Magyar Egyház, 1971 (50. évfolyam, 1-12. szám)
1971-11-01 / 11. szám
MAGYAR EGYHÁZ < MEGJELENT RAVASZ LÁSZLÓ ÚJ SZÖVETSÉG FORDÍTÁSA Az amerikai magyar református életnek kiemelkedő eseménye az elnnílt hetekben megjelent Ravasz László féle Új Szövetség fordítás. Korunk legnagvobb élő magyar református teológusa, bitszónoka és egyházi vezéregyénisége ezzel az Új Szövetség fordítással tette rá a koronát élete munkájára és harcos hitvallására. A magyar biblia fordításoknak századokra visszanyúló története van. Nagyszerűen állapítja meg a Ravasz Új Szövetség fordítás Előszavának írója, hogy a "magyar nyelvű biblia és Magyarország története egymástól elválaszthatatlan s az nem egyébb, mint súlyos megpróbáltatások sorozata.” 1971-ben Amerikában kellett kiadni a Ravasz féle Új Sszövetség fordítást, mert ennek a fordításnak a megjelenésére otthon ma nem kerülhetett sor. Az emigrációba szorult, idegen földbe átplántált, de isten akaratából megmaradt és élő magyar reformátusságnak drága kincse lesz ez a felbecsülhetetlen értékű Új Szövetség fordítás. Bizonysága annak, hogy bezárt ajtók helyett új lehetőségeket nyit meg az O népét a történelem viharában megrázó, de minden körülmények között megtartó Isten. Ravasz László fordítása a leghitelesebbnek elfogadott eredeti görög szöveget követi. Minden sorárából sugárzik a mély hit, az alapos tudás és a nyelvekben való jártasság. Mesteri alkalmazása a magyar nyelv és magyar irodalom minden szépségének. A Ravasz László által magyarra fordított Új Szövetség abban is különbözik minden más előző külföldön megjelent magyar nyelvű Új Szövetségtől hogv nemcsak a fordítás, de a kiadás is a magvar reformátusság munkája. Az új fordítás kiadója a Pennsylvania államban levő ligonieri Bethlen Nyomda. Ez a nyomda ma az egyetlen magyar reformátusok által alapított — és az egyházi alapítású testvérsegítő Amerikai Magyar Református Egyesület égisze alatt — az egyetlen köztulajdonban levő magyar református nyomda az egész világon. Meg kell még említenünk azt is,hogy az új fordítás megjelenését, (3,000 példány) melynek nyomdai kiadás egyrészét egy amerikai jótevőnk áldozata tette lehetővé, akinek segítsége nélkül az új fordítás nem láthatott volna napvilágot. Ugyancsak meg kell említenünk, hogy a fordítás teljes haszna — a fordító Dr. Ravasz László rendelkezése szerint — teljes egészében a magyar református diakónia céljaira lesz felhasználva. Kérjük olvasóinkat ennek az egyedülálló magyar Uj Szövetség fordításnak megvételére és ajándékozására, hogy ezzel is bebizonyítsuk hűségünket Istenünkhöz, Egyházunkhoz és magyar nyelvünkhöz egyaránt. Isten lelke által megihletett drága ajándék, örök üdvösségre vezető drága útmutató lehet az új magyar nyelvű Új Szövetség fordítás mindannyiunk számára. Isten áldása legyen a fordítón, a kiadást lehetővé tevőn, a kiadó nyomdán és minden egyes olvasón! ÚJ SZÖVETSÉG Ravasz László Átdolgozása Ára $5.00 —- Bőrkötés $8.00 Bethlen Freedom Press P.0. Box 637 Ligonier, Pa. 15658 Megrendelek példányt az Új Szövetségből. VIcllékelek $............................. Név ................................................................................ Cím ................................................................................ ÉNEKESKÖNYV Ára: $4.00 BETHLEN HOME P. O. Box 657 Ligonier, Pa. 15658 Szükségünk van ........................................................... ........................-...........-.................... Énekeskönyvre Név ..........................................:................................. Cím ...:............................................................................