Magyar Cserkész, 1955 (6. évfolyam, 1-4. szám)
1955-01-01 / 1. szám
Párduc-hegyi kaland Az ugrásra kész párduc meggörbíti hátát, fejét egészen a földön tartja, izmos hátsó lábait rugóként feszíti meg. Nos, pontosan ilyen a ^árduchegy az Eszakamerikai "Catskill"-ekben. A nagy macska hátát felborzolják a rendetlenül nőtt bozot és a fehéres törzsű sok vihart látott fák. Ez a hegy volt célunk. Az US keletpattvidék magyar csapatai itt adtak egymásnak találkozót. Az idén a newyorkiak - már mint komoly roverek-rendezték a párduchegyi kalandot. Fiatal-r jaink is ott voltak--az uj korosztályamik tegnap még az amekikai erdők hősének, 'Börharisnyának /Davy Crocett / áruházban vett olcsó utánzatu sipkáját hordták, hogy- a városi aszfaltra varázsolhassák a szabad erdő nagyszerűségét. A hegy aljában magyar cserkészek négyszöge készült a nagy feladatra.Ragyogó délelőtti napsütésben az égre néznek, segitséget kérnek, hogy megállhassák helyüket a két napos nehéz portyán. A három csoport, három oldalról indult. A New Yorki párducok /akik nevüket tigrisről párducra változtatták / vállalták a legnehezebb feladatot. Toronyiránt neki a meredeknek. Útközben nagy főzést csaptak, sőt kenyerüket is maguk sütötték. Nagyszerű ut után értek fel a tetőre, izzadtak, szakadozottan. Végül a már felérkezett két másik csoport ellen támadást kíséreltek meg. Ez azonban az éber biztosítás és a kiváló őrszemek tüzében összeomlott. A passaici Gorillák,Woodbridge-i kiegészítéssel megerőltető gerinc vándorlást hajtottak végre észak felöl közelítve meg a csúcsot. S mint nevük is mutatja, ők a cs. tudományok leghatalmasabb jai ,-gorillái ,- igy munkájukat óramű pontossággal végezték. Első nagy komoly kirándulásukon a kicsik is derekasan megállták helyüket. Mindnyájan jól tudjuk, mit jelentenek cserkészéletünk első mérföldjei, különösen, ha azok hegynek felvezetnek és ha két napos teljes felszerelés,sátrak, hálózsák nyomja hátunkat. Éjjeli táborhelyet a csúcs alatt védettebb helyen vertünk, miután augorillák" egy vizenyős helyen addig kutattak, ástak, építettek, mig vigan csörgedező erecskét nyitottak a kiszáradt cserkészajkak nem csekély öröméra Este a tető közelében gyújtottuk meg a szalonna piritó tűzeinket. Eldalolgattunk, később azután a szél kezdett dalolgatni mire kioltottuk a tüzeket, s mindenki aludni tért. Alig értük el sátrainkat, megeredt az eső. Szerencse, hogy aludtunk, s igy észre sem vettük, mikor lettünk vizesek. Mert a sziklás hegyoldalban árkot nem lehetett ásni, viszont a sátornak meg az a jó tulajdonsága, hogy a vizet felülről fogja csak le,- oldalról néha beereszti.Reggel ugyan tisztult az idő, de alig indultunk útnak iszonyatos futózápor ért utói bennünket. Ha időnk lett volna, bizony ismét letáboroztunk volna. Azonban vasárnap lévén igyekeztünk a templomba. Kora délután kemény hadijáték folyt. A Catskill ma már öreg barátunk. Úgy is üdvözöljük, ha a lábaihoz érünk, s mikor a kocsik kifordulnak a Kingstoni völgybe viszontlátással búcsúzunk tőlük. Folytatás a 11. oldalról " sose?.hívják önmagukat csángóknak ,sem pedig a komyezo oláhsag nem nevezi őket annak. A csángó szó szótani magyarázatával először Pető Dénes próbálkozik 186Ü-ben. De sem ő, sem a későbbi Munkácsi Bernát, valamint Melich János félej erőszakolt szómagyarázatok nem álljak meg helyüket, amelyek "csatangol" stb. szókból akarták az eredetet levezetni. A magyarral rokon népeknél és ott, ahol magyarok megfordultak, gyakran megtalálható a csángó népnév,melynek jelentése:"erős","hatalmas". Ezek alapján valószínűnek látszik, hogy a csángó név népnév és ők magyar törzstöredék lehettek. Településük helyei és módjai az ösmagyarokéval hasonló. 12