Magyar Cserkész, 1962 (13. évfolyam, 1-12. szám)

1962-01-01 / 1. szám

ni. Ő ma Felsőőrön mindenki Tibor bácsija, s ahol megjelenik hófehér hajával, ezüstfejü sétabotjával, mindenki szeretettel és tisztelettel üdvözli. Másik eredeti egyéniség az öreg Topler bácsi, aki itt lakik az Alszegen. Valamikor hat gimnáziumot járt, s utána visszatért a gazdálkodáshoz. Gyönyörű fokosgyüjteménye van, de nem ez, ami hiressé teszi. Komoly kutatásokat végzett az itt élő magyarok eredetéről. Ezenkívül nótákat is faragott sokáig. Dalai a népdalhoz nagyon hasonló müdalok, amelyeket a környékbeliek szivesen é­­nekeltek. Kern szabad megfeledkeznünk a három Bendekovics testvérről sem. Ők az Alszeg (felsőőriesen Ószeg) magyarjait szedték össze, színdarabokat, magyar tán­cokat tanítottak a fiataloknak, igy ápolták a ma­gyar kultúrát. Sajnos már megöregedtek, a fiatalok közül pedig kevés az utánpótlás. A fiatalok közül első helyen kell megemlitenüik Gyenge Imre ref. lelkészt, aki 1955-ban jött ide Ma­gyarországról, hogy az itteni református gyülekezet­nek lelkésze legyen. Ő segitett a tánccsoportot meg­szervezni, színdarabokat rendez, előadásokat tart, s fáradságot nem ismerve zongorázik nekünk a próbá­kon. Másik nagy segítőtársunk Tölly Ernő tanfelügyelő, aki egyben népdalkutató is. Őrségi népdalgyüjteménye komoly magyar népi értéket képez. Ő zenél nekünk fellépéseinken, s igyekszik kis magyar kulturközösségünknek minden támogatást megszerezni. Alsóőrön Farkas Jóska igazgató - tanitó barátunk a magyar kultúra terjesz­tője. Huszti születésű, és ott is lakik a Wenzl Laci bácsi. Mindene a tárogatója és minden alkalmat megragad, hogy ezen játszhasson. Akárhová megy, a tárogatót magával viszi, s itt is, ott is, az egész vidéken felharsan néha a holdvilágos estéken egy-egy kuruc nóta, vagy egy gyönyörű régi népdal a tárogatóján. Fiuk, lányok cserkésztestvéreim! kik szerte a világban szétszórva éltek. Nektek szól ez a kis beszámoló egy kicsi magyar sziget életéről. Kulturmunkánk­­hoz a Ti segítségeteket szeretnénk kérni. Ha van felesleges magyar könyvetek, újságotok, népdalaitok, népitánc-leirástok, képek magyar népviseletekről stb. küldjétek el! -minden ami magyar,segit'séget jelent.. Mi őrségi magyarok, és az itt megalakult három magyar kisebbségi cserkészcsapat hálásak leszünk érte. Ahogy itt Írok most Nektek, az őrségi dombok felett hirtelen végignyargal a friss őszi szél, nyugat felé megy ez is, és az alsóőri s felsőőri estharangck szavával tovanyargal hegyeken és tengereken keresztül, hogy elvigye Nektek az őrségi mag;,-árok üzenetét. Gondoljatok arra, hogy mi mindenkor tárt karokkal, szerető szívvel várunk minden jószándéku magyart. Itt megpihenhettek a vándor­lásban, igazi otthonra találhattok. Szeretnélek üdvözölni Benneteket egy nyári nagytáborban, s ebben a szel­lemben kivánok Nektek Jó Munkát! Őrségi Péter bá-11-Fiu-táncosalak

Next

/
Thumbnails
Contents