Magyar Egyház, 1970 (49. évfolyam, 1-12. szám)

1970-05-01 / 5. szám

6 MAGYAR EGYHÁZ belől, ha mi fogyatkozást láttának, addig onnan el nem mentenek, mig szerével meg nem éppöjtették... S az ország szellemi-lelki fundamentoma az egy­ház lett: magyarok megtartásáé; jövendő századok szellemének éltetője-ihletője; létcéljainak magosító­­ja; az egyes, a személyes ember lelkesítője, az örök­élet hitére megnyitója... Ilyennek maradnia: majd ezerévig volt szabad... * Olasz, német, szláv lovagokat, papokat, iparoso­kat telepített a király az ő országába, és kinek-kinek meghagyta saját szokásai szerinti a saját nyelvében való életet. S e-mai szóval-kisebbségi politikája szá­zadokra tette hagyományossá az országba telepedett idegenek területi és kulturális autonómiáját, éppen azt, amiben viszont magyar egyházi és világi fejedel­mek nem részesültek. A nemzet-politikusnak ugyanez a szellem sugallotta: fiának, Imrének intelmezett el­vét is: a soknyelvűség fenntartó erő! Befelé az építő­képesség gyarapodása, kifelé a szomszédos népekkel való érintkezés békéltetős könnyebbsége. E népi sokféleség-színüség egységbe-harmonizá­­lása a király feladata lett, eleven-látható jelképe pedig századokra a királyi korona... Királykortársainál sokkal műveltebb. írástudá­sa latinul tudás, s így valójában ő a tágabbértelmü latinitásnak is meggyökereztetője-kiárasztója, keresz­tyén kultúrának hatalmasarányú ihletője. A latinitás szellemének ereje mélyen behatol még történelmünk 19. századába is. El addig a művelt magyarok má­sodik “anyanyelve” a szellemi Nyugathoz tartozás beszédes bizonysága: a latin. De még latin nyelv “holttá” nyilvánítása után is tovább él mind a francia, mind az olasz latinitás hatásaiban, nyelvünkben való latinszó-meghonosodá­­sokon, szókincsbeli gazdagodásunkon túl is. .. o Amikor-szerzetesünk tudósítása szerint — a szent király halálra nehezödék, belhivatá az egyházi és világi urakat, s utolsó testamentom szerént kéré és intő őket, az szent keresztény hitöt el ne hadnák, isteni s egymáshoz való szeretetben állhatatosak len­nének, ez szegény keresztény országot ellenségtül ótalmaznák... Ezután az erek bódogságra viteték Krisztus sziletinek utána mikor imának ezerharminc­nyolc esztendőkben (talán 68 évesen 41 évi uralkodás után). És Magyarországban akkor három esztendéeg minden rendbelieknek hegediilést, dobolást, sípolást, táncot megtiltottak lenni... És az Istentszeretés szentistváni testálásának csaknem ezeréves foganatja lett, persze abban az or­szágban, melyet még ő épített...! Trombitás Dezső: A temetési beszéd mint evangélium Tatabányai lelkészkedésem idején történt, hogy temetést jelentettek és a hozzátartozók elmondták a haláleset körülményeit. Egy csallóközi magyar meg­látogatta a bányászbarátját és együtt vadászni men­tek. A vadászaton hogyan-hogyanse, a csallóközi ma­gyar agyonlőtte a barátját, volt katonapajtását. Mon­dani sem kell, óriási volt a részvét. A “gyilkos”, aki letartóztatva, börtönben ült, majd beleőrült az ön­vádba. Sok “nehéz” temetésem volt, de ennyire ta­nácstalanul nem lapoztam a Bibliámat, hogy mit válasszak temetési beszédem textusául. A Mózes ötö­dik könyve, 19. részét választottam, ahol az úgyneve­zett menedékvárosokról van szó. “Aki például el­megy az ő felebarátjával az erdőre fát vágni, és meglódul a keze a fejszével, hogy levágja a fát, és leesik a vas a nyeléről, és úgy találja az ő felebarát­ját, hogy az meghal: az ilyen meneküljön e városok egyikébe, hogy élve maradjon” (19:5). Beszédemben elmagyaráztam, hogy a menedékvárosokat azok szá­mára alapították, “aki nem szándékosan öli meg az ő felebarátját, és nem gyűlöli vala azt azelőtt” (19:4). És azzal fejeztem be a vígasztalásnak szánt fejtegeté­semet, hogy számunkra, keresztyének számára Jézus vére az elfedező, bűneinket feloldó menedék és hogy nem kétséges, hogy Isten nem tekinti gyilkosságnak a tragikus szerencsétlenséget. Két nap múlva levelet kézbesített a posta. Ceru­zával írva, aláírás nélkül az állt a levélben: “Ha kiszabadulok, az első dolgom lesz, hogy magát megö­löm, mert a temetésen azt prédikálta, hogy én szán­dékosan öltem meg a barátomat”. Hogy kínos heteim voltak, azt mondanom sem kell. Mindenesetre élet­ben maradtam, mert a csallóközi magyar nem jelent­kezett. A történettel azt akarom szemléltetni, hogy még a legjobb indúlattal és vigasztaló szándékkal elmon­dott temetési beszédbe is beleköthetnek, különösen, ha az érdekeltek azt hallják ki abból, amit ők akar­nak. Vannak lelkipásztorok, akik úgy kerülik meg a veszélyes helyzeteket, hogy “halottakról semmit vagy jót”-alapon szentté avatják a megboldogultat; ami szép, jó és nemes tulajdonság feltételezhető egy em­berről, azt mind koszorúba kötik és a fejfájára akaszt­ják. Ismertem lelkészt, akit messze földre meghívtak temetési szolgálatra, mert olyan búcsúztatót senki nem tudott mondani mint ő. “Egy szem sem maradt szárazon”, — a szólásmondás az ő esetében igaz volt. És nem egyszer megtörtént, hogy a temetés után a gyászoló férj megliatottan szorongatta a nagytisztele­tű úr kezét, mondván, hogy “nem is tudtam, hogy ilyen drága, jó feleségem volt”. Az asszonyról t. i. köztudomású volt, hogy életében egy hárpia volt. Vagy fordítva: a részeges, családjával szemben go-

Next

/
Thumbnails
Contents