Magyar Földmivelö, 1906 (9. évfolyam, 1-52. szám)
1906-07-22 / 29. szám
MAGYAR FÖLDMIVELŐ 237 Hunyad (á.), Buziás, Jászkisér, Kőhalom (N.-Küküllő), Lé- beny, Léva, Marcali, Nagykorúját, Nagymaros, Nagyszombat, Szamosujvár, Varsd, Zirc (á.). 26-án : Alsó-Nyárasd. Apátfalva (Csanád), Bánff3’-Hunyad, Csakonya, Dunavecse, Gyulafehérvár, Iharosbereny, Klenóc,'Nagj’keszi, Nagy-komját^ Nagyszombat, Nagytapolcsány (á.), Uj-Szent-Anna, Ürmény, Zirc, Zólyom. H ÁZI-A SSZON7. Huseltartás meleg időben. A húst, mint minden romlandó élelmiszert, legjobb ugyan jégveremben tartani, hogy meg ne romoljék, de jégverem nélkül is elég jól eltartható a hús ecetes ruhában. A ruhát erős ecetbe (eszencbe) mártjuk s ebbe takarjuk a húst és igy hűvös helyre tesszük. A télire elrakott ugorkát, babot stb. szép zöld színében megtartani. Az ugorkát forrásban levő sós vízzel leöntjük: a vizet rövid ideig rajta hagyván, eltávolítjuk. Erre az ugorkát agyagedénybe helyezzük át, s most forró ecettel öntjük le. A fazekat befödjük és meleg helyre állítjuk. Az ecetet minden harmadik nap lebocsátjuk, leforraljuk és újra felöntjük. Ezen eljárást addig ismételjük, mig az ugorka természetes zöld színezete teljesen helyre állott. Ha ez megtörtént, az ecetet leöntjük s más fűszeressel helyettesítjük. Sokan, hogy az ugorkának, babnak zöld színét megtartsák, rézzöldet, vagy pedig rézedényben készítik el az ecetes folyadékot, miáltal az eltett zöldséget a szó szoros értelmében megmérgezik. Férgek elűzése a virágcserépböl. A különféle férgek gyakran sok kárt tesznek a cserepes virágokban, miért is szükséges azokat onnan elűzni. Ez pedig úgy megy végbe, hogy a locsolásra használt vízbe |egy kevés karbolsavat keverünk, még pedig egy liter vi/be 2-3 cseppet. Többet nem szabad, mert igy a növényeknek is ártana, nem csak a férgeknek. m i újság? — Királynénk szobra. Boldogult nagyasszonyunk Erzsébet királynénk igen szeretett Territetben, egy svájci fürdőhelyen tartózkodni. Itt szobrot is emeltek emlékének. A-szobrot összeomlás veszedelme fenyegeti, mert a kertben, ahol a szobor áll, a föld süppedni kezd. A veszedelmet úgy hántolták el, hogy a szobor talpát külön megerősítették. — A gazdák jótevőjének szobra. Senki jobban nem érdemli, hogy a falu nádfedeles házaiban kegyelettel emlegessék, mint Károlyi Sándor gróf. Nagyrangu és birtoku ember volt. És szivének minden érzésével a falu emberének jólétén fáradott. Azt a mozgalmat, mety a szövetkezetek terén van, a főur indította, segítette. A gazdák hálája úgy nyilatkozik, hogy közadakozásból szobrot akarnak neki emelni. Az ország első egyesülete, az Országos Magyar Gazdasági Egylet indította meg a mozgalmat és a szobor felállítása ügyében felhívást intézett a gazdákhoz. — Uj gazdakörök. A földmivelésügyi miniszter az alsó-felsószentmihályfalvai gazdaszövetségnek, a várfalvi gazdák szövetségének, a torda-turi gazdák szövetségének, a mikei gazdakörnek, a letkési gazdakörnek és a felsönyéki gazdák szövetségének az alapszabályait a bemutatási záradékkal ellátta, illetőleg jóváhagyta. — A kassai honvédszobor. Kassa város hazafias közönsége szobrot állíttat a hires 48-as veressipkás honvédeknek. Ezek az oroszlánbátorságu katonák, a kilencedik zászlóaj vitézei, leginkább Kassa városának és környékének fiatalságából kerültek ki. A szobrot Horvai János és- Szamovolszky Ödön készítette. A szobrot még a nyár folyamán fölállítják s a városi tanács határozata folytán, szeptember hó 8-ikán leplezik le országos ünnepély keretében. — Kigyuladt csűr. Szánló melletti Pere községben mikor az emberek többnyire a mezőn voltak elfoglalva, egy szalmafedelü csűr kigyuladt és a nagy szárazságban csakhamar öt ház a hozzá tartozó melléképületekkel együtt leégett. Az emberek hazasiettek a mezőről és csak nagy nehezen tudták a tűz továbbterjedését meggátolni. A tűzet gyufával játszó gyermekek okozták. Gyermekmen- hely jöjjön el a te országod ! — Elégett termés. Aradon báró Solymossy Lajos nagybirtokosnak, a határban felhalmazott tizenkét hatalmas buza-asztagja, amelyekben 432 kereszt búza volt, fényes nappal kigyuladt és leégett. A gazdasági cselédség és a falubeli nép a tűzhöz futott ugyan, de mentésére gondolni sem lehetett. Mind a négy asztag teljesen alhamvadt. A tűz valószinüleg gondatlanságból keletkezett. A termés biztosítva volt. — Kruppné milliós adománya. Kruppné, a német ágyugyáros özvegye, azon alkalomból, hogy Borbála nevű másodszülött leányát is eljegyezték, egy milliót adott munkásjóléti intézményekre. Mennyi lehet ott a hozományt — Zivatar. Szekszárdon szombaton reggel egy óráig tartó felhőszakadás volt. Több helyen beütött a villám. Egy ház kigyuladt és leégett. A városon keresztül húzódó Séd patak kiöntött és a mélyekben fekvő házakba hatolt. — Másfél óra alatt Pozsonyba. Pozsonyból Írják: Az utóbbi napokban több próbautat tettek a magyar államvasutak vasgyárában készült uj gyorsvonattal, mely Pozsony és Bécs között fog közlekedni. A gép torpedó alakú, huszonnégy keréken szalad, ezernégyszáz lóerőre van berendezve. Négyszáz tonna teher mellett átlag százharmincöt kilométert tesz meg óránként. A Budapest— Pozsony közötti utat tehát egy óra 35 perc alatt fogja megtenni. Az uj lokomotiv csak Pozsonyig fog közlekedni, mert azon túl a lokomotiv sajátságos szerkezete miatt nem mehet át az alaguton. Az uj vonat már valószinüleg augusztus 1-én megindul. — Kútba esett fiú. Ruttkán özv. Tóth De- zsőné kis fia, hogy gyümölcsöt szakíthasson a szomszéd kertből, egy deszkára lépett, mely egy kutat fedett. A deszka azonban megbillent és a kis fiú a kutban lelte a halálát. — Egy család szerencsétlensége. Megrendítő szerencsétlenség érte, mint Ungvárról Írják, Zsetvay Gyula oroszkomorói görög katholikus lelkész családját. A lelkész Mariska nevű kilenc éves leánykája a múlt héten megbetegedett és az orvosok megállapították, hogy a gyermeken veszettség tört ki. Családjának tagjai kendőbe burkolt kézzel ápolták a szerencsétlen kis leányt, de mégis megtörtént, hogy a gyermek iszonyú fájdalmaiban megharapta anyjának és két testvérének kezét. A leányka két napi rettenetes szenvedés után meghalt, mire a lelkész felesége és leánya Budapestre utazott, a hol a Pasteur-inté- zetben ápolják őket. A hatósági vizsgálat megállapította, hogy Zsetvay Mariskát kis ölebe harapta meg, a mely nemrég veszettség következtében elhult. A kutya a leánykán kívül megmarta Halápy Mária és Dikum Mihály cselédeket is, a kiket szintén a budapesti Pasteur-intézetbe szállítottak. — Leesett a toronytetővel együtt. A múlt pénteki vihar Baranya-Sellyén is irtózatos károkot okozott. Fákat tördelt, szénakazalokat döntött fel s lefordította a református templom toronytetejét. A tornyon épen bádogos muukát végzett Keller Fülöp bádogos mester. Annyi ideje már nem volt, hogy lejöhetett volna a torony gombjáról, így tehát csak a tetőszerkezet gerendái közé menekült. A vad orkán belekapaszkodott a torony tetőszerkezetébe, s lefordította azt és a szerencsétlen bádogos mesterrel együtt a templom tetejére dobta. A ráeső súly alatt a templomtető beszakadt s Keller Fülöp onnan a templom padlására esett s ott találták meg eszméletlenül. Azonban dacára a 20—25 méternyi levegői útnak, komolyabb baja nem történt néhány kisebb sérülést leszámítva, miket nyomban dr. Veress Zoltán orvos összevart és bekötözött.- ■!! kn Olaszország- termése. A A nagy világból milánói alkonzul jelentése szerint az állandóan kedvező időjárás a mezőgazdasági termények fejlődését annyira előmozdította, hogy most már a jó aratási eredmény biztosítottnak tekinthető. A kerti ve-