Wojtilla Gyula: A List of Words Sanskrit and Hungarian by Alexander Csoma de Kőrös.
I. Csoma és a szanszkrit nyelvtanulmányok - 3. Magyar és külföldi vélemények Csomának az ind nyelvekben és az összehasonlító nyelvészetben kifejtett tevékenységéről
3. Magyar és külföldi vélemények Csornának az ind nyelvekben és az összehasonlító nyelvészetben kifejtett tevékenységéről Horvát István, a történész és kétes hírű nyelvész bírálta elsőként Csornának a Neumann báróhoz írt levelében foglaltakat. Horvát ezt kérdezi: "... a' Magyar Nyelv is a' Sanskrittól eredett?- Majd hozzáteszi: "Adja a' Mindenható, hogy Körösi Csorna Sándor meg ne tsalatkozzék édes reményeiben! Egyes szavait a' Magyar Nyelvnek, mint máskor megmutatni fogom, lehet Európai, Ázsiai, Afrikai és Amerikai Nyelvekben, és így különösen a' Sanskrit Nyelvben is, szerteszét találni. De ebből valamelly közös nemzeti eredet épen nem következik." Majd a saját kun-hun-magyar azonosságról vallott spekulációival foglalkozván, kifejezi abbeli reményét, hogy Csorna figyelmét erre a problémára fogja fordítani. Ugy véljük könnyen belátható, hogy Horvát teljes mértékben félreértette, és következésképpen félremagyarázta Csorna gondolatait. " A sorban a következő Kállay Ferenc az autodidakta nyelvész, aki legalább jelentékeny ismeretekkel rendelkezett a szanszkrit nyelvtani szakirodalomról. Desnoyer francia tudós levelét kommentálva a következőt mondja: "Hogy a' sanskrit nyelvből a' magyar nyelv is felvilágosítást nyerhet, azt utazónk' vallomása után igen hihetőnek tarthatjuk, a' mi külömben is Bournief és Eckstein báró' közlésikből sejdíthető vala.37 James Prinsep, aki maga is a szanszkrit nyelv és az ind felirattan kiváló tudósa volt és az Ázsiai Társaság titkára Döbrentei Gábornak az Akadémia titoknokának küldött 1835 január 20-án kelt levelében azt írja, hogy Csorna a szanszkrit és a magyar nyelvek szerkezetében szoros párhuzamot fedezett fel. Ugyanezt találta a szanszkritból származó nyelvek és a magyar között. Prinsep bejelenti, hogy Csornának szándékában áll e tárgyról a következő három évben egy latin munkát írni.38 Archibald Campbell doktor, brit kormányügynök és a terület főfelügyelője, aki Csornát utolsó napjaiban Darjeelingben ápolta többek között ezt jegyezte meg: "Ha eljut Lhasszába, úgy érezte a szanszkrit gyorsan lehetővé fogja tenni számára azt, hogy tökéletesen áttanulmányozza az ottani könyvtárak tartalmát, és azokban, úgy hitte, mindazt meg fogja találni, ami ahhoz hiányzik, hogy a hunok valóságos történetét - eredeti állapotukban és vándorlásaikban - megadjuk."39 úgy véljük, itt sem nehéz felfedezni a jószandékú Campbell félreértését a szanszkrit nyelvvel kapcsolatban. Henry Torrens az Ázsiai Társaság titkára egy lábjegyzetben a következőt jegyzi meg: "Szeretnék még némi adatot hozzáadni Campbell úr érdekes tanulmányához, amennyire emlékezetem megengedi, az elhunyt nyelvésznek a hunok eredetéről vallott véleményével kapcsolatban, ami, a buddhista vallásról