Magyar Földmivelö, 1910 (13. évfolyam, 1-43. szám)

1910-07-31 / 30. szám

MAGYAR FÖLDMIVELÖ 3 A könyelmüen. 30 — 40 forintért részletekre — vá­sárolt kép 3—4 száz forintra rúgott a per végén. Hát szomorú egy kép az ilyen, fájdalmasan tanulságos. Mire való a részlet fizetés békjójába beleug- rani. Sose tudja, mi éri az embert. Embere lehet-e 2—3 éven keresztül annak az egy forintnak is. Kép nélkül meg pompásan meglehet élni. Ha pedig van pénzünk, akkor veszünk okosan és ne oktalanul képeket. Mester. Az ehető gombákról. A gombaféle a leg­kedveltebb nyári eledelek egyike; ámde nemcsak a már oly sok veszedelmet okozott mérges gomba­félék azok, amelyek nekünk bajt okozhatnak, ha­nem esetenként az ehető gomba közt is akad olyan, amelynek élvezete rosszullétet, sőt súlyosabb le­folyású betegségeket okozhat. Mindenesetre bizo­nyos óvatosságra van tehát szükség a gombafélék vásárlásánál és elkészítésénél még akkor is, ha azok ehető, jó fajokként kerülnek a piacra. Erre az előzetes óvatosságra ma, amidőn az élelmicik­kek tisztaságáról oly messzemenően akarunk gon­doskodni, mindenkép szükség is van, s igy ezúttal röviden a gombavásárlás és elkészítés körül köve­tendő óvóeljárásról kívánunk egyetmást elmondani. A legjobb fajta ehető gomba is, ha huzamo­sabb időn át hever raktár- vagy piackészletben, temérdek nedvességet szed magába. Ez a fölösleges nedv- és víztartalom, mig egyrészt a gomba termé­szetes jó izét károsan befolyásolja, másrészt annak húsát is temérdek olyan, a külső levegő nedvessége utján magába szedett káros csirával telíti, amelyek­nek elfogyasztása semmikép sem szolgál az emberi szervezet javára. Legkivált az öregebb gomba­termék az, amely a nedvesség, s igy a romlandó­ság befogadására is alkalmasabb, úgy, hogy az ilyen­nek bevásárlásától mindenkép tartózkodni kell. A vásárolt legfrissebb külsejű gombakészletet is gondosan meg kel) tisztogatni, abból a romlásra hajló tulnyirkos anyagot eltávolítani. A készletben tartott friss gombanemüt, ha már rögtön nem is kerülhet a fogyasztás alá száraz, hideg, árnyas helyen kell tartani; még pedig szétteregetve és nem egymásra halmozottan. A nap hevének kitett gombakészlet, csak úgy, mint a nyirkos helyen tartott friss gombaféle, ugyancsak gyors bomlás­nak indul, s igy csak oly veszedelmes termékké válhatik, mint a férges vagy már rothadásnak induló olyan gombanemü, amelyet a gondatlan gombaszedő és gombaárus a jó minőségűvel elegvi- íetten hoz a piacra. Hát ez is postahivatal? Beállít egy vidéki egyik budapesti hivatalba és kér egy skatulya szekérkenőcsöt. A postatiszt megmagyarázta, hogy ne keressen a postán szekérkenőcsöt. Erre az ember lenézőleg felkiált: Hát ez is postahivatal Ezek után előadta, hogy községükben külőmb posta van, mert ott mindent és pedig a legjobbat lehet kapni. Azért jött B.-pesten is a postára szekérkenőcsért, de csalat­kozott, mert az ő postájuk külőmb mint a pesti. ■ ■ VASÁRNAP. ■■ Orvosság; — a pletyka ellen. — Hahahah! Kacagsz fel, szives olvasóm. A’ vón aztán a világ leghíresebb orvosa, a ki a pletyka ellen való orvosságot, vagy mint most a modern, uj világban hívják — szérumot feltalálná. — De olyan nincs! Hamarább fogják gyógyí­tani a nyelvrákot. A vérbajt. A hektikát. A vakbél- gyuladást. A guttaütést. A bélcsavarodást. Az agy­lágyulást. Az érelmeszesedést... mint a pletykás nyelveket. Az első ember pár pletykával született. Nem csak Éva. Ádám is. Az bizonyos. Az utolsó ember is — még egy pletykát fog kiereszteni szájából és akkor tűnik el — a föld színéről. Szavahihető orvosok mondják, hogy vannak olyan típusai a pletykás asszonyoknak, hogy holtra halt. Kialudt a szeme világa. Halott — tehetetlen lett a keze, a lába. Nem dobogott a szive. Nem lélegzett a tüdeje. Térítőre vállt. De a nyelve még mindig járt. Egyre mozgott. Akár, mikor pletykált... — Nem, nem. Olyan orvos nincs a világon. Olyan orvosság sincs a patikába, a ki vagy amelyik — a nyelv betegségét már mint a pletykát meg­gyógyítsa. * 5jí *• És mégis van ember, a ki vállalkozik erre a csudára. Nem orvos. Nem hires, orvos tanár. Polgármes­ter ő — egy kisebb városban. Úgy történt, hogy a polgármester ur napról- napra látja, veszi észre, hogy a törvénybiró nem győzi a sok pert. A pletykapert. Egy idő óta különösen nem győzi. Asszony asszony után jön a törvényházba. És perel. Perel a végtelenségig. És fellebezni akar a királyig. Talán még a jó Istenig is. A polgármester ur feje zug. Csak mondja Sári­nak is. meg Bundásuénak is, meg Évánénak, aztán Csülöknének, meg még vagy más száznak ... — Ugyan, ugyan, ne értsék egymást félre. — Mit ? Én értem félre. Az én becsületem. A famíliám becsülete. Az nem félreértés. — Egyezzenek ki! — A becsület nem ismer alkut. Nekem nem a tyuk fáj, hanem a becsület. — Mit én kacsintok az urára ? — Én nekem teszi a szépet a segédjegyző? — Én vagyok adós fünek-fának? — Én csaltam meg az uramat? — Én vagyok fattyú gyerek ? No — majd meg­mondja az igazság. A törvény. így megy ez már jó ideje abban a kis város­ban. A polgármester, a törvény biró már kétségbe vannak esve. Iszen igy hat törvénybiró kell. Tizen­két kapitány. Harminc kisbiró. Tiz írógép. És ezer- kétezer tárgyaló nap egy esztendőben. Hát itt csinálni kell — valamit. S a polgármester gondol nagyot, merészet Kotyvaszt a törvénvbiróval.

Next

/
Thumbnails
Contents