György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences

The Mongol Collection

nas rin-po-na lon-par Ga-yâ'i ri-la dge-slon mnon-par [2a] zugs-pa-rnam[s] dan|, etc., [= Oirat] Ened=kegiyin kelen-dü Ary* bara=marta darma=bizaya nama maha=yana sudrâ : Töbődiyin [!] keien-dü : Xutuqtu önömnö-ktlyin nom-yér tiân [= teyin] sayideqsen [!] kemékli yeke kölgöni sudur [:] burxan kiged bodhi=sad v xamuq=tu mürgümü i'n kémén bi ber sonosuqson nige caqtu ilyan tögösön üleqsen ilerke duu[s]ci burxan bolâd öni bülül [= bolul] ügei Tayâ uula=dü gelüng ilerke [2a] ürüqsün [= oroqson]=nuyud kiged, etc. End and (Tib.) col., f. 42a: ... mnon-par bstod-do 11 11 'Phags-pa Don dam-pa'i chos-kyis mam-par rgyal-ba zes bya-ba theg-pa éhen-po'i mdo rjogs-so 11 11 Rgya-gar-gyi mkhan-po Ji-na-mi-tra [= Jinamitra] dan | Dâ-la[!]-Sî-la [= Dânasîla] dan | zu-chen-gyi lo-ccha-ba bän­de Ye-Ses-[s]des bsgyur-zin [!] zus-te skad gsar chad-kyis bcos-nas gtan-la phab-pa 11 [= Oirat] ilerke maqtaba : Xutuqtu Önömnökün [= ünemne 0] nom=yér teyin sayidaqsan keméke [=°kü] yeke kölgöni sudur tögösöbe : Enedkegiyin kampü Zinan-midri kiged : Dana=Sila kiged : yeke zuucilâci kelemerĞi bande-di [!] YeSé=dé bér oréuulun Suüged [!] Sine kelen-dü ilyaji yasâd : debeskertü buluyuqsun [!]. Oirat version of a Kanjur-text, Eldeb XXIII, Qutuy-tu Ünemleküi nom-iyar teyin böged ilayuysan, cf. Ligeti, no. 1003, where Tib. zu-âıen is rendered by Mong. yeke nayirayulqui, here yeke zuuälää. Mong. 220 Samcayagâthâ Manuscript, early 20th century pothi of white Russian paper, 35:11 (28.7 : 8) cm, Tibetan pagination (figures) on the left margin (recto, beyond frame), text in red frame, 21 lines/page, brush near-shorthand, black ink; the pothi is kept in a case covered by blue cotton. Rinchen's gift, with his 'Phags-pa inscription in green on the case: Qutuqtu biligün änadu kißra kürügsen Quriyangqui Silüg •, the same title with oroSibai added repeats on f. 1 recto, parallel to the Uigur script title. Title in rectangular, double-lined red frame (with empty side-"boxes"; 26.3 : 4.3) on the cover (f. 1 recto): Qutuytu bilig-ün änadu kifayar-a kürügsen Quriyangyui Silüg orosibai "[Here] is the holy Prajflâpâramitâ Summary of Verses". The same in 'Phags-pa script. Cf. also below. Inc. f. la (= cover verso): namő bu'd'day-a • namő darmay-a • namő sangğay-a • Enedkeg-ün kele-ber: Ary-a bradn-a baramida Sanciy-a-ğata [= Ârya prajflâpâramitâ Samcayagâthâ] • Töbed-ün keleber Pagsba Se'srabgi baroldu ibsinba isdodba ci'su ibci=dba ['Phags-pa Ses-rab-kyi pha-rol-tu phyin-pa Stod-pa chigs-su bcad-pa]: Mongyol-un kele­ber: Qutuy-tu bilig-ün Ğinadu kijayar[-a] kürügsen Quriyangyui §ilüg: Qutuytu ManjuSiri=dur mürgümü: tendece basa ilaju tegüs nögigsen tedeger naiman nököd-ttir ele cing ünen-iyer masi bayasqaqu-yin tulada basa ene bilig-ün éinadu kijayar-tur kürügsen nom-i üjegülüged tere [2a] Ğay-tur edeger Silüg=üd-i jarliy bolbai., ete. 283

Next

/
Thumbnails
Contents