György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences

The Mongol Collection

is a single page, blank inside). Rinchen's gift, see his ball-point note on the upper cover (recto): Majar-un akademi-yin nom-un sang-du / Rincen-ece/ 1966 on. Inc. f. [l]a: qoyaduyar anu . Maq-a-jan-a kemen aldarsiysan Kitad oron-u bayidal ba . terigülen sayuysan qayan-u oboy ba . ijayur udam tere oron-a Şajin delger[e]gsen yosu-i biőiküi-dílr. yerüngküi-diir Kitad oron bolbasu . jeglln tal-a anu . Cang-qai kemekü yeke dalai-dur [D with Manchu tongki] tuluysan emün-e biy-e anu . Anang-ran-tin kemekü ijayur-un ulus-tai neyileldügsen amu . qoyitu biy-e ba . barayun biy-e-i . Tang-Ğing kemekü kerem-iyer toyoriysan edüge Begejing-i yool bolyán üiledbesü., etc. F. [ 11 ]a, upper margin: Enedkeg-ün oron F. [26]al7—[27]al: ... Keri-soron-dabjan [= Khri-sron lde-brcan] qayan bida GaSib burqan-u talbiysan irüger őü [26b, blank; 27a] bui bisiu kemen, etc. From f. [46]b on: Tibetan interlinear glosses to proper names F. [47]b: ene angqan-u jiran-u üy-e-tü yaruysan Töbed oron-u olan Jüil nomun üngdüsü anu . juu-yin gegen-ece üngdüsülügsen ([Tib.] bkan[!]-gdams-pa) Gadamba-yin yosu ([Tib.] 'Brog-mi) Baruymi. lőjau-a-aca üngdüsülügsen ([Tib.] Sa-skya-pa) Sa'sgayab-yin nom . ([Tib.] Bka'-rgyud-pa) Ga'jüdba-du qoyar Marba blam-a Naröba-yin jiryuyan nom, etc. Notes on the upper margins: Maraba blam-a, f. [48]b; Mila anu ., f. [49]b; §angb[a]gajad blam-a ([Tib.] Sans-pa Bka'-rgyud-pa), f. [50]a; boyda Jongkabaf. [50]b. End, ff. [73]a9-16 and fragments of f. [73]b: qoyin-a nigen caytur Gengdüngrub ber Gmpi[?]-tur [Manchu p with Galik hook] nigen sara cam=dur sayuju bayiysan nigen söni jegüdel[e]bei. Dasilhungbu-yin qoyitu ayula metü-yin nigen ayula-yin oroi-dur Qe blam-a dumdayur biy-e-dü Döljin Daybajamca iruyar biy-e-tü öber-iyen bayiysan-a Döljin Daybajamsa ayiladbai . küü Gengdüngrub Ği degegsi Qâ blam-a-yin jarliy-i cingla . man­<u>-dur isi üjügüljü bayin-a bisiu kemeküi-dür Gengdüngruba [!] cinglaju üjebesü jarliy-un abiyig olan jüil sonostayad bodotai yayum-a sonostaqu ügei őinglaju bayital-a [end of text on page; [73]b, a single half-page bears: Gengdüngrub kemen dayudan ayiladtay[ad? ...] cingnaqui-dur ene oron-a Namral ([Tib.] [r]nam-grol)-yin Şasin delge[reged? ...] bodotai jarliy-i sonosbai., etc., ..., line 17: jam-un tengde aldaju orkibai kemegsen-e busu malcin anu yayun-u [end of page], text incomplete. Part of a chos-byuii/coyijung translated from Tibetan. Mong. 276 Gesene Khan. Tales XXII-XXXII of the Wooden Statues Manuscript, 19th/20th century double-leaved book of greyish muutuu paper, 25.5 : 24.7 cm (upper margin: 2 cm; paper ruled, upper margin also bears red paper quadrangles glued to mark chapter beginnings), Tibetan pagination (figures; on the right upper corner of the 331

Next

/
Thumbnails
Contents