Magyar Egyház, 1957 (36. évfolyam, 1-12. szám)

1957-12-01 / 12. szám

6 MAGYAR EGYHÁZ melyen résztvett a gyülekezet jelenlegi beszolgáló lel­késze, Dr. Pokoly László is, a főesperes tájékozódott a gyülekezet életének jelenlegi helyzetéről, átnézte a köny­veket és megállapította, hogy bár rengeteg küzdelmen ment keresztül ez a kis gyülekezet, él és hiven őrzi mind lelki, mind anyagi vagyonát. Elutazása előtt ezekben foglalta össze Béky főes­peres torontói tapasztalatait: “Amit láttam, megnyug­vással tölt el, mert két testvérgyülekezet ilyen ideális együttmunkálkodásából csak áldás fakadhat. Köszönöm Pokoly tiszteletes urnák önzetlen munkáját, ahogy e kis gyülekezetét támogatja, pásztorolja. Kérem az egy­ház vezetőit, hogy ilyen mély, Istenbe vetett hitben ha­ladjanak a megkezdett utón.” BETHLEHEMI CSILLAG A század fordulón Brooks Fülöp amerikai lelkipásztor Palesztinát járva úgy osztotta be az idejét, hogy karácsony estére a Jeruzsálem mel­letti Bethlehem városkába érjen. Amint megha­tott érzésekkel a csendes csillagfényes éjszakában a város melletti egyik dombról elnézte a kicsiny Bethlehemet, leikéből felfakadt az a szép vers, amit az ő egyháza orgonistája később megzené­sített s azóta is amerikaszerte az egyik legked­veltebb karácsonyi ének lett. Az Amerikai Ma­gyar Református Énekeskönyvbe is belekerült ennek forditása és mindenütt szeretettel ének­lik igy karácsony idején: Óh áldott város Bethlehem, mély csend borult reád, Mikor a mennyből Istenünk leküldte szent fiát. De a sötétben fénylett, az örök égi fény Fölötted áldott Bethlehem Karácsony éjjelén. Ezzel kapcsolatban jut eszembe a Pennsyl­vania államban lévő Bethlehem nevű városba tett évekkel ezelőtti első kirándulásom. Maga az a tény, hogy itt a szabadság honában a vallásu­kért üldöztetést szenvedett hívek bibliai nevek­kel jelölték meg települési helyüket, mély benyo­mást tett rám. Názáreth, Sión, Emmaus, Uj Je­ruzsálem, ígéret Földje és még megannyi meg­jelölés beszél az első telepesek hitéről és isten­félelméről. Egy bethlehemi származású ismerősöm hivta fel rá a figyelmemet, hogy érdemes lenne ebbe a városba egy társaskirándulást rendezni, mert igy karácsony táján az egész város különlegesen szép karácsonyi díszbe öltözik. Valóban felemelő volt, amint a város felé haladva a dombtetőről először tűnt fel szemünk előtt a kivilágított város, a fényárban úszó Beth­lehem. Nem tudott a csoport egyik tagja se be­telni a látványossággal. Amint a kidiszitett fő­utcán lassan mentünk, ámultunk és bámultunk az utakat összekötő harangszerü szép díszítése­ken, a hatalmas tereket ékesítő és pompázatosán csillogó karácsonyfákon. Egyik legmegkapobb látvány volt az a ha­talmas csillag, amit este kivilágítva a város szélén egy hegytetőtől messze lehetett látni. Emlékez­tetett ez ama fényes Bethlehemi csillagra, amely a keleti bölcseket vezette az Ur Jézus születési helyére. Hazafelémenet betöltötte szivünket és lel­künket a karácsonyi szeretet, a félreértéseket elfeledve, a szomorúságot megkönnyítve, a fáj­dalmat átformálva, ki-ki az ő szeretteire gon­dolva énekelte a Brooks Fülöp által irt és köz­kedvelt karácsony ének többi verseit, közöttük ezt: Az angyal ének szózatát mi is meghalljuk itt, Lelkünk feléd száll Jézusunk s elhagyja bűneit. Ó szent karácsony este, maradj mindig velünk; Megváltó Jézus, várj reánk, mi is hozzád megyünk! A bethlehemi vendéglő istállójában született Jézus felett édesanyja igaz öröme, a pásztorok és angyalok éneke zengte az első halleluját. Azóta száll az ének, száll a zsoltár szájról szájra. Ka­rácsonyt vár a havas fagyos vidéken és a déli trópusi ég alatti ember is. Bethlehemi csillag csak vezess, hogy egyszer mi is megérkezhessünk a mi UrunkKirályunk elé! Ábrahám Dezső ÁHÍTOTT szeretet ügy szeretnék mindent szeretni, Mint szereti a sót a tenger, Szép, jó, igaz forrása lennék, Ha nem volna gonosz az ember. Óh, Szeretet, világ-alapja Isten teremtő szellemének, Nincs ismerősebb Angyal nálad, Kivel oly rutul visszaélnek. Szivek szomorú számiizöttje! Jönnek-e, kik tüzed keressék? Hogy oltárod hamvadó üszkét Lángra fújja lelki nemesség. Véres Gyűlölet gyilkos kedve Foglalta el hazád és házad, Hogy megsirassa bufdosásod Sok szánalmas és béna század. Meddig habzsolja bérünket még A szívtelen, kegyetlen Érdek? Tövestől kitépett Tavasznak Avar-virága már tömérdek. Óh, Szeretet, benned az embert De megcsufolta a vadállat! Én nem tudom, hogy számadáskor Isten előtt mily arccal állhat? Ahol minden ember a szivét Jutalmazásra felmutatja, Jaj, ki rádöbben, hogy a szive Sötét kárhozat kődarabja. Hawaii. Szabó László.

Next

/
Thumbnails
Contents