György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences

The Mongol Collection

[32a] eyin orciyuluysan ariyun buyan-u gerel [-iyer:, the left lower edge missing] eldeb amitan-u sedkil-iin qarangyus-i [geyigülüged :] erkin qoyar ciyulyan-u linqus-i delgeregülj[ü :] erketti burqan-u qutuy-tur kürkü bo[ltuyai •] mangghalam bavandu : [in ornamental script;] 6m bajar saduva samay-a :, etc. (Lines 22-25:) Engke amuyulang-un döcin doloduyar on-u : sir-a quluyan-a jil-ün uridu yurban sara=yin sayin edür-tür : An Ding Mun yadan-a sayuysan Vu [= Fu] Dalai seyilgejü yaryabai : • Kanjur sütra (Ligeti, Catalogue, no. 1021, Eldeb XXIV). This version was translated (or re­edited) by Kun-dga' 'od-zer for Dayiming Secen qayan = the Chahar ruler Ligdan. The source of the translation (re-edition?) was a print of Dayidu, the Yuan capital. This blockprint of 1708 was edited by Fu Dalai (Fu Hai) at Andingmen, the Gate of Security, of Peking, the Manchu capital. Cf. Heissig-Bawden, pp. 219-220 and Róna-Tas in Mongolian Studies ed. L. Ligeti, pp. 463-466. See also here Mong. 79, 136, 138, 142, 211, 313. Mong. 13 The Ocean of Various Parables Peking blockprint made of the old blocks of 1728 for L. Ligeti in the Beijing Songzhusi's printing shop, probably in 1930; pothi, 268 ff., measures of f. 3a: 54.4 : 20.3 (49.5 : 14.5) cm. Text in double-lined frame printed in red and ornamented with a bordure of tendril meanders and lotus-petals on ff. la-2a. Two icons on the slightly damaged f. la: áákyamuni bhûmisparsa in the left box, Ânanda (kneeling, turning to the Buddha) in the right; their names appear in Chinese: Shijia fo, Annanda. Mongolian marginal title Üliger-ün dalai and pagination in the left "ear" of the frame, Chinese volume-marker wu (for the first syllable of the Mongolian title) and pagination in the right "ear". From f. 2b on: text printed in black, in double-lined black; recto has one "ear" on the left with the Chinese volume-marker, the Mongolian marginal title and Mongolian and Chinese pagination. No "ear" in the verso frame; Chinese pagination in the lower left corner, within the frame. 30 lines/recto, 31 lines/verso. 52 chapters (Jiiit) in 12 parts ( bölüg ). No distinction between medial c and j; diacriticals rarely used. Vertical aleph and nun finals appear here and there to fill the space at the end of lines. Title printed in black in double-lined frame on the yellow cover: O Eldeb üliger-ün dalai kemegdekü sudur orosiba • (6 lines) Inc. f. la: namó buddhay-a • namő dharmay-a • namő sangghay-a • Siluyun onol-tu kemegdekü sudur: terigiln bölüg • Eldeb üliger üjegülügsen jüil bolai • eyin kemen [2a] minu sonosuysan nigen cay-tur :, etc.; the chapter title repeats at the end (sometimes in a slightly different form); each chapter begins with the formula of oral tradition.

Next

/
Thumbnails
Contents