Magyar Egyház, 1931 (10. évfolyam, 1-11. szám)
1931-03-01 / 3. szám
MAGYAR EGYHÁZ KÁROLYI GÁSPÁR. 1. 112. dicséret 1. és 2. versei. 2. Fohász és ima. 3. Biblia olvasás: János I. 1—18. 4. Tanítás. A FAMRE Ifjúsági Szövetségének pcrth amboyi osztálya egy olyan nagy magyar református férfiú nevét irta fel zászlajára, amely név bizonyára a legismertebb a bibliát szerető magyar református keresztyének között. Ha elővesszük bibliánkat, annak első oldalán olvassuk, hogy: “Magyar nyelvre forditotta Károlyi Gáspár”. A biblia ó-testamentomi részét zsidó és aram nyelven, az uj-testamentomot pedig görög nyelven Írták meg a szent Írók. Több mint 1500 évnek kellett eltelni addig, amig a teljes bibliát magyar nyelven is olvashatták a kegyes hívek. A teljes biblia magyar nyelvre való fordításának nagy munkáját Károlyi Gáspár végezte el. Károlyi Gáspár a szatmár-megyei Nagy Károlyban született az 1529-ik esztendőben. A hazai iskolák elvégzése után Strassburgban és Wittenbergben tanult, s az egykorú feljegyzések szerint korának “legkitűnőbb magyar bölcsésze, nyelv és hittudósa volt”. 1560-ban gönczi pap lett, s ott is halt meg 1592-ben. Az 1890-ik évben szobrot emeltek a magyarországi reformátusok neve tiszteletére a gönczi templom mellé, s igy emlékeztek meg kegyelettel az “istenes vén ember”-ről, aki három évszázaddal azelőtt az első magyar nyelvű bibliával megajándékozta a Mégváltóban ' hivő magyar népet. Amint Szenczi Molnár Albert, a Károlyi bibliájának későbbi kiadója feljegyezte, az “istenes vén ember”-nek az volt az egyedüli kívánsága, hogy vajha elvégezhetné életének nagy munkáját, a teljes szentirás magyar nyelven való kiadását. Az Isten megadta neki szive kívánságát. Három esztendő szorgos munkája után készen volt életének legnagyobb alkotása, s az 1590-ik évben ki is nyomtatták azt. A három nagy kötetben kiadott első magyar nyelvű biblia ezt a cimet viselte: “Szent Biblia, azaz az Ur Istennek ó- és uj-testamentomának Próféták és Apostolok által megirott szent könyvei. Magyar nyelvre fordittatott egészen és újonnan Károlyi Gáspár által. Az Istennek Magyarországon való Anya szent Egyházának épülésére. Luk. XVI. vers. 29. Vagyon Mózesek és prófétáik, hallgassák azokat etc. Visolban, Nyomtattatott Mantsko-vit Bálint által. MDXC. Bódog asszony havának 10. napján.” Károlyi Gáspár nem csak biblia fordításával biztosított magának soha el nem múló emlékezetet a magyar református Sionban. Kitűnt kortársai között úgy is, mint hősies lelkű hitvédő és bölcs egyház-kormányzó. Magyar református keresztyénségünknek ő volt egyik legnagyobb védelmezője a hitetlenség hatalmasságaival szemben. — Egyházmegyéje, amely több mint száz egyházközségből állott, esperesének választotta meg, s ebben a hivatalában olyan apostoli bölcsességgel járt el, hogy nevét tisztelte és becsülte mindenki. A FAMRE Ifjúsági Szövetségének pcrth amboyi osztálya büszke lehet a névre, amelyet zászlajára irt, az “istenes vén embernek”, Károlyi Gáspárnak nevére. Szent hivatása most már az, hogy hü legyen ahoz a drága örökséghez, amely a nagy Károlyi Gáspártól szállott reá. Legyen védelmezője mindig az igaz hitnek, amely egyszer a szenteknek adatott. Legyen olyan bástyája Egyházának, amely bizton őrzi mindig a szép rendet, amely a Krisztus Egyházának fő ékessége. És aztán mindenek felett legyen “bibliás” úgy, ahogy azt Károlyi Gáspár javallja bibliájának előszavában: “Istennek a tökéletes és mindenestől fogva való akaratja a próféták és apostolok Írásaiban van és annak okáért azok az Írások méltán szentirások. A próféták és apostolok írása tökéletes, teljes, fogyatkozás nélkül való, tiszta és igaz. Nem szabad ahhoz semmit adnunk, hogy Istennél bölcsebbeknek ne láttassunk, sem abból elvennünk, vagy attól elhajolnunk, hanem azokat mindenestől fogva meg kell tartanunk, mint a mi hitünknek mozdíthatatlan reguláját. Mindenki tartozik engedelmeskedni azon tudománynak, amely a próféták és apostolok Írásaiban vagyon. Csakis ezt kell bevennünk, valamely tudomány azzal nem egyez, akárkié legyen, akár angyalé, akár ördögé, akár a pápáé, vagy akármely nagyméltóságbeli emberé, akár a Conciliumé (zsinaté): semmiképen az nem igaz és azt nem kell bevennünk.” 5. Beszélgetés a tanitásról. 6. 32. dicséret. 7. Titkár és pénztáros jelentése. 8. Központi titkár jelentése. (“Magyar Egyház” februári számában.) 9. Szórakoztató rész, BETHLEN GÁBOR. 1. XLVI. zsoltár 1. verse. 2. Fohász és ima. 3. Biblia olvasás: Róma 8. rész 28—39. 4. 160. dicséret 1. verse. 5. Tanítás. Soha nagyobb református fejedelem nem volt Bethlen Gábornál. Nemcsak a magyarok közt, de az egész világon se. El se lehet számlálni, amit a magyar református egyház és általában a magyar nemzet felvirágoztatásáért tett. Arra nézve pedig, hogy lélekben is milyen buzgó református volt, elég annyit megemlítenünk, hogy a bibliát 29-szer olvasta végig. Bizony ezt fejedelmek közül rajta kívül talán senki sem tette meg, sőt más emberek közül is igen kevesen. Ez a nagy fejedelem, akinek nevét mig magyar lesz ezen a világon, mindig áldva fogják emlegetni, Erdélyben, Maros-Illyén született 1580-ban. Sok megpróbáltatáson ment keresztül gyermekkorában. Harcok között nőtt fel és korának legkiválóbb hadvezérelett. Életében 49 ütközetet vívott, mint hadvezér és soha le nem győzték . De ugyanilyen győzhetetlen vitéze volt az Ur Jézusnak és magyar református egyházának is. 1613-ban Erdély fejedelmévé választották. Ha — 15 —