Magyar Földmivelö, 1902 (5. évfolyam, 1-51. szám)

1902-07-13 / 28. szám

MAGYAR 1 ÖLDMIYELÜ 228 szabadságért lelkesülő népet. Szabadon bocsájtják nagy lelküen a búrokat, de nehogy azt tegyék mit önmaguk akarnak előbb az eskü szent szavaival kell elismerni az angoloktól való függést s lassanként megköszönni nekik, hogy ott élhetnek. Tudják ők, hogy a fejénél kell kezdeni, ezért is három hős vezér érkezik most Londonba D e W e 11, Botha és Delarey. Legújabban 400 búr foglyot bocsá­tottak haza előbb megesketve Szt. Ilona szigetéről. Pusztulnak véreink Ame­— Amerikai-hirek. rikában. Elszorul az ember szive, ha olvassa, hogy az Amerikában élő véreink mily helyzetben vannak. A tudat­lan, angol nyelvet és amerikai törvényeket nem ismerő magyar leginkább ki van téve a munkaadók és munkave­zetők zsarolásainak, de hiába a kenyérért szívesen szen­ved s örvend, ha szenvedhet, mig éhes társai ezren és ezren kóborolnak munka nélkül. Alig van szerencsétlenség, hogy magyarok ne lennének annak részesei, de nem is hiába, mert ők vállalkoznak a legveszélyesebb munkára is a kenyérért. így Sohóban a Jones and Laughlins, Lmtd. czég kohóiban, a hol egy robbanás következtében tiz ma­gyarországi munkás lelte halálát, mig más kettő súlyos égési sebeket szenvedett. Az áldozatok névsora a következő : Gazdovics Mihály és Szűcs András jenkei (ungmegyei) lako­sok, Mező Kontra János, Kerekes János és Milyák Mihály viszokai (ungmegyei) lakosok, Valyiga Gyöi-gy kereszti (ung­megyei) lakos, Muzsik Szabó János bezői (ungmegyei) lakos, Klecsanko János és Semega György csecsehói (ungmegyei) lakosok, továbbá Frankovics József és Sissul János horvát­országi illetőségűek. Mikor ezek a szegény munkások vo­nakodtak arra a helyre menni, a hol őket a veszedelem érte, boszusan rájuk rivalt a munkavezető: »Ugyan menje­tek már! Teringettét! Van még elég hun (magyar) az Egye­sült-Államokban ! Hogy mennyire semmibe sem veszik a munkaadók az idegen munkás életét, erre nézve jellemző, hogy e szomorú eset bírói tárgyalásánál a gyár vezetője számot adott arról, hogy mennyi a robbanás okozta anyagi kár, de már egy tuczat emberélet elpusztulásáról egy árva szót sem talált érdemesnek mondani. — Vasúti szeren­csétlenség. A Mountain and Lake vasút egyik kocsiján Gloversville közelében a fék megtagadta a szolgálatot. A pályának e részén mérföldenkint ezer lábnyi emelkedés van. A kocsi a lejtőn iszonyú sebességgel kezdett lefelé ro­hanni s beleütközött az előtte menő kocsiba. Mind a két kocsi több száz láb magasságból lezuhant a völgybe. Ti­zenöt ember életét vesztette. — Pusztulnak az indiánok. Kipusztult Amerika végtelen rónáinak leghatalmasabb vadállata, a bölény s ki­pusztul nemsokára ősi benszülött népe, a hatalmas indián népfaj is. Kiöli a hajdan hatalmas népet a civilizáció min­denféle gyilka. Nem elég, hogy évről-évre fogy az indián, még pusztítják is, mint az erdő fenevadját. Arizonából jövő hir szerint mexikói katonák nemrég 100 indián nőt és gyermeket és 80 indián férfit öltek halomra Santa Rosa-ban. A mintegy 600 főből álló katonai csapat minden figyelmez­tetés nélkül gyilkos tüzet nyitott a 80 indián férfira s az őrizetük alatt levő mintegy 100 asszonyra és gyermekre. A gyilkos tüzelés után egyetlen egy se maradt életben a 180 főből álló indián csapatból. A gyilkolást azzal teszik jóvá, hogy a mexikói kormány vizsgálatot indít ez ügyben. Közös beszélgetések. E. Cs. — Gyarmat. Nagyon ajánljuk a Kisbirtokosok Földhitelintézetét (Budapest Bálvány-utcza). Ez az intézet már igen sok gazdát talpra állított és a munkának, hazá­nak megmentett. K. K. Ácsi. No no, csak türelem. Iszen még nem múlta idejét. Nem vagyunk barátja a zajnak. A csendes, áldásos eső, az igazi termékenyítő eső. K. K. — r. Ha szabályrendelet van reá a községben, bizony megbüntetik. Jelenjen meg, mert meggyül — a baja. Olvasóköri-tagok. Beregi Sándor — dr. Búza Sán­dor tisza-ujlaki plébános. (Ugocsa). A magyar népnek hosszú időn keresztül kedveltpretója. Most, egy idő óta hallgat. Hiszszük azonban, hogy még nem apadt ki a forrás. Várja, hogy a »Pillangó« teljes erejével repüljön, eresz- szen. Akkor talán újra megszólal. Úgy lesz-e'? — maid jön a felelet Újlakról. K—i gazda. A méh — a magyar magán jog szerint — épugy. mint a galamb, szelídített háziállat mely­nek saját vagy bérelt területén hol és mikép való elhelye­zése tekintetében a tulajdonost semmiféle jog szabály nem korlátozza ; ez irányban nem is intézkedik sein törvény, sem semminemű kormányrendelet. Ebből kifolyólag tehát bár­kinek jogában áll méheit ott, ahol kedve tartja, akár udva­rán, akár kertjében, akár szőlőjében vagy gyümölcsösében elhelyezni, csupán a törvényes tűztávolságot köteles az eset­leges uj méhes építésénél szem előtt tartani. A kérdésben forgó tiltó rendelet különben jogtalansága mellett okszerűt­len is, melynek meghozatalánál a szőlőbirtokossági közgyű­lést azon ferde vélemény vezérelhette, mintha a méh a sző­lőszemeket kirágván s annak nedvét kisziván, abban kárt tenne, holott szakférfiak gondos megfigyelése nyomán é p szőlőszemet kirágni, s legfőlebb a (larazsak által meg­kezdett s eszerint már amúgy is rothadásnak kitett szeme­ket szokta felkeresni és kiszívni, amivel pedig kárt nem okoz: ellenben — igenis — rendkívül nagy hasznot szerez azáltal, hogy a szőlő és a gyümölcsfák virágzásakor a virá­gok termékenyítő himporát széthordj a s ezáltal nagymértékben előmozdítja a virág megtermékenyülését. a gyümölcs meg­kötését vagyis gyümölcstermést. Ezért okszerűtlen a méhek- nek a szőlőkből Való kitiltása; tessék tehát a kérdéses ki­tiltó határozatot megfelebbeni. iiiiiiii í ti iiiiiiiii iiiií Ü iiiikiiiíí i ti NEVESSÜNK!!! Milyen a kürüsztény. A földesül- felképeli és kidobja az alkalmatlan handlét. Künn mondja is magában hangosan, hogy milyen gazember a kürüszténv, az a másik milyen nyugodtan nézte, hogy ez engem kilökte, bezzeg, ha az lette vulna egy sidó, meg fogta vulna a kézit, hogy ne üssön engem. ' Mire is az ilyen embernek a kéz! De a másik iir meghallotta a morfondirozást. kiállt is utána, mire a handlé szalad vissza, azt gondolván, hogy kap mégis valami handlirozni valót s a mint belép" kap is egy pofont a másik úrtól is. No Mózsi, csak azt akartam neked megmutatni, mire nekem a kéz. * Mi hir? — Mi hir a faluban János? — Bizony nem sok. ifjur. — Csinálnak-e még annyi bolondságot az emberek? — Bizony nem csinálnak annyit, mióta az if­jur eljött. Terményárak e hét folyamán. TERMFAY-JíEME 50 kilogramm ára TERMENY-NEME 50 kilogramm ára II k. f. k. j f. k. | f. 1! k. | f. Árpa 6 15 6 40 Muhar I 9 30 9 80 Búza 1 7 10 7 30 Bab tarka 6 70 7 — Rozs 7 40 7 50 Bab n. fehér 7 10 7 30 Zab 7 30 7 50 Borsó 10 50 11 — Tengeri 5 20 5 30 Lencse min. szer. 12 30 13 50 Luczerna m. 46 — 50 — Köles 5 • — 5 20 Vörös lóhere il42 — 51 — Köles,, kása 10 30 10 80 Baltaczim 14 80 16 _ ! / 7 ! Szatmáron, nyomatott Morvái János könyvnyomdájában.

Next

/
Thumbnails
Contents