Magyar Cserkész, 1960 (11. évfolyam, 6-12. szám)

1960-06-01 / 6. szám

-PAX TING" leányalTábor figyelem ! Már Ti is valószínűleg nagyban ké­szülődtök a Jubileumi nagytáborra. Mi­lyen lesz? hogyan lesz? Mit hogyan csi­náljunk? Amint tudjátok már, mi leányok a Par Ting altáborban leszünk, akár É- szak vagy Délamerikában, Európában ilL Ausztráliában táborozunk. Azt remélem mindannyian tudjátok, hogy mi a P a x T i n g ? Ha nem, akkor gyorsan olvas­sátok el az M.Cs. 1959 szept.-l számá­ban a Pax Ting cikket] Ezt a Pax Ting altábort nekünk kell felépítenünk, még pedig úgy, hogy annak minden más altá­­bor a környékről a csodájára járjon. - Ha előre eltervezitek, hogy mit és ho­gyan fogtok csinálni, ott helyben ke­vesebb idő alatt a legtökéletesebbet - és tekintve, hogy lányaltáborról van szó - a legszebbet mutathatjátok feli /Reméljük, a Jubileumi táboron ezt a fiuk sem hagyják annyiban, és megmutat­ják a lányoknak...! Szerk./ Altáborunkból pl. csinálhatunk egy magyar falut. A sátraikat a "főutca" két oldalára verjük szépen sorjában, kö­zépen egy főteret hagyva. így a sátrak jét stb. Ugyancsak a falu főterén van a Plakátujság, ez egy modern falu, még újságírói is vannak. Az újságot minden­nap más Örs szerkeszti valamelyik veze­tő ellenőrzésével, Ide azután minden ka­landot, napi eseményt, zrit", uj nótát konyhai balesetet beleírhattok. Lehető­leg jól olvasható, nagy betűk, feltűnő elmek, ügyes, szép, vicces rajtok le-TTFW/tfm Ül csajkatartó: göcseji "tálas". egymással szemben állanak két sorban. A falu közepén áll a "községháza" /par. sátor/, amelyben a falu méltóságai a ti­ró meg a Jegyző /Cspk. Rajpk./ laknak. A falu főterén egy igen fontos dolog áll, a "hirdetőtábla" /parancstábla/ . Erre Írja ki a kisbiró /napostlszt/nrin­­dennap a tennivalókat, naposság sorrend­gyenek benne. Díszítés népi motívumok­kal történjék. Például: kedden: kalo­taszegi, szerdán: székely, csütörtökön csallóközi, pénteken: palóc, szombaton somogyi, sárközi minták. A falunak van egy gémeskutja isii /Lásd M.Cs. 1955 okt. számát/ Ml van még a faluban? te. valami awivímít mtgís cd&Wiu.'a, —13r

Next

/
Thumbnails
Contents