Magyar Cserkész, 1954 (5. évfolyam, 1-12. szám)

1954-08-01 / 8. szám

AMIT A TEMETŐK BESZÉLNEK NÉPMESE folytatás. Vesénk fonalát gombolyitva menjünk el a mese ősforrásaihoz, hol és hogy keletkeztek meséink? Ezen a téren a ku­tatás csak a 19. században kezdődött. Ekkor kezdték vizsgálni,különösen Grimm hatása alapján, hogy miért van az,hogy ugyanazt a meset, sokszor megváltozott tartalommal, egymástól igen távol álló népeknél is meg lehet találni? Két elmélet alakult ki.Az egyik azt vitatta, hogy a mese "utazik" és igy kerül országról országra, mig a másik a polygenesis mellett kardoskodott,az­az szerintök a hasonló mesék bármelyik népnél megszülethettek, minden kölcsö­nös érintkezés nélkül.A tudomány azóta bebizo­nyította, hogy a sok helyen születettség el­mélete elfogadhatatlan. Meséink nem származ­nak ugyan kizárólag In­diából, hanem különböző vidékeken,különböző né­peknél születvén, azo­kat a népeket mozgató események hozták tovább és tovább. így a népván­dorlás, a keresztes há­ború, de a kereskedelem is, mely főleg mór és bizánci útvonalon köz­vetítette a meséket. E- zek persze útközben kop­tak, átalakultak,illet­ve uj elemekkel gazda­godtak. A magyar népmese is ezen az utón járt. Elő­deinknek is, habár erről emlékünk nem maradt^vol­tak eredeti népmeséi,a­­melyekben az ősök hagyo­mányainak egy részét á­­polták. Az ősi hagyomá­nyok fenntartásában a­­zonban a magyarság már a kezdet kezdetén nagy idegen etnikai hatások­kal küzködött. Hogy ezenközben mekkora mesehagyomány pusztult el, aztmég csak nem is sejthetjük, ma már csak azokat a morzsákat találhatjuk meg, melyeket ezer esztendő viharainak szeszélyes ke­gye meghagyott. A magyarság mai ház áj ában germán és szlávok közé ékelődvén, ezek behatása alá került, melyhez újabb ellenhatás a kereszténység járult, mely a keresz­ténység felvetele idején nem szívesen látta az ősi hagyomány ápolását. A há­rom oldalról jövő ostrom alatt az in­diai, perzsa és mongol népektől hozott és az altáji szűrőn átkerült meséink­nek, hagyományainknak a honfoglalást követő pár század alatt vagy el kel­lett enyésznie, vagy össze kellett ol­vadnia az idegen hagyományokkal. A magyar mese tartalmilag, szerke­zetileg, akár csak maga az országunk , Kelet es nyugati mesemondás határmes - gyéjén állanak. Sol„.mossy Sándor mutat­ta ki először mese elemeink ősi, kele­ti maradványait. Pl. a nyugati mesék­ben az u.n. Aranyhaju lány mesetipus­­ban a főhőstől az élet és a halál vi­zének elhozatalát kivánja. Ugyan ebben a magyar változatú mesében pedig azt kivánja, hogy a tengerentúl élővadfan­­cákat hozza el. Ennek elhozatala során a főhős tál­tos lovának a vad kancákat őrző cső­döméi párbajt kell vivnia. Ez az elem az őshaza füves térsé­ginek és lovas főfoglal­kozásunknak, a lóte­nyésztésnek misztikus képzeteit őrzi. De gyak­ran találkozunk olyan magyar mesével, ahol a főhősnek égigérő fára kell másznia, ahol a földről nem látható te­tején egy másik világot talál. Mi ez, ha nem a sámánszertartás emléke, ahol a rémületbe esett sámán felmászva a hete­dik régióba és ott a na­pot, holdat és a para­dicsomot találja!Ez egy más nép meséjében sem fordul elő, s ha mégis akkor tőlünk vették át. Egy másik mese pedig el­mondja, hogy az álhos át­lói, ki több párnán ül, a leleplezés alkalmával a párnák egyenként ki­ugratnak. A párnán- ülés pedig kifejezetten ke­leti szokás. Ugyancsak magunkkal hozott keleti elem a na­­dárlábon forgó vár,mely arra néz, merre az ál­dott nap van, ami két­ségtelenül ural-altáji mitoszmaradvány. De kétségtelenül kimutatta Solymossy S a Fehérlófia, az Égi testszabaditó és Hajnalkötöző mesetipusaink ősi keleti eredetét is. Ugyancsak ősi mesekincsünk­ből való a róka és a kigyó, valamint a sas és macskáról szóló székelj meséink is.- A magyar meseköltészet még koránt sincs felkutatva. Ma ezt a munkát nem folytathatjuk, de a meglévő kincsünket őrizhetjük, ápolhatjuk, és rajtuk ke­resztül nevelhetjük gyermekeink gon­dolkodását magyarra. Ezekből tanulhat magyar gondolkodást a benyomásokra leg­érzékenyebb korban a magyar gyermek. dr.T.I. SZÉKELY LEÁNY 14

Next

/
Thumbnails
Contents