György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences

The Mongol Collection

bayasqulang=tu sine yurban Usun gray Rokini odun tokiyalduysan sayin edür-e Busa=ding­diir keb-tür bütügebei • Compiled by Sumatisâsanadhara/Lubsangdanjin by the request of Aywanglubsang or Nawanglubsang, the Jaya pandita of Kökeqota; printed in the monastery of Pusading by Cing-siu ca-si-tidu Damba qubilyan and monk tidu jasay-un blam-a Danjin. Cf. Heissig, PLB, pp. 12-15; Poppe-Hurvitz-Okada, nos 152-153; Sazykin, Katalog, I, no. 1642. Sazykin retains Éamcarano's old datation who read firaduyar 'sixtieth' instead of firyuduyar 'sixth' year of the Kangxi period in the text, i.e., 1721 instead of 1667, because this latter year usually accepted for the edition of the text is not a white/iron-she-ox year, while 1721 actually is, and it is easier to accept a mistake in a single number than in a full, four-component date of the sexagenary cycle. Or, are the date of the compilation (1667, a sheep year?) and that of the print (1721, an ox year) telescoped in this colophon? Cf. L. S. Puckovskij, Sobranie mongol'skih rukopisej. pp. 91-93. ; L. S. PuĞkovskij, Nekotorye voprosy. p. 269; W. Heissig, Blockdrucke, No. 24; W. Heissig, Eine kleine Kloster­bibliothek aus Tsakhar, pp. 571-576, also Kara, Knigi, pp. 78-79, notes 210-211; here Mong. 4, 254. Mong. 224 Mahâkâla-Hymn According to the library list it there was a Tibeto-Mongol manuscript fragment, its Mongol text begins: =iyer üiledügci bilge bilig-ün itegel kökemtüge qara öngge-tü nigen niyud[=r]-tu (jiryu]yan yar-tu: yekede masi badaran kilingleged:, etc. Now missing. Mong. 225 Lhan-thabs Tibeto-Mongol manuscript, early 19th century pothi of thick, bluish green Russian paper (with large wires and traces of water-mark including the date 1820, see f. 20), 40.7 : 8.1 cm (width between the double-lined margin-markers: 38.8 cm), pagination in Tibetan figures on the upper left corner, recto; 3 large size letter Tibetan lines/page, calamus, black and red ink, Tibetan in dbu-med characters, large and small size; interlinear Tibetan glosses, also transcription of Mongol words. Red ink is used for headings. No title on the cover. Incomplete. Inc. f. la (= cover verso): [Tib.] O 11 [red:] mn[an]nag lhan-thabs [black:] rca gsum gzis| ([interlinear:] Sel-gyi ri) bsam-gyin ci mi dad citta'i bde-ldan gru 'in rgyal yod-do 'chal ri­mo-can, etc., [= Mong.] äil=iyer sanasayar yakin ülü suruy=li[=a]mui : jirüken=ü amuyulang togelder bo[l]'tal-a : ilatuyai bügüdi [!]: sara, etc. Next red headings on f. Ia3: rlun-gi le'ur, f. 2a3: srog-rlun-gi le'ur, f. 2b 1: ce-spyan mgon­[pa]'i le'ur, the latter is followed in black: bsilu sbal-nag sa-skyans-Sin, etc. rendered in 287

Next

/
Thumbnails
Contents