Magyar Cserkész, 1966 (17. évfolyam, 1-12. szám)

1966-07-01 / 7. szám

pislogott, mert a nap erősen a szemébe sütött. Körülötte álltak a fiuk és lábost, csajkát verve, kórusban kiabáltak.- Mi lesz a kávéval?! Éhes a banda, korog a gyomra, reggel van!- Az ám, a kávé! Nudli felserken. Hamar kezet mos /még szép tőle/, közben fél szemmel észreveszi, hogy valamelyik jólélek tüzet rakott és a tej forr. Kávé ké­szen van, hamar a cukrot! Félálmosan vágódik a cukrosládának és veri le a tetejét.- Hát ez mi? - emeli fel a cukor tetején kuksoló lábos fedelét. Az emlékezés azonban már késő volt, mert a kiszabadult rabdarazsak olyan bö­­szült haraggal rontottak Nudli riadt ábrázatára, merökanalt szorongató mellső végtagjára, csupasz lábszárára, mint annakidején a tatárok Magyar - országra. A másfél óráig tartó elsősegélynyújtás és kenegetés után lassan esz méletre térítették Nudli barátunkat. Tükörbe azonban egész táborozási idő alatt egyszer sem nézett és a boxkesztyü nagyságúra dagadt kezébe csak sokára tudott fakanalat venni. * * * Annyival még tartozom, hogy a titokzatos cukordézsmáló kilétét felfe­dezzem. Nem volt más, mint Bodri, a tábor elkényesztetett és nyalánkságot i­­gen pártoló kutyája, amely a magasra felkötözött kolbászt, sonkát stb. el nem érhette, kénytelen volt beérni a kockacukorral. Hogy azon az emlékezetes éjszakán nem nyúlt a ládához, az a Nudli ál­tal remekelt nyúlós mákosmetéltnek tulajdonítható, ami miatt szegény ház­őrző egész éjjel olyan keservesen vonyitott, hogy a hold idő előtt mene­kült el az égboltozatról. Jaj, de széles ... Bihar vm. V. L. Poco rubato. r- t-jb------------------y- 1 i i_- • . i n í i m—--1- p t Jaj. de sző- les, jaj, de hosszá ai az út, • m&- Igen a. rb-gi ba - bknv cl- in- dűli. a -giba-bám térj visz-sza a hosszá áladról, Em- lé- fcczz a tegnap es- ti saavad-rol. 2. Hosszú útról visszatérni nem lehet, A szerelmet eltitkolni nem lehet. A szerelem szélesebb a tenger vizénél, Árvább vagyok a lehulló levélnél.- V* -

Next

/
Thumbnails
Contents