Magyar Egyház, 1981 (60. évfolyam, 1-12. szám)

1981-09-01 / 9-10. szám

MAGYAR £GYftAZ 3. oldal EMLÉKEZZÜNK AZ 1956-OS NEMZETI SZABADSÁGHARCRA Mi, az amerikai Magyar Református Egy­házak lelkészei Istenbe vetett hittel és szent meggyőződéssel valljuk, hogy az 1956 októ­ber—novemberi Magyar Szabadságharc ma­gyar népünk győzelme volt az őt elnyomó és nemzeti létében megsemmisíteni akaró zsar­nokság felett. Hálatelt szívvel borulunk le a 25 éves év­fordulón a népek és nemzetek Ura előtt és mondunk köszönetét, hogy Magyar Népünket megáldotta a Szent Lélek erejével, világos­ságával, hogy egy igaz, tiszta és szent cél érde­kében áldozatot tudott hozni, szembeszállva a világ egyik legnagyobb — minden igazat és jót eltiporni akaró hatalmával. Hálát adunk a Mindenek Urának, hogy magyar testvéreink lelkét úgy áthatotta a nem­zeti öntudat, a szabadság szent érzése, a fajtá­juk fennmaradásáért érzett áldozatos felelős­ség, hogy minden emberi segítség nélkül csak Istenre támaszkodva tudtak harcolni azzal a biztos reménnyel amellyel drága őseink oly sokszor győzelemre vitték a háromszínű ma­gyar lobogót, hirdetve és élve, ha “Isten ve­lünk, ki lehet ellenünk”. Mi, Amerikában és Kanadában élő ma­gyarok nem szűnünk meg imádkozni, hogy az 1956 őszén kihullott drága magyar vér ne legyen hiábavaló áldozat, hanem hatalmas erő, amely felszabadítja sokat szenvedett nem­zetünket az idegen elnyomás alól. Imádkozunk azért, hogy drága szülőha­zánkban minden magyar gyermek megtanul­hassa, hogy neki édesatyja az örökké élő Isten és Megváltója az Ür Jézus Krisztus. Imádko­zunk azért, hogy az Anyaszentegyházban az Isten Szent Igéje szabadon hirdettessék és a hitetlenség, kegyetlenség és embertelenség szűnjön meg és népünk kemény verejtékkel végzett munkájának gyümölcsét maga élvez­hesse, megvallhassa hitét és élhesse magyar­ságát. Ezekkel a gondolatokkal emlékezünk hőseinkre és mártírjainkra a dicsőséges ma­gyar szabadságharc 25. évfordulóján. Az Amerikai Magyar Református Lelkész Egyesület 1590—1981 Egyszerre kaptam meg azt a két könyvet Magyaror­szágról, amit már évek óta vártam. Nem is tudtam, a loraini parókián, ahol átvettem őket, hogy melyiket fog­jam kezembe először? Az egyik a Vizsolyi Biblia két kötete volt. 1590 óta az egész magyarságnak legdrágább kincse. Most szöveghű másolatban megjelent Magyarországon. Harmincnyolc­ezer példányban megjelentették Károlyi Gáspárnak a magyar bibliafordítását. Mind már elővételben elkelt, a második nyomás most készül. Pedig talán — a szó anyagi értelmében is — a legdrágább magyar könyv: 156.00 dollár, ha valaki most akarja megrendelni. Meg­vallom, én nem rendeltem meg, de magyarországi drága barátom megvette nekem és kiküldte. Gyönyörű és meg­ható a Vizsolyi Biblia 1981-ben. Imádsággal és hála­adással vettük használatba a ligonieri napokat követő első vasárnapi istentiszteleten — Montreálban. A másik szintén kétkötetes munka. Az is ebben az esztendőben jelent meg. Czine Mihály: Nép és irodalom című gyűjteményes munkája. Különböző magyarországi folyóiratokban 1956 és 1980 között megjelent írásainak a java benne van. Ha valaki a huszadik század magyar irodalmát szeretné jobban megismerni: ennél jobb iro­dalomtörténetet sehol sem talál. Olyan emberközelségbe senki sem tudja hozni az annyira gazdag magyar iro­dalmat Ady Endrétől az erdélyi fiatal Farkas Árpádig, mint Czine Mihály! Ebben a két kötetben benne van a teljes magyar iro­dalom: szerető lélekkel együtt a magyarországi, a cseh­szlovákiai, a romániai és a jugoszláviai magyar irodalom legjava. Ha valaki elolvassa ellenállhatatlanul keresni kezdi a pozsonyi Dobos László “Egy szál ingben” című írását, mindent szeretne elolvasni Sütő Andrástól és szégyeli magát, hogy sohasem hallott azelőtt a jugo­szláviai Csuka Zoltánról. Milyen fiúi szeretettel ír Czine Mihály a legnagyob­­bakról: Móricz Zsigmondról, Németh Lászlóról, Tamási Áronról, Szabó Pálról, Veress Péterről, Koós Károlyról és a többiekről. írása olvasása közben a temetésükön is jelenvalónak érezzük magunkat és szívünk vele együtt énekli a Te benned bíztunkat... függetlenül attól, hogy elhangzott-e vagy csak az ő szerető szíve érezte, hogy el kellett volna hangzania... Ha valaki az atyák hitében elmélyülni akar és egyre elszürkülő magyar nyelvét akarja felfrissíteni: legjobb a Vizsolyai bibliából olvasni a Szentírást. Éppen úgy, aki a jelen magyar műveltségének legjavát akarja megragadni annak teljességében, a legtanácsosabb elolvasnia Czine Mihály könyvét. Úgy mondják, hogy mikor az édesanyja — Czine Mihály volt a tizedik gyermeke — feljött Hodászról Budapestre a kandidátusi vizsgájára, sokak gratuláció­jára így felelt: “Még református kántortanító is lehetett volna belőle...” Igaza volt édesanyjának, ő ebben a könyvében is megmutatta azt, hogy néptanító. Az egész nép tanítója, határokon kívül és belül egyaránt. Komjáthy A ladár

Next

/
Thumbnails
Contents