Tudományszervezési Tájékoztató, 1964

2. szám - Szemle

A zárójelezés módszerét össze szokták kapcsolni a szavak függőaé­46 47/ gót megadó módszerrel. ' ' Az utóbbi tulajdonképpen nem jelöl mást csak azt, hogy a mondatban mi mitől függ. Ha a két módszert együttesen alkalmazzuk az előbbi példára, ugy nemcsak az összetartozó szavak csoportját kapjuk meg, hanem magát a függési viszonyt is: (((применение) ((при) (производстве))) ((нового) (метода))) J Az un. függőségi grammatikát több gépi forditói csoport vette alapul, s a programom­kai legalább annyit akarnak elérni, hogy a szavak egységes függési' viszonyát a mon­48 49 / daton belül megállapítsák. ' ' A függési viszony megállapítására ugyanúgy a morfo­lógiai tulajdonságokat használják fel, mint a zárójeles módszerben, beleértve a sza­vak vonzatát is, amit a szótárban meg lehet adni. A nem folytonos szerkezetek elemzésére az utóbbi években a gépi forditás az előbbieknél hatásosabb, teljesebb módszereket alkalmazott: a prediktiv és a sor­elemző analizist. A prediktiv analízis azzal a célkitűzéssel indul, hogy az orosz nyelv nem folytonos szex'kezeteinek elemzéséhez ad kielégitő módszert. Ez az elemzés tulajdonképpen mindent fölhasznál, amit a korábbi programokban már alkal­maztak. Az elgondolás alapját az orosz nyelv néhány általános és a megszakított szer­kezetekre érvényes jellemző tulajdonaága képezi: 1. az orosz mondat halról jobbra haladva jól elemezhető; 46/ HAYS, D.G. Grouping and dependency. Theories. (Csoportosítás és függő­ségi elméletek.) Proceedings, i.m. 258-266.p. 47/PLATBW.: Automatic sentence diagramming. (Automatikus mondat ábrázo­lás.) = International Conference, 1961.i.m. 175-194.p. 48/ ANDREEY, N.D. = ZAMBRZSICKLJ, V.L.: Porvüj opüt masinnogo perevoda sz primeneniem jazüka - poszrednika, (A közvetitő nyelv első alkalmazása gépi fordítás­nál.) (Leningrád), 1963. Materialü II. 101-112.p. 49/ Automatische Sparohübersetzung English-Deutsch.(Angol-német gépi for­ditás.) = Bericht über' die Untersuchungen (Berlin), 1963. máj.16. 29. p. 148

Next

/
Thumbnails
Contents