Zs. Kakuk (Hrsg.): Kasantatarische Volkslieder auf Grund der Sammlung von Ignác Kúnos.
Lieder
41 210. altin baldak injú kaä kijeséH bolsa sandik aö sinin kúbúk bolsa bolor sayralarda sanduyaÖ 211. altin baldak kije kije barmaylarim ujilyan* men Janimni ujlij ujlij** júzúme sari kujilyan 212. altin baldak kijme-sene kijsen sizip suiar* ul tüSmanlarya sir bilgirtme sini sinap* "suraj ul 213. altm bola pasuda* kúmúS bola pasuda kizlar urak uryan öakta jemler bula basuda 214. altm bolép ayajim kúmúS bolép tamajim siz duslarim aldmda Semler bolip Janajim 215. altm-da bola júzúk kúmúS-da bola júzúk júreginé őidij-almij Jirlap Jibere Jikét 216. altm iger iStuf'mindér kúk atimniB sayrmda** Sol JanijniS ejtken súzé elde bolsa bayrimda Goldener Ring, echte Perle, wenn du ihn anziehen willst, mache die Kiste auf, wenn es etwas gibt, was dir ähnelt, ist es die Nachtigall auf den Wiesen. Goldenen Ring lange tragend sind meine Finger eingeschlafen; Liebste, lange an dich denkend, ist mein Gesicht blass geworden. Trage den goldenen Ring nicht, wenn du ihn trägst, wird er abgenutzt verrate dem Feind das Geheimnis nicht, er fragt nur um dich zu versuchen. Aus Gold kann die Schüssel sein, aus Silber kann sie auch sein; wenn die Mädchen ernten, ist die Schönheit auf den Feldern. Könnte ich nur als Gold fliessen könnte ich nur als Silber triefen; vor euch, Freunde, könnte ich nur als Kerze brennen. Aus Gold kann der Ring sein aus Silber kann der Ring sein; sein Herz kann der Bursche nicht vertragen, darum singt er. Goldener Sattel, Kissen aus Damast auf dem Rücken meines Grauschimmels; als ob die verklungenen Worte der Liebsten noch immer in meinem Herzen klängen.