utolsó Brassican-sarj 1728-ban hunyt el, és a házat — amely Bécs legrégibb utcájában állott — a Lembruchcsalád szerezte meg, tőlük bérelte Széchenyi édesapja méghozzá 17S8-tól kezdve megszakítás nélkül 1815-ig. Széchenyi tehát fiatalságát ebben a házban, a császár lakásától, a Burgtól néhány száz méternyi távolságban töltötte. Ha ma az ember végigsétál az utcán és körülnéz a környékén, úgyszólván ugyanazt a képet látja, amelyet annak idején a fiatal Széchenyi látott, annyira nem változott errefelé semmi, vagy ha igen, akkor nagyon kevés . . . (Hogy egyebet ne mondjak: az utcát 1531-tól kezdve nevezik Herrengassenak, azelőtt 1775től Hoehstrasse, még élőbb, a rómaiak korában pedig “Strata alta” volt a neve.) Persze, Széchenyi r.em minden idejét töltötte Becsben, nyaranta Magyarországon, a családi birtokon szórakozott, ott ismerte meg magyar véreit és, ott kötelezte, el magát a magyarság felemelkedése érdekében folytatott szívós harcra, amelyet többé sohasem szűnt meg vezetni egészen elborulásáig. Széchenyi — mint tudjuk — B ácsben is hunyt el, pontosabban Döblingben. Ezt a helyet — ahol ma is magán-elmeklinika áll — a magyarság már korábban megjelölte emléktáblával, de a születés helye ma is jelöletlen. Itt lenne az ideje, hogy méltó emléktáblát állítsunk a “legnagyobb magyarnak.” Annyi mindenre adakozunk sajnos sokszor nem is méltó célokra, hogy bőven kitelve egy ilyen emléktáblára való is a tehetősebbek erszényéből. Ha az ember arra jár a Herrengasse 5 felé, szinte szégyenkezve süti le a szemét: a palota jeltelen, az arra sétálók nem is sejtik, hogy milyen nagy lángelme látta meg az egyik szobájában a napvilágot! Hogy az idegenek nem tudják, az még hagyján, hiszen Széchenyi “a soha nem ismétlődő mirákul um”, ahogyan.Szekfü Gyula irta róla, csakis a miénk, magyaroké volt, — de hogy a magyarok is közönyösen sétálnak el ablakai alatt, az egy kissé már a nemzeti becsületbe vág. Helyes volna a nagylelkűen kiállított csekkeket egyszer-egyszer nemesebb célokra is adományozni: a legnagyobb magyar születési helyének megjelölésére. Ne csak tragikus halálának helyén álljon emlékeztető: még inkább ott, ahol bölcsője ringott ... FARSANGI FÁNK Csak mi nevezzük farsangi fánknak, a nemzetközi étlapon Beignet Maria Antonette néven szerepel. Karnevál volt egyszer Parisban — így a történet —, a királ.vné álruhában megszökött a bálozók közül. Egy mézeskalácsom mester felesége nagy kosárból egyszerű paraszti fánkot árult. Vett belőle a királyné. Annyira Ízlett neki, hogy’ megvásárolta az egész kosarat. Karnevál után a palotájába rendelte, és cukrászának elmondotta • vele a fánk készítési módját, majd gazdagon mégThursday, Jan. 28, 1971 ajándékozta a mézeskalácsos feleségét. így vonult be a gasztronómia történetébe a már régóta ismert paraszti sütemény Beignet Maria Antonette néven. De milyen is legyen az a lehe’etkönnyü farsangi fánk?? Az Inyes mester szerint “színe legyen aranysárga, derekán szabályos körben fehér singulus vonuljon, amelyet köznyelven ranftlinák is neveznek és forrón tálalják elénk. Már javában az asztalnál ülünk, mikor sütni kezdik. Mihelyt elkészült belőle egy kisebb tálra való, adjuk be, a sütést pedig abba ne hagyjuk, mert biztosan szükség lesz az u.iabb szállítmányokra is”. (kőbányai) FURULYANÓTA Senkim a világon, Se fiam. se lányom. Se kertem, se fácskám: Csak egy furulyácskám. Gyenge fűzfa ága, Csendes a nótája, Hallja, aki hallja, Nem váltom aranyra. ügy sírom a szélbe. Mintha szívhez érne, Úgy hullik a sírba. Mintha messze szállna. Utamat így járom Végig a világon. Lábom már megállna. Mintha nem is fájna: Se fám, se virágom, Se fiam, se lány om. Se házam, se telkem, Csak egy árva lelkem; Isten furulyája. Mind azt íujdogálja: Csak még egyet lépek, S holnap hazaérek. Rumi Érzésbe! Szilánkok SZÜLŐSZERETET-- Szegény* öreg atyám egyetlen támasza a bot — mondta egv-ember elérzékenyülten. SZERELMI PÁRBESZÉD — Szeretsz? — Szeretlek. — Meddig? , — Amíg lélegzeni tudok ... — S aztán mái- nem ? HÁZASSÁG 1971 A forró éjszakákat hideg nappalok- követték. — Nálunk munkamegosztás van — mondta egy férj. — Én a kiadásokat számolom,, a feleségem a bevételeket . . . ÁDÁMRÖL ÉS ÉVÁRÓL Az Isten is egymásnak teremtette őket. SZERELEM — IDŐSZÁMÍTÁS ELŐTT 2000-BEN A fiú igy szólt a lányhoz: — Borzasztó . . . Már hosszú órák óta várok rád . . . - * A lány megigazította fügefalevelet ‘és igy válaszolt: — Öltözködtem . . . KIRÁLYÉINÁL — Ne rázd a fejed, fiacskám, mert leesik a koronád ... *, garabonciás