Zs. Kakuk (Hrsg.): Kasantatarische Volkslieder auf Grund der Sammlung von Ignác Kúnos.

Lieder

96 595. uramlardin útkende kapkafí bulsin kayarya iő-te y.ajle tab almasan öik tereze jabarya 596. uram uzun úterge kijém* bújuk súterge vadeHni bir tizrek Jirak bolmij kúterge 597. Urmbornin urami úzmelé-de* túzmelé kara kaáim karliyaöim úmútlerin úzme-lé 598. urindiyéH girnitur ari utirma biré utir sinéft iöin jaáin túge künú-túnú br matur 599. urman arti júkelék úskeö bola kirtelék jar ústúne jarin bolsa áunda bola irkelék 600. urman avzi tar bola kizlar avzi bal bola kizlar avzm suvrip úpkeö siry.au* baáim sau bola 601. urmanda térek áatlatij kujan uvak uvak atladíj túámen bzni aáajdi bir yudajim sakladíj Wenn ich über die Strasse gehe, soll deine Tür da sein, damit ich an sie klopfe; wenn du keine List ersinnen kannst, komm heraus um das Fenster zu schliessen. Die Strasse ist lang, man kann nicht ans Ende kommen, dieses Kleid ist gross, man kann es nicht auswickeln; versprich mir schnell, dass ich nicht lange werde warten müssen. Die Strassen von Orenburg sind mal stolperig, mal glatt; du mit schwarzen Brauen, meine Schwalbe, zerbrich deine Hoffnungen nicht! Dein Stuhl gehört zur Garnitur, setze dich nicht dorthin, setze dich hierher! deinetwegen vergiesst Tränen ein schönes Mädchen Tag und Nacht. Die andere Seite des Waldes ist Pappelwald, gross gewachsen wird er zur Hecke; wenn du nach der einen Geliebten eine andere hast, ist das die Wonne selbst! Des Waldes Eingang ist sehr eng, der Mädchen Lippen sind Honig; wenn ich die Lippen der Mädchen küsse, genese ich, armer Junge. Im Wald zerbricht das Baumchen knarrend, der Hase macht kleine Sprünge; der Feind würde uns vernichten, (aber) mein Gott behütet uns.

Next

/
Thumbnails
Contents