É. Apor , I. Ormos (ed.): Goldziher Memorial Conference, June 21–22, 2000, Budapest.
HOPKINS, Simon: The Language Studies of Ignaz Goldziher
SIMON HOPKINS only for safe keeping; he appears to have reclaimed it after the end of the war. Somogyi's wording is not fully clear when he states in 1951 that "Fortunately, however, there has remained safe and intact, in the library of the present writer, his hand-copy of Freytag's Lexicon arabico-latinum" M This seems to mean not that the book had become Somogyi's legal property, but that it survived the war among the books of his own library - in fact, he walled it up in the wine-cellar of the family home. 8 5 It can be assumed that Károly, having regained his father's copy of Freytag, subsequently donated it to the Hungarian Academy of Sciences to be kept with the rest of the Goldziher Nachlass. In any case it was already there in the 1950s. According to the late Professor Károly Czeglédy (19 13-1996 ) 85 a the editors of WKAS approached the Academy about Goldziher's copy of Freytag in the 1950s but the negotiations fell through. I. O.]. To Somogyi belongs the credit of having thus ensured the survival of Goldziher's copy of Freytag. He is also, as far as I know, the only scholar to have made use of Goldziher's lexical marginalia: he published from this source some of Goldziher's additions to the letter alif in Acta Orientalia Hung. 4 (1954), 320-321 by way of an appendix to his review of Nöldeke's Belegwörterbuch. The marginal annotations (which are mostly in German, with only a few in Hungarian) to his copy of Freytag by no means represent the whole of Goldziher's lexical collections; many additional observations were included in his published works, sometimes in detail in the text of his books and articles, sometimes added casually in the footnotes. As examples one may mention here his remarks on the usage of the word LSJ^ j n ZDMG 53 (1899), 650-652 = GS IV 229-231, on the root '-«"to reap heavenly reward" in REJ 38 (1899), 271-272 = GS IV 171-172, on the magical term SJ* in ZATW 20 (1900), 37 or cuj^k. j n the Nöldeke Festschrift I 320 n-3 = GS V 49. The frequency and ease with which Goldziher was able to produce examples of key words imply that he kept ordered lexical files on topics that interested him. A few references to such files occur in his correspondence with Hartmann, e.g. in a letter of 1897, in which Goldziher mentions that he had compiled from his own 8 4 Muslim World 41 (1951), 203 n. 3. 8 5 Muslim World 51 (1961), 12. 88 a On him see I. Ormos, 'Biographical Notice' in: Studies in Honour of Károly Czeglédy on the Occasion of His Eightieth Birthday, The Arabist 8 (1994), xiii-xv; Id., 'In memóriám Czeglédy Károly' Keletkutatás (1996 - 2002), 301-305. 8 6 This is perhaps the place to mention a similar publication in the field of Hebrew. Goldziher's annotations to the first part of the letter aleph of Levy's Neuhebräisches und chaldäisches Wörterbuch über die Talmudim und Midraschim, 4 vols. (Leipzig 18761889) were published by I. Elbogen, 'Bemerkungen Ignaz Goldzihers zu Levys Neuhebräischem Wörterbuch', MGWJ 78 (1934), 34-41. These Bemerkungen have been reissued at the end of the reprint of Levy's dictionary, newly titled Wörterbuch über die Talmudim und Midraschim , Darmstadt 1963, IV, 749-756. 102