Wojtilla Gyula: A List of Words Sanskrit and Hungarian by Alexander Csoma de Kőrös.

II. Csoma and Sanskrit Studies

43 book Ueber das Konjugationssystem der Sanskritsprache in Ver­gleichung mit jenen der griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprach e ... ( Frankfurt , 1816) laid a solid foundation for further research. Bopp aimed at an investi­gation to trace the common origin of the verbal forms in Sans­krit, Persian, Greek, Latin and German. In his Analytical Comparison of the Sanskrit, Greek, Latin and Teutonic Languages published in the Annals of Oriental Literatur e (London, 1820) he pointed out the identity of grammatical structure of these languages. A further step was to replace Schlegel's thesis on Sanskrit as a parent language. Bopp substituted it with a uni­form parent language which he called Primitive-Indo-European. Sir Graves Chamney Haughton's A Short Inquiry into the Nature of Language, with a View to Ascertain the Original Mean­ings of Sanskrit Prepositions; Elucidated by Comparisons with the Greek and Lati n (London, 1832) was privately printed and therefore remained out of reach to scholars in Continental Europe and Asia. As to the seats of Sanskrit learning we can account only of the beginnings. Alexande;r Hamilton, an Englishman and pri­soner of war in Paris, became first in charge of Sanskrit teaching. He taught Friedrich Schlegel there. A.L. Chézy, a Frenchman, was the first regular professor of Sanskrit at the Collége de France after 1812 and his pupil August Wilhelm Schlegel turned out to be the first professor of Sanskrit in Germany at the University of Bonn (founded 1818). Bopp, who was also a pupil of Chézy, complained in his letter to Win­dischmann for the lack of teachers and students in Indian languages in Paris. Sanskrit texts were not available at that time except the publications from India, however, they were not cheap. No wonder Bopp could not afford to buy a copy of Wils>on^_s dictionary and made his first translations from the Mahabharat a and Ramayan a without any dictionary .13 As we have seen, Csoma was in a more favourable position in Calcutta since he could get access to texts, grammars and dictionaries! This situation changed only in the middle of the thirties. By then Bopp published Sanskrit grammars and a useful dictio­nary and began to release his magnum opus Vergleichende Gram­matik des Sanskrit, Zend, Griechischen, Lateinischen, Litaui­schen, Altslawischen, Gothischen und Deutschen . He trained excellent scholar among whom Friedrich Rosen produced two out­standing works on Sanskrit roots in 1826 and 1827-*- , Peter von Bohlen dealt with all aspects of Indian culture in his Das al­te Indien, mit besonderer Rücksicht auf Aegypte n (Königsberg, 1830) l b, Hans Roer went to Calcutta in 1839 and from 1847 on­wards was the editor of Bibliotheca Indi a, a new chapter in Sanskrit studies.-'-® Development in comparative studies was considerably promoted by the work of August Pott who brought out his Etymologische Forschungen auf dem Gebiet der indoger­manischen Sprachen mit besonderem Bezug auf die Lautumwandlung im Sanskrit, Griechischen, Lateinischen, Litauischen und Go-

Next

/
Thumbnails
Contents