Magyar Földmivelö, 1904 (7. évfolyam, 1-50. szám)

1904-06-12 / 23. szám

MAGYAR FÖLDMIYELŐ 188 töl. Ezek a számok tanúsítják, hogy a tigrisek mily veszé­lyesek Indiára nézve. A kormány minden emberevő tig­risre 700 korona jutalmat tűzött ki, de ezt a dijat föl sem vehették. Egyszer igényt tartottak rá, de csakhamar ki­tűnt, hogy a megölt tigris csak vadat és barmot falt föl, az emberevő tigris más vidékre költözött. Egy nőstény­tigris 148 személyt ölt meg egy kerületben, csaknem min­den héten egy embert! Az embeyevő tigris fölötte ravasz. Nagyon nehéz dolog a tigrist a bokrokban vagy a fűben észrevenni nagysága dacára is. Vannak sportemberek, akik évszámra laknak a dsungelokban, és a királytigris nem ke­rült még a szemük elé. (c \ — Gyászban vagyok. Mint­hogy az Írás szavai szerint nem jó az em­bernek egyedül élni, Italos Flóris kefe­kötő négy hónappal felesége halála után megházasodott másodszor is, anyát sze­rezvén igy neveletlen három gyermeké­nek. Flóris aránylag ifjú ember volt még és életvidor. Kebelén nagy tüzek égtek, éppen azért gyanús egy kissé az a hirte­len támadt szeretet a gyermekek irányá­ban. No, de hát ez mind mellékes. A fő a lakadaloni, amit hamarosan megtar­tottak. A vacsora is véget ért, bevonul­tak mindenek az udvarbeli sátorba tán­colni. Víg volt az élet, maga Flóris buz­dította leginkább kegyetlen komoly arc­cal a vendégséget, hogy : — Sohasem halunk meg ! Azt a ku­tyafáját ! Egy életvidor menyecske akkor oda­ugrott hozzá és belekapaszkodott a vál­lába. ----- 0-» ? — Sógor, perdüljünk egyel. *r' A sógor arca valósággal komor lett.-- Nem ? Talán nem tud? — Tudni tudok, hanem lehetetlen. — Ugyan miért ? — Mert gyászba vagyok még. Csak négy hónapja, hogy az első feleségem meghalt... — Megölték a sertései. Szörnyű halált szén­egy akna következtében elpusztult a «Sikisima» japán csa­tahajó. A hajó hihetetlenül rövid idő alatt pusztult el és a rajta levő hétszáznegyvenegy ember is egytőlegyig odaveszett. Ez érzékeny veszteség ugyan a japánokra nézve, de fölé­nyük az orosz hajóraj felett igy is teljes mértékben fennáll. Szárazföldön az oroszok főtörekvése most az, hogy a min­dinkább körülzárt Port-Arthurt felszabadítsák. NEVESSÜNK!!! Megmagyarázta. Estúk: Nizze kend már, hogy játszanak azzal a gőzös­sel! Ugyan mán mé’ forgatik? Boldizsár: A’ se’ tudja komám ? Hát eszédilik szögényt, hogy né tugya merre van előre, mög hátra, mer hát a gő­zösnek arra köll ám szalanni, a merre vezetik! vedett Kardos János fejérmegyei csapdi pusztai vagyonos öreg földmives. A minap hizó sértéseit etetni akarta, mi­közben az éhes állatok úgy nekirontottak az öreg ember­nek, hogy a földhöz vágódott. Erre a feldühödt állatok össze-visszamarcangolták a tehetetlen embert. A cselédség már rettenetes sebekkel találta Kardost s mire az orvosi segítség érkezett, a szerencsétlen ember meghalt. — Messziről jött ember.—- Hát azután igaz-e, hogy Amerikában olyan gyorsan megy az építkezés'! — kérdik az Amerikát megjárt embertől. — Meghiszem azt! Mikor reggel munkába mentem, akkor kezdtek építeni egy korcsmát s mikor este hazafelé mentem, hát már egy részeg embert kihajítottak belőle! — Az ehető föld. Japánban már régóta is­meretes egv agyagfajta, melyet a szegényebb néposztály táplálékul basznál. Ez a különös eledel vörös szivü, igen lágy, zsíros fogásu és rágás közben a homoknak semmi nyoma közte. Azok szerint, a kik már Ízlelték, olyan érzést kelt az emberben, mintha nagyon zsíros ételt ennék. Azok, tűznél megsütik és úgy eszik. Egy angol utazó újabban Uj- Zélandból hozott ilyen ehető agyagot, melyet olt ember és állat egyaránt kedves eledelnek tart. Egy kémikus megvizs­gálta a szokatlan eledelt s kimutatta, hogy abban vajmi kevés tápláló anyag van. Mindössze ugyanis egy és három­negyed százalék konyhasó és ezzel hasonlatos összetételű anyag. Hogy mi van agyagon ennivaló és szeretni való, azt nem lehet tudni, de a japánok nagyon szeretik. — A kígyó. Bandi először látott kígyót és lelkendezve szaladt a mamához, hogy elbeszélje mit látott. — Tudja, édes mama, olyan volt, mint a Bodri farka, de nem volt rajta kutya. A háború. A japánokat újabb szerencsétlenség érte a ten­geren. Miot Csifuból jelentik ugyanis, a Talienván mellett A sirás rutit. Égj' öreg asszonyság egyik rokonánál van látogató­ban, a kinek kis leánya nagyon sir. — Ej, ej mondja az öreg asszonyság, a ki nem nyerte el a szépség dijat, nem illik ám igy sírni. Majd meglátod, milyen csúnya leszel ha megöregszel, mert a sirás megcsu- nyitja ám a kis lányokat — de nagyon. így felel erre a kis leány zokogva : — Ugy-e néni, maga is sokat sirt kis leánykorában. * Miért vette el? — Mondd csak, Irma, miért is vett el téged Jani"? — Miért'? mert szeretett ? — Igazad lehet, mert szerelemből az emberek min­denre képesek! A SZERKESZTŐSÉG POSTÁJA. Régi gazda. Tessék a Tanácsadó rovatunkat figyelemre méltatni, ott megtalálja a helyes feleletet. 0—r. Csaba. Nem úgy vau. Félnek, hogy akkor keve­sebb jövedelmük lesz — a vaditalból. Itt a bibi. Csorba. Kíméletlen hangot sohasem használunk, csak erélyest. Örülünk, hogy lapunkkal megvannak elégedve. Kiváncsi. Nem szeretjük se a kíváncsiságot, sem a hí­zelgést. És miért ir névtelenül ‘? Csont. I. J. Három iv papirost tele ir. És mikor nagy türelmesen elolvastuk, akkor látjuk, hogy bizony ezt egy levelező-lapon is megírhatta volna. Tóth Péter. Csantavér. A »Családikor« cimii havi folyó­irat már nem jelenik meg. Galfai Ferenc. D.-Földvár. Lapunk május hó 1-én nem jelent meg. ^ MORVÁI JÁNOS KÖNYVNYOMDÁJA, SZATMÁRON.

Next

/
Thumbnails
Contents