Kőszeghy Péter (szerk.): Szent Ágoston doktornak elmélkedő, magánbeszélő és naponként való imádsági (Pécsi Lukács ford.) / Uray Piroska tanulmánya ( MTAK-MTA Irodalomtudományi Intézet. Budapest, 1988)
48 28. MONOSZLÓI, i.m.. Pécsi ajánlóversének (Schediasma ad Authorem et lectorem) aláírása: Lucas Peechi, Sac. Caes. Regiaeque Maiestatis familiaris. (Kiemelés tőlem, U.P.) 29. A "magam háza mellett való virágos füves kertben" kelt előszóban írja Pécsi: "Ez intést senki ez tűlem gonosz néven nem veheti, mivelhogy tartozunk egymást oktatni: annyira sem igyekezem ez írásban, hogy én az igaz tanító pásztoroknak tisztibe akarnék ezzel hágni: kitűl Isten oltalmazzon: hanem valamivel tudjuk az kisdedekbe az isteni esméretet nevelni, azzal tartozunk egyenkint." A 3. — A könyv egy más helyén pedig megjegyzi, hogy nem érzi feladatának azt, hogy a "gonoszul nevelt szüzekről" írjon, inkább "a prédikátorokra és gyóntatókra hagyom azt". 161. (Kiemelés tőlem, U.P.) Mivel ez a részlet nem Pécsi ajánlásában található és a könyv maga fordítás, az eredetivel való egybevetés nélkül nem tudom megállapítani, hogy ezt a részletet maga Pécsi, vagy pedig a fordított könyv szerzője, Lucas Martini írta-e. 30. KOLLÁNYI, f. m., Előszó, XVIII. és L. 31. "Egregius Dominus Lucas Peechy Joannis Kutassy Episcopi Jauriensis, ac Cancellarii sumrai Magister Curiae, Fiscalis Ecclesiae Metropolitanae Strigoniensis, ac authoritate Apostolica publicus nótárius" (Vida Tivadar fordítását ld. az 5. jegyzetben.)