György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences

The Mongol Collection

Inc. f. [l]a: [Mongol suffixes with their Chinese equivalents] de [] dur tur [] dayan dayan [corrected in red > değen] tayan tegen [] dur-iyan [] luy-a lüge [] aca [] olxombi. sengguwembi. galembi. Ja'ilambijobumbi . fonjimbi . girumbi . donjimbi . tacimbi [] de [] aca., ete. End, f. 15b4: daki . [] de [] Cf. Qing wen zhiyao = Manju gisun-i oyongyo jorin-i bitxe, Simon-Nelson, no. II.32a. Mong. 288 Chinese Story in Mongol Translation Khalkha manuscript, early 20th century double-leaved notebook with blue frame and rules printed for Chinese characters, soft, greyish white Chinese paper, 22.3 : 27 (18.4 : 20.3) cm, no pagination (45 f.); 12 lines/page, brush, black ink, vigorous shorthand. Mongol and Manchu diacriticals. Manchu Y; -'y- for -yy-; ejen is written with Galik j. In dark blue textile cover. No title given. Inc.: Lung Jin ger-tü irejü ügülerün aq-a ta keüken-ben tere E[n?]g Xőu sayin er-e-tü öggübesü bolumui kemeküi-dür Se Lung dotor[a]ban sedkirün ene qoyar-un sanay-a cidal sayib bolbaői ilangyuy-a Jeu Gang­i jang anu toytayuri ügei yamar üge sonosbasu kümün­dü kelemüi., etc. F. 35a: óooxai yamun-du juryan sayuju bayiysan tegüni uday-a Seu Bang kiyan fu-i medegci sayuysan kemegsen-dür, etc. Other heroes mentioned: Ciu Л/бп, Jang Ping, Jung Sing, Lii Ping Sen kemekü nigen bicigeci, Meu Dafi keüken, Se Lung, Si Jung, Wen Siyang keüken, emegen mam-a, etc. A temple: Soyan [?] yuwai guwan kemekü süm-e. End, f. 45b: okilaqu kereg ügei kemen suryamji-yin sayiqan üge kelegsen-dü noyan-i qatun qoyar keüked=ben kötölen qangjan deger-e sayubai. Mong. 289 The Great Shamaness Abja 1) Manuscript, loose leaves, 139 pp., 16.2: 25 cm, European paper, with Rinchen's pen­written note with his 'Phags-pa seal on p. 1 in Mongolian script: Yeke iduyan Ab fa : (Abjiy­a)/ Baradi-yin Bajar-un jokiyaysan jüjüg:/ Jamsarang-un Ceweng-ün/ temdeglejü abuysan anu bolai : "The Great Shamaness Abazhaa. Baraadiin Bazar's play. Recorded by Zhamtsarangiin Tseween." It is followed by the pencil-written shorthand text in the phonetical alphabet of the Russian Academy of Sciences. Title on the same page: Yixe uda yan Abzai 1702-1703./ arban xoyor üzegdelein, etc. Inc.: Yixe udayan Abzä xamätan, etc. End: uilaldäyä orx'ogtí. 357

Next

/
Thumbnails
Contents